Доказательство любви - Вера Чиркова Страница 27
Доказательство любви - Вера Чиркова читать онлайн бесплатно
Вот уже три дня, как все обеды, ужины и вторые завтраки превратились в настоящие битвы с собственными дочерьми! Слава богам, на первый завтрак и полдник, каковые его величество привык вкушать в тиши своего кабинета, пока никто не покушается!
— Возможно, вашему величеству поможет развеяться охота?
— А может, мне лучше тебя туда отправить? — Когда король бывал сильно расстроен, в нем неизменно просыпался дух противоречия. — Или лучше в столицу к темным магам? Сразу и решишь все вопросы — и где наша дочь, и где наш придворный маг, и почему не появляются затребованные нами сыщики. А попутно прикажи принести полдник.
— Но ведь вы пьете чай в пять часов!
— Я пью чай тогда, когда захочу, и отныне это новое правило! — окончательно разозлился король. — Иди! И не забудь приказать, чтобы к чаю подали побольше закусок. Боюсь, к ужину у меня разыграется мигрень, день сегодня выдался трудный.
* * *
— Я заплачу вам двойную цену! — свирепо рыкнул Изрельс, и сыщики опасливо попятились. — Переверните в Темной долине все гостиницы и постоялые дворы, но найдите след… вот амулеты, настроенные на обеих девушек. И учтите! Если вам посчастливится их найти, хватать или ловить никого не нужно! И даже на глаза показываться не вздумайте! Просто тут же отправьте мне вестника. Кстати, пришлите сюда того сыщика, который нашел моего ученика. Я лично дам ему инструкции.
* * *
— Как красиво… — потрясенно охнула принцесса, выходя вслед за наставницей на широкую террасу.
Прямо перед ними широко раскинулась синь моря, плавно переходящая где-то вдали в синь неба; сбегало вниз, к золотому пляжу, не менее сотни широких ступеней из белого камня, окаймленных с обеих сторон пышно цветущими кустами.
— А это еще кто такие? — кто-то лениво процедил неподалеку явно женским голосом, и Дарочка резко повернулась.
Вся терраса была устелена коврами, и на них стояли тонконогие балдахины. Сверху они были покрыты белоснежными войлочными кошмами, а по бокам — занавешены тончайшими шелковыми и кисейными занавесями. Под каждым балдахином валялись бархатные тюфячки и цветастые подушки и стояли небольшие столики с фруктами и напитками.
И везде лежали, сидели и что-то изнеженно грызли яркие, как цветы, девушки. И все они сейчас рассматривали Летуану с ученицей.
Кто-то лениво, кто-то с интересом, а некоторые даже с откровенной неприязнью.
— Добрый день, красавицы, — широко улыбнулась им принцесса и направилась к ближайшему навесу. — Как прелестно вы одеты!
Правильнее было бы сказать «раздеты», но Дарочка не зря прожила всю свою жизнь во дворце в окружении сестер, гувернанток, камеристок, служанок и фрейлин. И теперь она точно знала, как важно с первых слов показать старожилкам свое дружелюбие.
— Мы-то красавицы, и день у нас добрый, — едко и далеко не доброжелательно усмехнулась жгучая брюнетка, — а вот вы кто такие? И откуда тут взялись?
— Из Айгорры, — несчастно пробормотала Дарочка и внезапно горько всхлипнула: — Но мы сюда не хотели… это один друг… поживите, говорит, на острове… отдохните…
Девушки сочувственно завздыхали.
— Темные маги — они такие, подлые. Рассердятся за какой-нибудь пустяк и сразу то в овечку, то продавать, — поддакнула одна из прелестниц.
— Но этот не сердился… он нам другом был… — еще сильнее пригорюнилась принцесса, не обращая внимания на возмущенное сопение Летуаны.
И когда наставница незаметно дернула ее за подол, призывая к молчанию, девушка, изловчившись, так же незаметно отпихнула алхимичку локтем.
Это ей казалось, что незаметно, внимательные прелестницы кое-что углядели.
— А твоя подруга какая-то злая…
— Какая она мне подруга! — искренне возмутилась Дарочка. — Она моя учительница! И еще будущая золовка… если нам, конечно, удастся отсюда уйти. А вас всех тоже насильно привезли? И где ваш муж?
— Хан? Он нам не муж, — почему-то вовсе не огорченно сообщила одна из красавиц. — Мы заложницы.
— Час от часу не легче, — выдохнула Летуана, шагнула под навес и, бесцеремонно усевшись на подушку, махнула ученице: — Чего стоишь? Садись. Пора придумывать… как я буду его убивать.
— Кого, хана? — опасливо осведомилась Дарочка, устроившись с другой стороны от столика.
Ей уже давно хотелось есть, парочка тайком умыкнутых грибочков, над которыми Летуана колдовала почти два часа, только раздразнила аппетит.
— Да при чем тут хан! Убью я… впрочем, никаких имен тебе знать не обязательно, — злобно, как рассвирепевшая рысь, прошипела Летуана. — Мне соучастницы в этом деле не нужны!
— Понятно, — вздохнула принцесса, хотя на самом деле не особенно понимала, как можно убить того гада, который их сюда отправил. Ведь он же остался где-то далеко! Но ведь глупо спорить с обозленной алхимичкой. — А можно мне взять грушу?
— Бери все, чего хочется, — великодушно разрешила черноволосая прелестница в ответ на кроткий вопрос Дарочки, и принцесса немедленно воспользовалась этим разрешением.
— А почему вы заложницы, а не наложницы? — задумчиво поинтересовалась она, откусив первый кусочек, и приготовилась слушать прелестниц, но ей неожиданно ответила Летуана:
— Кайсамский хан Бейдизар уже давно собрал в своем дворце всех разрешенных ему по положению жен и наложниц. Но остановиться никак не может, такова уж мужская натура. Хотя он уже немолод, и большая часть из сотен живущих во дворце женщин так никогда и не увидела его без халата.
— Без шаровар, — хладнокровно уточнила брюнетка и лениво бросила в рот виноградинку. — Но мы — совсем другое дело.
— Разумеется, — едко фыркнула Летуана. — Ведь к вам приводят всех важных гостей Бейдизара, и если они остаются довольны приемом, то одна из вас получает разрешение покинуть это место.
— Немного не так, — заспорила подошедшая от соседнего навеса блондинка. — Нам выписывают премию, и, когда она будет достаточной, чтобы оплатить долги отдавшего нас в залог, мы можем уйти. А можем и остаться, чтобы накопить на старость. Ведь возвращаться домой никто не хочет.
— Какой ужас! — уронила вмиг забытую грушу Дарочка. — И вы так спокойно об этом говорите?! Но какой негодяй вас вообще сюда сдает?
— Эти подлецы — их собственные отцы и братья или даже возлюбленные, — невозмутимо просветила ученицу Летуана, перебиравшая свои флакончики. — Сначала проиграются или прогорят на неудачной сделке, а потом ищут, как бы расплатиться, не теряя ни дома, ни лавки. Ну и первым делом приходит на ум сестра или подросшая дочка. И если не находится жениха, готового отдать за нее достаточный калым, ведут бедняжку одному из сановников хана.
Последние слова она почти прорычала, и Дарочка заподозрила, что не совсем верно поняла, кого именно собирается убить Летуана.
— Это мы сейчас так спокойно об этом говорим, — невесело усмехнулась рыженькая заложница. — Привыкли уже. Кормят, поят, одевают и развлекают. А вот сначала все рыдают и бегут к морю топиться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments