Джейк Рэнсом и Король Черепов - Джеймс Роллинс Страница 28
Джейк Рэнсом и Король Черепов - Джеймс Роллинс читать онлайн бесплатно
Сестры смотрели на Джейка и его друзей.
— Это Христа и Мист, — представила Брунгильда. — Они несли охотницу Ливию на носилках от самой топи Огненной Травы.
Марика шагнула вперед и мягко заговорила:
— Боюсь, у нас нет радостных новостей. Мой отец и магистр Захур заботятся о Ливии, прилагая все свои знания. Но они боятся, что в теле остались осколки кровавого камня. Магистры удерживают ее на границе миров, не позволяя кануть в неведомое.
Близнецы обменялись тревожными взглядами, Мист, казалось, вот-вот расплачется.
— Мы сделали все, что могли, — попыталась успокоить ее Христа.
Она снова повернулась к гостям.
— Охотница Ливия оставила нас на берегу и поплыла через топь на маленьком плоту, желая подкрасться к логову Короля Черепов. Она вернулась на шестые сутки едва живой и со стрелой в плече — не в силах ни шага ступить, ни слова вымолвить.
Марика посмотрела на Джейка и незаметно покачала головой, напоминая, что отец просил молчать о последних словах охотницы.
— Она должна жить! — воскликнула Мист.
— Магистры прилагают все силы и знания, — заверила Марика.
— Мы передадим твои слова старейшине Ульфсдоттир, — вздохнув, сказала Христа.
Она взяла сестру под руку и потащила ее обратно к лестнице. Брунгильда повела гостей во внутренний двор.
— Мы переживаем тяжелые времена, — сказала она сквозь зубы. — Мне жаль, что Кэтрин появилась в Борнхольме, когда над нами нависли тучи.
Джейк встревожился еще больше: не верилось, что сестра может ужиться с этими суровыми женщинами. Выйдя во двор, залитый солнечным светом, он увидел сестру на центральной площадке с мечами в обеих руках.
— Нет, двигайтесь резче, — объясняла Кэди окружившим ее девушкам.
Их наряд составляли длинные зеленые рубахи и высокая кожаная обувь. Чуть посторонившись, Кэди показала упражнение с клинками — удивительный смертельный танец.
Джейк судорожно вздохнул, когда она высоко подбросила один из мечей — тот рассекал воздух, как пропеллер, искрясь в лучах солнца. Кэди ловко поймала оружие за рукоятку и, взмахнув им в финальном пируэте, поклонилась зрителям. Внезапно Джейк понял, где видел подобные движения, это ведь танец с жезлами, который группа поддержки исполняла на матчах. Сестра репетировала его так часто, что могла повторить движения во сне и даже с мечами. Выступление вызвало бурю аплодисментов.
На скамье вдоль стены, перешептываясь и посмеиваясь, сидели юноши в плащах и шлемах. Сбоку Джейк заметил знакомого римлянина. Похоже, новые обязанности пришлись Герониду по душе — он пристально следил за каждым движением Кэди и, судя по открытому рту, уже был без ума от нее.
— Кэди! — крикнул Джейк.
Обернувшись, она расплылась в широкой улыбке.
— Наконец-то! Мне сказали, что ты придешь!
Кэди передала оружие одной из девушек и подбежала к брату. Джейк заметил, что она убрала волосы назад, по обычаю охотниц, но заплела их по-своему, французским колоском. Перехватив его взгляд, сестра поправила прическу.
— Как смотрится? Мне не нравится их конский хвост, слишком уж по-детски.
И это было не все! Джейк увидел такой же колосок на головах двух других девушек. Он присмотрелся — неужели веки одной накрашены тенями? Ну ты сильна, сестричка! А он-то думал, Кэди свернулась в комочек и рыдает где-то под кроватью.
— Как ты? — смущенно спросил Джейк. — Что нового?
— Все прекрасно, обо мне хорошо заботятся. Сам-то ты в порядке?
Джейк не знал, с чего начать. Прошлым вечером он видел кровь и муки, сегодня узнал, что армия нечисти наползает на город. А чем занималась Кэди? Она заплетала волосы подружек и делилась секретами макияжа — в точности как дома!
— Что тебе не нравится? — рассмеялась сестра. — Сам советовал заводить друзей.
Все верно. С этим не поспоришь.
— А ты как? — понизив голос, спросила Кэди. — Узнал что-нибудь?
Джейк обернулся — весь двор смотрел на них — и перешел на шепот.
— Подробности расскажу позже, сейчас мне нужно пробраться в пирамиду. Там, видимо, находится какой-то источник силы. — Он ткнул пальцем в серебряный значок, прикрепленный к жилету. — Что-то связанное с кристаллами.
Кэди склонилась и осмотрела драгоценные камни.
— Довольно мило.
— Все это не мило, а важно! — выпалил Джейк, краснея от досады.
— Если это действительно так важно, почему ты здесь, а не там? — пожала плечами сестра, выпрямляясь.
Ее тон означал: «Не стоило меня беспокоить».
— Потому что я хотел узнать, как тут с тобой обходятся.
Кэди нахмурилась, восприняв в штыки его слова.
— Я не такая уж беспомощная, Джейк.
— А я и не говорил, что ты беспомощная.
Впрочем, возможно, он действительно так думал…
Беседа явно не клеилась, и мальчик попытался сменить тему. Кивнув на общинный дом, он примирительно сказал:
— Не надоело еще здесь? Хочешь, вместе осмотрим город?
— С вами? — В ее тоне зазвучали знакомые высокомерные нотки. — Герон предложил покататься на колеснице, он покажет мне игровое поле.
С каких пор Кэди называет Геронида уменьшительным именем? Когда они успели сдружиться?
— Через пару дней состоится большое соревнование, — продолжала Кэди. — Римляне будут оспаривать чемпионское звание у каких-то… — Она наморщила нос и фыркнула. — Забыла слово. Каких-то шулеров или что-то в этом роде.
Джейк перебирал в уме возможные варианты, вспоминая древние культуры и народы.
— Шумеров?
— Как-то так. Герон объяснил правила — очень похоже на поло — и пригласил меня на одну из последних тренировок.
Она помахала ладошкой своему опекуну, и тот тут же ответил дурацкой улыбкой. Джейк оставил дальнейшие уговоры.
— Тогда, если у тебя все в порядке, я осмотрю город вместе с Марикой и Пиндаром.
Она пожала плечами, но, заметив его разочарование, взглянула брату в глаза.
— Убедись в своей правоте и сразу действуй. Не отвлекайся на пустяки.
Иными словами, не болтайся зря по городу, а лучше найди путь домой. И пока он будет искать этот путь, Кэди продолжит разыгрывать из себя Барби-валькирию.
Сестра вернулась к новым подружкам, Джейк проводил ее тяжелым взглядом. Кэди взвалила на него всю ответственность — он должен разобраться, как они попали сюда и где портал в родной мир. Но сможет ли он?
В уме Джейка прозвучали слова охотницы, напомнив, что времени все меньше: «Он идет… он идет…»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments