Сказки темного города. Фатум - Наталиса Ларий Страница 17
Сказки темного города. Фатум - Наталиса Ларий читать онлайн бесплатно
– Я пойду? Можно? – спросила я, поскольку говорить об этой семье у меня не было никакого желания.
– Да, конечно. Спустишься с пригорка за церковью, там будет по левую сторону от дороги стоять склеп с скульптурой плачущей женщины с торца. Это фамильный склеп Рэнгволдов, – ответил священник.
– Спасибо вам большое, – я поцеловала руку священника.
– Храни тебя Господь, – он перекрестил меня и улыбнувшись направился к алтарю.
Выйдя из церквушки, я завернула за нее и увидела простиравшееся чуть ниже уровня церкви необъятное кладбище, все утопающее в цветах, которыми были украшены древние и не очень могилы вервольфов. Нервно выдохнув, я посмотрела на затянутое темными тучами небо, уже сомневаясь, что мне прям необходимо было именно в такую непогоду пойти сюда. Затем пошла по склону к выделявшемуся на фоне всех остальных склепов огромных размеров величественному сооружению из темно–серого камня. Подойдя ближе, я увидела с торца высеченную из камня фигуру плачущей женщины, которая словно облокотившись в отчаянии стояла у стены. Вокруг склепа, как и везде по территории, росли яркие цветы, которые создавали контраст с каменными сводами, словно подчеркивая то, что жизнь и смерть соседствуют рядом друг с другом. Ко входу в склеп вели несколько ступеней, ступив на которые я начала нервничать от какого-то ощущения, что вторгаюсь на территорию, на которую ступать еще не имела права. Оказавшись у темных, деревянных дверей с причудливыми окошками из нарезанных ромбами стеклышек, я осторожно толкнула их и спустя мгновение стояла посреди прохладного помещения, где мирно покоились те, кто был некогда могущественными членами клана вервольфов Серый дракон. Проходя от таблички к табличке на серой стене, я пыталась представить, какими же они были, эти представители древнего рода, к которому принадлежал и Бран. Затем я подошла к дальнему углу, где на полу возвышалась статуя девушки над каменным саркофагом, на котором лежали свежие цветы, явно принесенные сегодня утром. Отодвинув цветы в сторону, я увидела золотистого цвета табличку с выгравированными на ней надписями: «Шэриза, графиня Рэнгволд, баронесса фон Вестгейр. Клан вервольфов Серый дракон». По телу пробежали мурашки, как только я прочитала эту надпись, настолько мне было не по себе находиться рядом с погребением той, к мужу которой я должна была найти подход. Положив цветы на место, я тихо прошептала:
– Я не по своей воле, Шэриза. И не претендую на твое место. Мне просто нужно выжить здесь.
В этот момент раздался такой раскат грома, что я невольно подскочила от ужаса и бросилась было к выходу, но через окошки увидела, что на улице начался такой ураган, что выйди я отсюда, вряд ли доберусь до дома в целости и сохранности. Дождь хлестал по двери с такой силой, что ударявшиеся о стекло капли словно норовили разбить эту хрупкую преграду между мной и непогодой. Поежившись, я отошла от двери и села на каменную лавку у одной из стены, с явным намерением дождаться конца этого ненастья, настигшего меня в таком месте, да еще в такой неподходящий момент. Не знаю, сколько я так просидела, прислушиваясь к звукам, доносящимся с улицы. Когда поняла, что дождь и не собирается прекращаться, а мои нервы уже на переделе от такого соседства в этом мрачном помещении, я, внутренне выругавшись на себя за столь дурацкую затею посетить это место, встала с лавки и направилась к выходу, поскольку для меня в этот момент лучшим выходом было намокнуть, чем сидеть здесь, среди почивших родственников Брана. Едва я только распахнула дверь, как с ужасом отпрянула назад, поскольку на пороге стоял не просто волк, стоял огромный волчара таких размеров, что его и волком–то назвать можно было с натягом.
Волк смотрел на меня, а я на него. В какой-то момент он оскалил пасть и сделал шаг в моем направлении. Я от ужаса не знала, что мне делать, поскольку бежать в этом помещении было некуда. Смотря на это невероятное животное меня начала колотить такая дрожь, что мне показалось, будто стук моих зубов эхом отзывается в этом мрачном месте. Волк медленно приближался ко мне, все сильнее обнажая свои белоснежные клыки, которые давали мне понять, насколько хрупка моя жизнь в столкновении с суровой действительностью этих земель. Когда он оказался совсем близко от меня и мой нос уже четко улавливал характерный пряный запах мокрой шерсти, я осторожно опустилась на колени и прошептала:
– Бран, я не хотела сделать ничего дурного и просто пришла поговорить с ней, – кивнула я в сторону гробницы Шэризы.
Не знаю откуда, но я отчетливо знала, что передо мной сейчас был именно он, Бран, граф Рэнгволд. Волк смотрел на меня каким–то недоверчивым взглядом, все так же скаля свою огромную пасть, с клыков которой периодически капала слюна, как свидетельство того, что в любую секунду он готов был перегрызть мне горло. Едва сдерживая слезы, я протянула осторожно дрожащую руку к нему.
– Ты же чувствуешь. Я знаю. Ты чуешь, что все мои слова – правда, – трясущимися пальцами я дотронулась до могучей шеи этого невероятного животного, мысленно прощаясь с жизнью.
Когда волк убрал свой убийственный оскал и дыхнул на меня через свой черный нос, давая явно понять, что меня сегодня не сожрет, я едва не заревела, поглаживая осторожно жесткую волчью шерсть.
– Господи, какой же ты страшный, – проговорила я и едва касаясь пальцами провела по волчьей морде, стирая на ней капли дождя.
Осторожно перебирая пальцами жесткую шерсть, я, как завороженная, смотрела в глаза этого невероятного животного, которое было так благосклонно ко мне в данную минуту и снисходительно позволило мне жить дальше. Спустя пару минут, гневно фыркнув, волчара обдал меня своим горячим дыханием и развернувшись в два прыжка оказался на улице, скрывшись из виду, оставив меня еще долго стоять на коленях и смотреть вслед тому, кто привел меня к осознанию того, насколько я ничтожна здесь, среди ему подобных величественных творений природы. Спустя какое-то время немного стих дождь и устало поднявшись с колен я вышла из склепа. Закрыв тяжелую дверь, я дала себе слово никогда в жизни больше не ходить сюда в одиночестве.
Как только я оказалась на пороге дома, мокрая, с испуганным взглядом, увидевшая меня графиня с ужасом бросилась ко мне вместе с Люсиль.
– Да что же ты ушла без меня туда?! – едва ли не закричала графиня. – Он же никому не разрешает туда ходить! Даже мне!
– Люсиль сказала…, – стуча зубами проговорила я.
– Я не знала, правда, – женщина едва не плакала, заламывая руки. – Мне велено каждое утро менять там цветы. Никак не думала, что он запрещает ходить туда остальным.
– Принеси быстро ей в комнату горячий чай и приготовь ванную! – прикрикнула на нее графиня, приобняв меня и помогая подняться на второй этаж.
Едва только я оказалась в комнате, как графиня усадила меня в кресло и, укутав покрывалом, опустилась подле меня на колени, растирая мои озябшие руки.
– Девочка моя, что там случилось? – беспокойно заглядывая в глаза спросила она.
– Он такой страшный. Огромный, – смотря куда-то сквозь нее прошептала я. – И эти зубы…белые, острые. Он стоял напротив, и я уже прощалась с жизнью. Так страшно мне не было еще никогда. Господи, куда меня занесло, – наконец заревела я, пытаясь отделаться от того томящего ужаса, который просто разрывал изнутри.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments