Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Ли Страница 21

Книгу Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Ли читать онлайн бесплатно

Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Ли

Джейми, схватив колобежку, умчался в центр города за новыми замками, а я осталась на кладбище систематизировать зомби. Дело шло на удивление быстро. Я подходила к живому мертвецу, приказывала показать кристалл, а когда он доставал его из своей груди, рисовала зелёным мелком круг на лбу покойника.

Первые десять пациентов не вызвали во мне тревоги, следующие десять немного напрягли, а когда сорок первый тоже оказался с полным резервом, и это был не кто иной, как покойный муж миссис Споти, я откровенно перепугалась.

— И что теперь сказать бургомистру? — спросила я у зомби. Тот индифферентно посмотрел на меня и даже «ы» не сказал. А я схватилась за голову, окончательно запутавшись. Что здесь, чёрт возьми, происходит?! Почему все накопители полные? Как? Как так получилось? Я ведь ничегошеньки не сделала…

Городская ратуша отбила четверть пятого, и тотчас же со стороны дома послышались удары молотка. Значит, Джейми уже успел вернуться. Что ж, без его помощи мне теперь никак не обойтись: придётся покойников упокаивать не по степени зарядки кристалла, а потому, кто из них раньше поднят был… Ну и попутно попытаться найти ответ на вопрос, какого дьявола, разобраться, кто тут в Литлвиладже чудит и накопительные амулеты тёмной энергией заряжает.

Бормоча ругательства и проклиная свою тяжкую долю, я поплелась домой.

Джейми был обнаружен мною на втором этаже. Он на коленях стоял возле двери в спальню и с видом человека, который знает, что делает, впиливал замок. Услышав мои шаги, мальчишка оглянулся и, вынув маленький гвоздик изо рта, сообщил:

— Через часик всё будет готово.

— Спасибо.

— Можете не ждать, если что…

— Ага. — Я вошла в комнату, покружила по спальне и, остановившись у окна, задала свой вопрос.

— Джейми, а ты всех покойников в Литлвиладже помнишь?

— Конечно, — не поднимая на меня взгляда, ответил парень. — Как же иначе. Я же тут с рождения живу. Когда помер, от чего, кто хоронил, как долго отпевальные молитвы читали… Я про них даже больше их родных знаю. Вот к Патрику Кейсу, например, цветы на могилу не только вдова носит, но и любовница. Жена по пятницам одну красную розу приносит, а любовница восьмого сентября букет из жёлтых астр. Я даже спросить хотел, почему именно эти дни, что это значит, да дед запретил в дела мёртвых соваться.

— А этот Патрик из оживлённых?

— Не, вы что?! — Посмотрел на меня, как на дурочку. — Говорю ж, ему жена с любовницей даже после смерти цветы носят. Таких не поднимают. Да и старый он был. Сто восемь лет. К тому же горбун… Какой из него работник?

«Ничего себе Патрик отжигал, — подумала я. — Кому сказать — не поверят».

Впрочем, я и без последнего замечания Джейми заметила, что среди зомби преимущественно были мужчины сорока — пятидесяти лет. Ни слишком молодых, ни слишком старых я не увидела.

— А из оживлённых, кого первым мистер Мёрфи поднял, не знаешь случайно?

Джейми опустил руку с отвёрткой и, подозрительно глянув на меня, спросил:

— А вам зачем?

— Видишь ли, — я почесала нос и принялась откровенно лгать. — Мертвецы ведь тоже не вечные. У моего коллеги, несомненно, где-то были списки, в каком порядке он покойников оживлял. Это нужно для того, чтобы трагедии не случилось. Просто зомби… они энергии кристалла подчиняются. Прекрати он действовать, и они вместо того, чтобы оградки красить да клумбы рыхлить, попытаются сожрать твой мозг. И ты не смотри, что с виду они неповоротливые. Когда ими начинает управлять голод, двигаются эти твари невероятно быстро.

Джейми слушал, открыв рот, и я продолжила сочинение на вольную тему:

— Чем дольше использовать мертвеца, тем быстрее разряжается кристалл-накопитель. И рано или поздно случится то, что должно. Амулет перестанет действовать раньше, чем это заметят люди, и нежить начнёт убивать.

Мальчишка молчал. Только смотрел на меня по-прежнему удивлённо.

— Тёмная энергия опасна и нестабильна, — на этот раз я не солгала и не преувеличила. — А ещё плохо изучена. Гнилые земли тому доказательство.

— Мистер Мёрфи говорил, — наконец, после долгой паузы произнёс Джейми, — что если в чёрную краску добавить белой, то она превратится в серую.

О! Любимые слова адептов тёмной энергии!

— Но белой так никогда и не станет… Скажи, что ты почувствуешь, если несчастье всё же случится и погибнут люди?

Он хмуро глянул на меня из-под насупленных бровей и промолчал.

— И что вы предлагаете?

— Начинать упокаивать мертвецов, — ответила я. — Они за свою жизнь наработались. Пусть хоть после смерти отдохнут.

Парень, наконец-то, кивнул и вернулся к своему занятию, а я села к столу, вооружившись пером и листом бумаги.

Управились мы за полчаса. Я записала имена всех живых мертвецов в хронологическом порядке, а Джейми вкрутил последний шурупчик в дверь и, стряхнув с колен мелкую стружку, вручил мне два медных ключика.

— Упокаивать будете? — спросил он, поглядывая на мой список.

— Буду.

— Насовсем?

— Ну, а как иначе? — Я пожала плечами.

— Может, тогда хоть родных их позовём? Чтобы они попрощаться могли…

— Мне кажется, они с ними давно уже простились, — осторожно заметила я. — Со своими покойниками. Иначе не смогли бы их использовать, как не нуждающихся в еде и отдыхе рабов. Разве нет?

Джейми упрямо молчал, и я попыталась зайти с другой стороны.

— Да и не с кем там прощаться, пойми. У них же ни памяти, ни мозгов не осталось…

— А если бы осталось? — Вскинул на меня встревоженный взгляд. — Если бы осталось? Если они всё понимают и сами не хотят уходить?

— Тогда бы нам пришлось решать вопрос как-то иначе… Джейми, просто поверь мне, пожалуйста. Это не те люди, которых вы когда-то знали. Это тёмная энергия. Она выглядит, как человек, двигается, как человек, но чувствовать её попросту не дано.

— А если кому-то дано?

— Кому, например?

Он дёрнул плечом и промолчал.

— Ну, хочешь, я тебя поклянусь, что если мне попадётся хотя бы один думающий зомби, я не стану его упокаивать, а постараюсь отыскать другой способ, как обезопасить жителей Литлвиладжа?

Джейми засиял, как люстра на сотню свечей, и мы разошлись каждый по своим делам. Точнее не так. Вернуться на кладбище и избавиться от первой партии мертвецов мне не позволила собственная беспомощность: имена-то я узнала, но как выглядят хозяева этих имён по-прежнему даже не догадывалась. Поэтому мы договорились о следующем: Джейми заканчивает со вторым замком, затем бежит за родственниками тех зомби, что занимали первые пять пунктов в моём списке. Я же тем временем готовлю ужин, чтобы после того, как мы закончим наши кладбищенские дела, можно было спокойно и обстоятельно подкрепиться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.