Эрагон. Вилка, Ведьма и Дракон - Кристофер Паолини Страница 32
Эрагон. Вилка, Ведьма и Дракон - Кристофер Паолини читать онлайн бесплатно
Блёдхгарм – Кровавый волк (имя эльфа).
Брисингр – огонь.
Ваэта – надежда.
Гаржзла – свет.
Джиерда – сломись (или «ударь»).
Дю Вельденварден – Охраняющий Лес.
Дю Врангр Гата – Извилистая Тропа.
Кветха Фрикайя! – Приветствую вас, друзья!
Летхрблака – «летучая мышь» (твари с кожистыми крыльями, на которых летали раззаки).
Мелтхна – расплавься.
Р'иса – поднимись.
Фелл Тиндар – Гора Ночи.
Финиарель – уважительное обращение к многообещающему юноше.
Шуртугал – Всадник.
Эбритхиль – учитель, мастер (уважительное обращение).
Элдунари – сердце сердец дракона.
Варунг – смирение.
Горгот – отмщение.
Дражл – «корм для червей»; выродок.
Магра – ургальская игра с элементами случайности и стратегии.
Нар – высокий титул; уважительное обращение.
Нрек – летхрблака.
Ожтрим – первые месячные у ургальских женщин.
Рекк – ургальский напиток из перебродившего хвоща.
Тхулкна – плетеные полосы, на которых ургалы обычно изображают эмблему своего клана.
Унгвек – упрямый.
Ургралгра – самоназвание народа ургалов (буквально – «те, что с рогами»).
Херндал – пожилые женщины ургалов, которые правят их племенами.
Арнгор – Белая гора.
Барзул! – Проклятье!
Беор – пещерный медведь.
Гар – гора.
Гор Наррвелн – Гора Самоцветов.
Джургенкармейтдер – Всадник.
Дургримст – клан; дом; Большой Дом.
Ингеитум – кузнецы, оружейники, ювелиры.
Муннвлорсс – медовый напиток гномов.
Тронжхайм – Шлем Великана (название города-горы).
Кветха Фрикайя! Приветствую вас, друзья!
Немало воды утекло…
Эта книга родилась неожиданно. Пару лет назад я написал первый вариант «Змея с Кулкараса», чтобы проветрить голову перед работой над более крупной научно-фантастической книгой. Рассказ мне понравился, но был слишком короток для самостоятельной публикации. Так он и остался лежать у меня в компьютере, одинокий и заброшенный, до лета 2018 года.
В то время мне захотелось написать рассказ о Муртаге, давно складывавшийся у меня в голове. Тогда он назывался «Развилка». Я послал оба этих рассказа моему редактору в издательстве Knopf. Тем временем моя сестра Анжела предложила написать виньетку с точки зрения своего персонажа. И вот что получилось! Не успел я оглянуться, как мы уже вели разговор о выпуске этого сборника в текущем году. (Для тех из вас, кто не знаком с издательским делом, уточню: это очень плотный график.)
Я всегда мечтал вернуться в Алагейзию с полноценным романом. Однако работа такого рода заметно обогатила мой опыт. Погрузиться в мысли некоторых персонажей цикла «Наследие», а также многих новых оказалось очень интересно. А писать об Эрагоне и Сапфире после стольких лет расставания – все равно что вернуться домой из долгого путешествия.
К тому же я доказал сам себе, что могу создать книгу объемом менее чем 500 страниц. Немалый успех!
Хоть эта книга и небольшая, все же она, как и любое издание, не увидела бы свет без напряженной работы огромного множества людей. Вот они.
Мои любящие родители, которые всю мою жизнь одаривают меня любовью, поддержкой и редактурой. Я признателен им сильнее, чем могу выразить. Без вас у меня бы ничего не получилось!
Моя сестра Анжела, которая по-прежнему с добрым юмором смотрит на то, что брат изобразил ее в качестве выдуманной героини. Без нее эта книга осталась бы без средней части (это она написала главу «О природе звезд») и без «Змея с Кулкараса», который родился после того, как мы с ней обсуждали один неудачный фильм. А еще она моя первая читательница и помогала редактировать все рассказы этого сборника, и в результате они стали гораздо лучше, особенно «Вилка». Спасибо, сестренка! Благодаря тебе я расту как писатель.
Моя ассистентка Иммануэла Мейер, которая создала для меня настоящую энциклопедию по теме «Наследие» (вот это да!), вдумчиво редактировала и прекрасно поработала над картой в начале этой книги.
Мой литературный агент Саймон Липскар – он был не только другом, но и всемогущим помощником в работе. Сердечное спасибо! В следующий раз с меня суши.
Мой издатель Мишель Фрей приложила немало усилий к тому, чтобы эта книга приобрела достойный облик. Как приятно было вместе с тобой снова выдержать предельные сроки! И спасибо за то, что ты наконец научила меня отслеживать изменения в документе.
И сотрудники Knopf: Барбара Маркус, глава Random House Children's Books, и Джудит Хот, заместитель руководителя Random House Children's Books. Исполнительный редактор Арти Беннетт, любитель кроссвордов и неутомимый спорщик. Заведующая редакцией Элисон Колейни с ее меткими замечаниями. Мариза Ди Новис, ассистент редактора. Художественный директор Изабель Уоррен-Линч и ее команда, сделавшая американское издание таким красивым. Джон Джуд Паленкар, нарисовавший изумительную обложку. Серьезно, только посмотрите! Доминик Чимина, директор по коммуникациям Random House Children's Books, и Эйша Клауд, менеджер по связям с общественностью, и все остальные замечательные люди из отдела маркетинга, а также все-все-все сотрудники Random House, без которых книга не увидела бы свет. Огромная вам благодарность! Хочу также поблагодарить бывшего выпускающего директора издательства Knopf Дженнифер Браун за поддержку.
Хочу особо упомянуть моего коллегу, писателя Фрэна Уайлда, который любезно согласился прочитать первую версию «Змея с Кулкараса» и сделал много полезных замечаний. Спасибо, Фрэн! Я у тебя в долгу.
И конечно же, самая горячая благодарность – вам, дорогие читатели. Без вашей поддержки на протяжении многих лет ничего этого не случилось бы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments