Доказательство любви - Вера Чиркова Страница 29
Доказательство любви - Вера Чиркова читать онлайн бесплатно
— И улетели! — язвительно закончил за стража маг и встал с подушки. — Я сам их найду, раз ты даже считать не умеешь! По всем документам их ровно тридцать!
— Да-да, ваше темнейшество, так и было до сегодняшнего полудня! А потом пришли две девы… одна постарше, пышная роза райского сада, вторая юна, но не подросток, а бутон в алмазной росе, и обе такие строптивые… я сразу понял, скоро у нас будут важные гости… возможно, даже принц Угдиссир… он любит непокорных.
«Потому как скотина блудливая», — мысленно подытожил его пояснения маг, начиная плести поисковую сеть и попутно отпуская стража. Все равно от него никакой пользы, так пусть хоть на кухне распорядится, чтобы сделали холодного лимонада. Здесь и так жарко, а в черной мантии мага и вообще было бы невыносимо, если бы он не кастовал легкое заклинание сквознячка. Но теперь от него придется отказаться, поисковую сеть нужно чувствовать, да и энергию она просто жрет.
Девушки нашлись очень быстро, маг даже самодовольно усмехнулся, почувствовав прикосновение сети к кучке теплых огоньков, сгрудившихся совсем неподалеку, в одном из шатров. Оставалось только ткнуть в эту толпу носом незадачливого стража и придумать ему наказание. Такое, чтобы надолго запомнил, как опасно отрывать от дел занятых темных магов.
Но прежде чем туда идти, гость убрал сеть и налил себе полный бокал лимонада, не забыв провести над ним амулетом от ядов. Нет, он не думал, будто кто-то из местных прелестниц решится его отравить, да и где им взять яд, если перед отправкой сюда всех тщательно проверяют и все отбирают? А по морскому мелководью не сможет подойти незаметно не только корабль, но и простая лодка.
Проверил просто по привычке, спрятал амулет и, поднеся бокал к лицу, принялся неспешно и с удовольствием отпивать холодный напиток, попутно обдумывая неожиданно возникшую идею остаться здесь на часок-другой. Посмотреть на танцы невольниц, выпить несколько бокалов легкого сладкого вина… просто чтобы расслабиться, декада выдалась неимоверно суетливая.
Ну а потом…
Маг сладко потянулся, представляя, какие шалости он позволит себе в тот момент, когда на небе зажжется первая звезда, и вдруг услышал тихую, загадочно прекрасную музыку. Она, словно солнечный дождь, лилась на него сверху, ветерком налетала с моря, томным туманом выползала из дверей летнего дворца.
А вслед за музыкой появился аромат — роз и полыни, фиалок и лавандового масла. И легкий, словно крадущийся, звук шагов.
Маг опасливо оглянулся и тотчас посмеялся над собственной подозрительностью. Не могло тут быть ничего опасного и никого чужого, он сам вместе с главным ханским магом закрыл этот островок щитами и отводом глаз.
А к нему неторопливо приближались потерявшиеся прелестницы, невесомо ступая по коврам босыми ногами. Все они были с головой замотаны в яркие просторные шелковые покрывала и при каждом шаге покачивали бедрами в такт все усиливающейся музыке.
Маг ожидал приближения прелестниц, не сводя с них взгляда, и лишь пару раз отвлекся, чтобы промочить резко пересохшее горло.
А вереница невольниц уже скользила мимо, и к аромату цветов добавился запах теплых женских тел, душистых масел и ванили. Маг удобнее устроился на подушках, с предвкушением ожидая, чем закончится это загадочное шествие, и пытаясь угадать, ради чего прелестницы прятались от стража. Просто захотели пошалить или напомнить о себе? Ведь наверняка невольницам очень скучно целыми днями сидеть в бассейне или лежать на подушках.
Последняя прелестница проскользнула мимо мага, и вереница исчезла в дверях дворца, построенного по кирсамской традиции в виде просторного деревянного шатра, в котором можно почти мгновенно выгородить коврами любое помещение для новой прелестницы или для гостя.
Оттуда донесся призывный женский смех, музыка ускорилась и зазвучала громче, и маг сообразил, для кого именно так стараются невольницы. Усмехнувшись, допил сок, отставил бокал и поднялся с подушек. Красавицы явно желали развлекаться в прохладе, и он ничего не имел против этого намерения.
Вереница невольниц змейкой скользила между колонн, и никак нельзя было угадать, в какую сторону эта яркая цепочка свернет в следующую минуту. Но маг и не собирался угадывать. Он уже рассмотрел горку подушек, сложенных посреди зала на пушистом ковре, и неторопливо направился туда, посматривая на невольниц. Они одна за другой теряли где-то верхние, плотные покрывала, но под ними оказались другие, одинаково синие, и ни рук, ни лиц по-прежнему не было видно. Зато движения женских тел стали более смелыми и призывными, тонкая ткань словно ненароком вдруг обтягивала то круглую коленочку, то плечико или грудь, и эта игра нравилась гостю все сильнее.
А когда змейка, изогнувшись, вдруг направилась прямо к нему, маг невольно затаил дыхание, ожидая, чем намерены порадовать его прелестницы. И они не обманули тайных надежд, хотя сделали намного меньше, чем предвкушал мужчина. Словно ниоткуда перед ним возник маленький столик, на нем были бокал и графины с напитками, ваза с фруктами и блюдо с маленькими тарталетками, наполненными всяческой закуской.
Музыка вдруг сменила темп, стала тягуче-медленной, томной и околдовывающей. А живая синяя змея продолжила свой путь так же неторопливо и завораживающе бесшумно, только походка прелестниц стала более похожа на танец. Синие фигуры больше не прятались за колоннами, теперь они тесным кружком двигались перед забывшим обо всем мужчиной, то плавно изгибаясь, то клонясь до пола, словно постепенно распускались и оживали лепестки диковинного цветка и манили к себе, звали встать в этот тесный и теплый живой круг.
Маг не глядя плеснул себе в бокал из первого попавшего под руку графина, махом вылил напиток в пересохшее горло и, гибко поднявшись с ковра, ринулся в кучу прелестниц.
Но они неведомым образом умудрились ускользнуть из его рук, прыснули в разные стороны и с игривым смехом рассыпались по залу искорками драгоценного ожерелья.
Охота! Сладостная игра, в которую так заманчиво играть вдвоем, но иногда можно и добавить дичи…
И тем приятнее поймать желанную добычу, чем сильнее она дразнит и упорнее убегает!
Гость включился в эту игру с азартом и пылом опытного охотника и не стеснялся применять для поимки прелестных беглянок небольшие магические хитрости. Однако они умудрялись раз за разом ускользать от захвата, оставляя в руках преследователя очередное волнующе-душистое покрывало. Но это ничуть не расстраивало охотника, он бегал за добычей все проворнее и улыбался все хитрее.
А музыка играла все громче, словно под потолком устроился незаметный оркестр, и девушки казались все ближе… вот еще шаг, еще рывок — и забьется, затрепещет в мужских руках упругий, горячий девичий стан.
* * *
— И будь очень осторожен! Мальгис ушел туда еще вчера, но до сих пор от него не получили ни одного вестника.
— Я постараюсь. Но, возможно, он просто решил отдохнуть, последние дни мы работаем очень напряженно.
— Вполне допустимо, и он имеет на это право. Однако Мальгис очень осторожный и ответственный маг и никогда бы не позволил себе забыть про доклад. Поэтому лучше предположить самое невероятное, чем проявить беспечность.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments