Демоны кушают кашу - Тимофей Царенко Страница 18
Демоны кушают кашу - Тимофей Царенко читать онлайн бесплатно
— Клянетесь? — Вкрадчиво переспросил Морцех.
— Обещаю. — Рей твердо встретил взгляд полный темного огня. — Но, как правило нас, когда куда-то отправляют, то сразу готовят преставление к награде. Посмертное. В прошлый раз так вообще, заказали трупы для погребения. Поторопились, конечно, мальца. Маркиз вы же общаетесь с нашим начальством, вы даже можете попросить, чтобы нас куда-то поглубже запихнули, на самое что ни на есть смертоубийственное задание.
— Мистер Салех, но вы же всегда в компании Гринривера! Вас не смущает тот факт, что вы будете с ним во всех этих самоубийственных миссиях? — С интересом уточнил Морцех
— Смущает, скажу прямо, если вы таким образом попробуете от Ричарда избавиться, тем или иным образом, ну, или там, убийц наймете, я вас найду и убью. — Рей на мгновение задумался, и набрал воздуха для следующей реплики. — Разумеется, со всяческим уважением и, по возможности, не сильно больно.
Воцарилось молчание. А потом…
Марких расхохотался. Сочно, громко, раскатисто. Он смеялся, хлопал ладонью по столу и утирал слезы.
— Все светлые и темные боги, и их прародители! Мистер Салех, это великолепно! Клянусь своими ботинками, я бы предпочел породниться с вами чем с несчастным Ричардом. — Маркиз перевел дыхание и опрокинул в себя содержимое бокала. — Пожалуйста, ответьте мне на один вопрос, вы помните, что я различаю ложь?
Рей почесал в затылке.
— Не особо.
Маркиз снова расхохотался.
— Мистер Салех, таких людей как вы в моем окружении еще не было. Впрочем, таких людей. Как сэр Ричард — тоже. Но если таких как вы я еще не встречал, то таких. Как сэр Ричард я обычно убиваю, до того момента как успеваю узнать по лучше.
— Ну так это… — Рей смутился.
— Джентльмены, я принял решение. Ричард! Живите, живите и постарайтесь не разочаровать меня. Я буду пристально следить за вашей карьерой. Мистер Салех убедил меня, что вы или сгинете, или станете приличным человеком. Есть, безусловно, вариант, что вы превратитесь в монстра, но я положусь на свою интуицию. Если рядом с вами все это время будет мистер Салех, то монстром вы окажетесь сугубо в глазах общественности. А если же нет… В любом случае вы окажитесь слишком молоды чтобы противостоять мне на равных.
— Ричард, это, я знаю, ты сейчас много чего сказать хочешь, но лучше молчи. — Пробасил Рей, впрочем, не оборачиваясь на нанимателя.
— И что же, по-вашему, я могу вам ляпнуть? — Прошипел Гринривер.
— Не знаю, но ты человек талантливый. Я в тебя верю. А Маркиз на нервах и у него только что дочка обручилась с самым титулованным долбоебом империи. Так что, твое графейшество, молчи в тряпочку. Если не можешь в себе держать, попроси, могу тебе челюсть сломать.
— Спасибо, не надо! — Шипение стало натурально змеиным.
— Обращайся, я всегда рад тебе помочь!
— Я заметил! — Шипение стало шелестом.
— Господа, теперь прошу вас оставить меня с дочерью, нам надо обсудить личные вопросы. Через два часа жду вас в гостиной. — Маркиз дождался, когда компаньоны закончат перепалку.
Ричард с Реем поспешно удалились.
— Аврора, о боги, откуда ты достала копчёную человечину? — Голос Маркиза был ошарашен.
Компаньоны ускорились, срываясь на бег.
Дверь захлопнулась и Ричард, со стоном рухнул на диван.
— За что, мистер Салех? — Выдавил и себя молодой человек, когда закончил грызть подушку.
— Ты о чем вообще? — Уточнил Рей, который достал из чемодана какую-то книжку и раскрыл ее на закладке.
— Вы меня женили на четырехлетней девочке. — Голос графеныша был сух.
— Тебя это огорчает?
— Боюсь, моего более чем богатого словарного запаса не хватит, чтобы донести всю глубину моего огорчения. Скажу лишь, что если вы об этом сообщите любому из моих братьев, то вам подарят крупное поместье недалеко от столицы.
— А если сообщу твоему отцу?
— О том, что теперь мы почти родственники с великим инквизитором? Вы получите в дар город. — Ричард со странным выражением лица огладил волосы.
— Щедро. И почему же ты так стенаешь? Твоей будущей жене всего четыре года. — Салех в упор не понимал проблему.
— Она повелевает бездной. — Обозначил очевидную проблему Гринривер.
— У всех свои недостатки. К тому же, Ричард, ей четыре. Перерастёт. Наверное… — Чуть менее уверено добавил Рей.
— О, то есть в вашем представлении, поведение Авроры стандартно для детей ее возраста?
— Ну, профессор Москитос говорит, что вполне. — Рей постучал когтем по книжке.
— И что, каждый день родители изгоняют из спальни ребенка гигантскую демоническую осу? — Ричард хмыкнул. — Чисто технический вопрос, куда они девают демоническое сердце? Оно ведь при активации, утягивает в ад убийц демона. И чтобы его уничтожить надо обладать крайне специфическими и редкими умениями.
— В четыре года ребенок проходит второй кризис. — Нравоучительно начал Салех, игнорируя подначку. — Он устанавливает границы допустимого с окружающими. В этом возрасте дети уже имеют представление об эмпатии, но не всегда умеют ее применять. И иногда достаточно объяснить ребенку что он делает кому-то больно или доставляет неудобство, чтобы скорректировать деструктивное поведение. Главное не выстраивать отношения на чувствах вины или стыда!
Ричард открыл рот. Из его горла вырвалось какое-то бульканье.
— То есть в вашем понимании, вы не сделали ничего предрассудительного? — Все же нашелся графеныш.
— О чем ты?
— Да все демоны бездны! Обо всем! Мистер Салех вы только что перекроили мне жизнь, обрекли на женитьбу с девочкой, у которой вместо голы проходной двор нижнего плана, а высший инквизитор стал заботиться о моем моральном облике! Для полноты картины не хватает только позволение Морцеха называть его папенькой!
— А почем нет, мужик он хороший. — Рей ухмыльнулся, обнажая зубы.
— Мистер Салех! — Кажется, Ричард был готов совершить какую-то глупость. Ну, или снова впасть в истерику.
Рей вздохнул и с сожалением отложил книгу.
— Хочешь серьезно? Хорошо. Я в очередной раз спас тебе жизнь. — В голосе Салеха не звучало ни капли иронии.
— Только из-за вас мне эта опасность и стала угрожать! Если я так буду рассуждать, то я каждый день спасаю десятки женщин от изнасилования! — Голос молодого человека сорвался на крик.
— Слушай, Гринривер, ты меня задрал. Мы где сейчас? — Салех стал терять терпение.
— В столице, в доме легендарного человека… — Голос молодого человека просто излился сарказмом. Но договорить ему не дали.
— Ричард, на задании. Вокруг боевая обстановка. Сейчас мы принесли в жертву твои матримониальные планы в обмен на жизнь! Этот твой маркиз нас бы двоих на ноль помножил особо не вспотев.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments