Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Ли Страница 25

Книгу Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Ли читать онлайн бесплатно

Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Ли

Ревность взыграла, что поделаешь! Сама ведь мечтала на его месте оказаться, а вместо этого приходится черт знает чем заниматься.

— Воля ваша, — я пожала плечами и с этого момента в сторону парня даже не смотрела. Повернулась к литлвиладжцам и громко спросила:

— Так что делать будем, господа хорошие? Как станем решать нашу проблему?

— Так а что её решать, мисс Лэнг? — заискивающе улыбнулась миссис Споти. Она с появлением алхимика снова выкатилась на первый план и, кажется, прятаться больше не собиралась. Мало того, обращаясь ко мне, она кокетливо стреляла глазками в сторону алхимика. — Делайте, как сочтёте нужным. Вы в этом деле специалист, а мы что? Мы люди маленькие.

Маленькие! Эти маленькие люди, если бы не призрак мистера Тана, упокоили бы меня живьём в одном из склепов. И совесть бы их точно не замучила.

— Значит, оставляете своих… э… помощников на моё попечение? — уточнила я, чтобы раз и навсегда расставить все точки над нужной буквой алфавита.

Держалась я, хочется верить, уверенно. И активно заворчавшие в знак согласия горожане точно не заподозрили, что в подобном мероприятии я участвую впервые. А вот какой эффект моя бравада произвела на алхимика? Что как он из Сити приехал, и сейчас как начнёт рассказывать направо и налево, что эта передовая технология никакая не передовая, а в некотором роде даже запрещённая. И уж точно никто её никаким налогом обкладывать не собирался.

— Всех до одного, чтобы в долгий ящик не откладывать? Так?

На алхимика я старательно не смотрела, но вот его взгляд, как присутствие за своей спиной, ощущала чётко. Присутствие это волновало, что несомненно, но отчего-то ещё и придавало какой-то непонятной уверенности.

— Мисс Вирджиния, — зашипел тревожно мне в ухо окончательно оклемавшийся Джейми. — Они все в баронский склеп не влезут.

Я на него цыкнула, чтобы не мешался, и тут же голос подал сапожник. Он огладил передник на животе, почесал макушку, а потом обречённо махнул рукой и выдохнул:

— Да чего там… Давай ужо всех за раз. Не жили богато, да и начинать не стоит.

И отвернувшись от меня, вдруг окликнул кого-то из толпы:

— Труди Мартисон! Гертруда, да где ж ты… Твой сын всё ещё хочет ко мне в подмастерья? За харчи с жильём да двести крон в день отдашь?

— Но на выходных он дома! — тут же откликнулась неизвестная мне Гертруда. — И по праздникам. И в пятницу — короткий день.

— По живому режешь. Как есть по живому…

Народная волна лениво шевельнулась и с тихим шипением отступила от кладбищенских ворот. Я успела ещё поймать три или четыре виноватых взгляда, а потом мы с Джейми остались одни.

Если не считать алхимика.

— Не подумай, что я лезу не в свои дела, — тотчас же, словно мысли читать умел, отозвался тот. — Но ты в курсе, что у тебя там полное кладбище живых мертвецов? Я, когда мимо пробегал, не смог не заметить.

— Знаешь, как говорят? Будешь пробегать мимо — пробегай, — огрызнулась я, а он оскалился и постучал по своему бедру дном чугунной сковородки, которую по-прежнему сжимал в руке.

Интересный выбор оружия, конечно. Но я бы на его месте, торопясь к кому-то на подмогу, прихватила бы нож или топор. Ножей на нашей кухне было полно, да и топоров я насчитала целых три. А вот сковорода, наоборот, была одна. И когда мы с нею в последний раз виделись, она стояла в печке, а внутри неё томился в ожидании ужина МОЙ омлет.

Алхимический пожиратель чужих ужинов проследил за моим взглядом, и улыбка его стала ещё ярче.

— Это тебя в академии научили по чужим кастрюлям шастать? — сощурившись, спросила я.

— Чего это по чужим? — искренне возмутился этот, этот… даже слова подходящего не могу подобрать, чтобы сказать, кто. — Мне сказали, что кухня у нас с местным некромантом общая. Так что кухня это была моя, а значит кастрюли, сковородки, равно как и их содержимое.

Джейми нахмурился после его слов, поди, сообразил, что сегодня мы с ним остались без ужина, но следующие слова бесстыжего алхимика заставили парня позабыть о голоде. Некоторых любопытство кормит лучше куска хлеба с маслом.

— Кстати, может, уже познакомимся, соседка? А то как-то неправильно получается: уже успели друг перед дружкой обнажиться, а представиться забыли.

Джейми по левую руку от меня затаился, забыв дышать. И, клянусь, я услышала, как от усилий не упустить ни одного слова растут его уши.

— Я перед тобой не обнажалась.

— А сегодня ночью? Я, что ли, в одной сорочке по двору за петухом бегал?

Даже отвечать на эту провокацию не стала.

— Я Марк Такер. Можно просто Марк. А ты…

— Леди Лэнг, — ответил вместо меня Джейми, зачем-то исковеркав мою фамилию. Прямо беда с этими литлвиладжцами. — Можно просто леди Лэнг. И это, ступай с миром, мистер Такер. У нас тут дел по уши.

— Лопоухий, а строгий, — хохотнул алхимик, а Джейми демонстративно отвернулся и с деловым видом спросил уже у меня:

— Мисс Вирджиния, я вам могу чем-то помочь?

— Картошки почисти, а то наш ужин незваные гости сожрали, — ответила я. Ну, а что? На кладбище сегодня парень мне не помощник, а так есть какой-то шанс не лечь спать голодной.

— Вирджиния, стало быть, — протянул тем временем мой прожорливый сосед, умело пропустив мимо ушей очередную шпильку в свой адрес. — Очень, очень приятно познакомиться.

Я проигнорировала протянутую руку и, не вступая в споры, прошла на кладбище, по дорожкам которого бродили те, кто давным-давно должен был лежать под песчаными холмиками или в прохладе семейных склепов.

Дед всегда говорил, что если уж упокаивать нежить, то лучше делать это так, чтобы и следов от неё никаких не осталось.

— А что, если внезапный всплеск тёмной энергии, а тут уже и готовое для использования тело? Я бы вообще всех покойников сжигал — меньше мороки, и никакого риска. Но в правительстве проект моего закона пока отказываются принимать к рассмотрению.

Раньше я думала, что дед преувеличивает. Сейчас же, после знакомства с Литлвиладжем, готова была сама продвигать тот самый закон, над которым втихаря посмеивалась вся моя родня.

Джейми ушёл в сторожку, а вот Марк Такер остался. Я, по-прежнему не обращая на него внимания, принялась за дело. Возле украшенной кустиками дикой земляники могилы я нашла небольшой совочек. Им, по всей вероятности рыхлили землю, я же при его помощи планировала нарисовать шестиконечную звезду. Достаточно большую для того, чтобы загнать в неё почти шесть десятков мертвецов.

Для этого пришлось вернуться на тихий и безлюдный тракт — между могил сделать то, что я задумала, было совершенно невозможно.

— Стесняюсь спросить, — подал голос Такер. Он не отставал от меня ни на шаг, лениво помахивая сковородкой, и даже злые, как свора диких собак, комары не покушались на его впечатляющие воображение кубики.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.