Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон Страница 23

Книгу Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон читать онлайн бесплатно

Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Хантингтон

Кто-то поднял скорпиона и заглянул в глаза… Девона. Мальчик задыхался. Он знал, что это Изобель Отступница. Он чувствовал, что от нее исходит зло. Она захохотала.

"Она здесь, в доме, — сообразил он, приходя в себя. — В восточном крыле у порога Бездны!"

ГЛАВА 6
СМЕРТЕЛЬНАЯ СХВАТКА

— МНЕ НАДО проникнуть туда, — сказал вслух Девон. — Я должен пробраться в восточное крыло!

— С какой целью?

Девон поднял глаза. Перед ним, скрестив на груди руки и свирепо глядя на него, стоял Эдвард Маер.

— Разве вы не знаете, что, прежде чем войти, надо постучать?

— Дверь была приоткрыта. Не очень-то осторожно со стороны юного колдуна Ночного Крыла, особенно когда у него в руках это мерзкое исчадие ада. — На лице Эдварда появилось отвращение. — Убери эту тварь.

Девон вздохнул. Он получил необходимую информацию.

— Возвращайся назад, в Бездну, — произнес он, и скорпион исчез.

На Эдварда Маера, похоже, волшебные способности Девона не произвели особого впечатления.

— Надо полагать, миссис Крэнделл сообщила вам, что здесь произошло, — сказал мальчик, — а также о моих способностях.

Эдвард кивнул. Его глаза уже не искрились так, как в день приезда, в канун Рождества.

— Она также поделилась своими подозрениями, что ты тайно встречаешься с Рольфом Монтейном.

Девон ответил не сразу:

— Мое желание узнать, кто я, вполне объяснимо.

— Я надеялся, что мы станем друзьями. Но если ты будешь знаться с Монтейном… — Эдвард презрительно сжал губы, которые сузились и побелели. — Этот убийца хочет уничтожить нашу семью.

— Сейчас это не имеет значения.

— Нет, это имеет значение. Монтейн способен на все. Бедная Кларисса! Всякий раз, когда я думаю, что она утонула…

— Над семьей нависла более опасная угроза. Монтейн ни при чем.

— Полагаю, ты имеешь в виду демонов.

— Да. Вот почему мне необходимо в восточное крыло. Кто-то пытается открыть Врата.

Эдвард усмехнулся:

— Послушай, я недавно проверял. Дверь на запоре.

— Если она до сих пор заперта, это не означает, что она всегда будет оставаться закрытой. Вы знаете, кто такая Изобель Отступница?

— Мне порядком надоела вся эта история.

— Она самая злобная из всех отступников. Как и Джастин Маер, Изобель использовала демонов, наводняющих Бездну, чтобы заполучить власть. Ее сожгли в 1522 году. Но сейчас она снова здесь.

Эдвард Маер рассмеялся:

— Монтейн рассказал?

— Нет, я сам видел. Только что видел ее — в восточном крыле!

— Это невозможно.

— Почему?

Лицо Маера стало серьезным.

— Мы позаботились об этом.

— Каким образом? Вы говорите так же, как миссис Крэнделл. Но вы отреклись от своих способностей. Как же вы можете помешать Изобель?

— Поверь на слово.

Девон покачал головой:

— Не могу. Мне слишком часто повторяют, что опасности нет, как вдруг какая-нибудь вонючая тварь вползает через окно и хватает меня за горло.

— Что ж, этому есть простое объяснение. Ты все еще занимаешься колдовством, а это приводит к неприятностям. Моя сестра запретила тебе прибегать к волшебным силам, но я только что видел, как ты отправил скорпиона-демона в Адскую Бездну. Почему нельзя было просто наступить на него ногой?

Девон нахмурился:

— Боялся испачкать пол.

— Ты очень дерзкий молодой человек. — Эдвард едва заметно улыбнулся. — Я в твоем возрасте был таким же.

— Прошу вас, отведите меня в восточное крыло. Докажите, что мы в безопасности. К тому же вы у меня в долгу: я спас вашего сына от Маньяка. — Девон не был уверен, что это имеет значение для Эдварда Маера. Сразу же вспомнились его слова о сыне: "Он мне не нужен".

Но Эдвард уступил:

— Хорошо. Только не говори Аманде — не то с ней случится истерика.

Они молча спустились по лестнице. К счастью, в вестибюле и гостиной никого не оказалось; громко тикали старые напольные часы. Эдвард остановился перед дверью в восточное крыло и пошарил в карманах в поисках ключей. Девон заметил, что он дрожит.

— Мучают воспоминания? — тихо спросил он.

— Не совсем так. Помню, как моего отца тащили на смерть, и мы думали, что скоро придет и наш черед. Вот и все.

Эдвард отпер замок. При свете фонаря они миновали коридор, затем поднялись наверх. Девон хорошо помнил, как шел по этому коридору. Правда, тогда у него была иная цель — проникнуть в Адскую Бездну.

Мальчик почувствовал небольшую слабость, вспомнив тот страшный момент своей жизни, остановился и прислонился к стене, чтобы успокоиться.

Эдвард осветил фонарем его лицо:

— С тобой все в порядке?

— Да, — ответил Девон, и они пошли дальше.

Местами слой пыли здесь достигал толщины в один дюйм. Восточное крыло закрыли более двух десятков лет назад, мебель вывезли. Осталось лишь несколько поломанных кресел и десятки ржавых крючков на стенах.

Под ногами Эдварда прошмыгнула мышь.

— Проклятые твари, — проворчал он. — Я говорил Аманде, что надо вызвать крысолова.

Девон невольно улыбнулся. Он представил себе реакцию крысолова, когда тот столкнется не с полчищами крыс и мышей, а с демонами с когтями, раздвоенными языками и лицами мертвецов.

Они вошли в комнату, которая некогда служила гостиной Эмили Маер, с пыльной люстрой в центре. Сколько слез здесь было пролито из-за Маньяка, ее жестокого мужа. Возможно, именно в этой комнате она решилась на гибельный прыжок с Чертова утеса!

Предаваться воспоминаниям было некогда. Они приближались к заветной цели — маленькой внутренней комнатке без окон, которая, как считал Девон, когда-то была личной библиотекой Горация Маера. Ему хотелось почитать книги, хранящиеся здесь, книги о Ночном Крыле. Но он знал, что Эдвард не позволит.

— Эдвард, — попросил он, — посветите сюда.

Фонарь осветил старый портрет. Вылитый Девон — одетый по моде 1930-х годов.

— Вам он кого-нибудь напоминает? — спросил мальчик.

Эдвард приблизил фонарь к лицу Девона, потом снова к портрету.

— Он висит здесь, сколько я помню себя. — Эдвард замолчал. — В самом деле, похож на тебя.

— Вы знаете, кто это?

— Нет, — ответил Эдвард, и Девон поверил ему.

Эдвард направил луч фонаря в противоположный угол комнаты. Им в лица тотчас же ударила раскаленная волна, словно на всю мощность включили электрический обогреватель. Увернувшись от нее, Девон почувствовал, как у него скрутило живот. "Вот где обитают твари, которые преследуют меня всю жизнь".

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.