Звезда Полынь - Грэм П. Тейлор Страница 16
Звезда Полынь - Грэм П. Тейлор читать онлайн бесплатно
Блейк обращался главным образом к Йейтсу, как будто только его было необходимо заинтересовать. Он знал, что лорд Флэмберг и Бонэм и так поверят каждому его слову. Они были членами Королевского общества и хорошо знали Блейка. А вот Йейтса надо было убедить во что бы то ни стало — именно он мог рассказать миру о комете Блейка. Блейк несколько минут говорил о том, что он открыл. При этом он расхаживал по комнате взад-вперед, махал рукой и показывал на небо. Собравшиеся слушали его молча. Даже Йейтс спокойно наблюдал за каждым его движением, ему стало любопытно, что же будет дальше.
— Видите ли, джентльмены, это может стать концом… Концом всему живому отсюда до самого Парижа. Но комета может пролететь мимо Земли, осыпав нас градом камней из космоса. Как нам сообщить об этом миру? Люди сойдут с ума или повесят меня, объявив лжецом, если выяснится, что я ошибся. — Блейк замолчал и обвел взглядом гостей.
— А откуда вы знаете, что она ударит именно сюда? — спросил Йейтс, поглаживая бороду.
— Судя по той высокой позиции, которую комета занимает в восточной половине небосвода, а также по времени оборота планеты, поделенному на расстояние, пройденное ею, комета летит уже так долго, что либо врежется в Землю как раз в районе Лондона, либо пролетит мимо Земли — над самыми нашими головами.
— Если комета все-таки столкнется с Землей, что тогда случится? — взволнованно спросил лорд Флэмберг.
— Мне это неизвестно. Сегодня я знаю наверняка только одно: через двадцать дней мы либо останемся здесь, либо прах Чипсайда смешается с нашими костями. — Блейк подошел к телескопу. — Сейчас вы сами ее увидите. Небо затянуло облаками, но комета хорошо видна. С каждым днем она приближается к нам.
Лорд Флэмберг подошел к Блейку и посмотрел в окуляр на звезду, которая неслась сквозь просторы Вселенной к Земле.
Йейтс нетерпеливо оглядывал обсерваторию в ожидании своей очереди. Порывшись в карманах сюртука, он бросил на пол ненужный клочок бумаги, потом постучал каблуком по расшатанной половице… Наконец, Лорд Флэмберг отошел от телескопа. Йейтс заметил растерянность на его лице. Он шагнул к окуляру и наклонился, чтобы заглянуть в глубины космоса.
Какой-то объект величиной с кулак, похожий на маленький мячик красновато-белого цвета, быстро двигался по небу. За ним тянулся длинный хвост. Йейтсу комета показалась не более опасной, чем фонари на Лондонском мосту.
— Это она и есть? И вокруг этого вы подняли столько суеты? Господи, вот уж полный бред! Как вы можете так переживать из-за такой ерунды? — спросил Йейтс своим грудным голосом человека с севера.
— Если бы вы хоть самую малость разбирались в науке, вас бы это очень обеспокоило, — ответил лорд Флэмберг прежде, чем заговорили другие. — По положению ее хвоста понятно, что комета летит к нам. Ваша работа — сообщать новости, но не обязательно правду… Простые люди не поймут всего этого — нельзя будоражить весь Лондон, может вспыхнуть революция.
— Так что же вы хотите, чтобы я им сказал? «Открыта комета. Удивительное ночное представление в Лондоне»? Нет, лучше так: «Самое жаркое зрелище со времен Великого пожара. Вы скоро увидите его прямо с порога своего дома!» Такой заголовок вы от меня хотите? А откуда вы знаете, что где-то нет другого безумца ученого, который как раз в эти минуты наблюдает за кометой и собирается сообщить людям то, чего вы не хотите им говорить? — Йейтс зло потянул себя за бороду.
— Вот поэтому в понедельник вы опубликуете статью о том, что Блейк открыл комету, — сказал Флэмберг, затворив окно и опустив шторы. — Напишете, что она минует Землю и что я подтвердил все расчеты Блейка. Королевское общество говорит…
— Королевское общество! Это чудесное сборище неудачников и шарлатанов хочет ослепить всех достижениями новой науки! И я должен в этом участвовать? — спросил Йейтс. — Вспомните, что случилось пару ночей назад. Один толчок — и весь город охватила паника, погибло более сотни людей. Объясните мне, почему это произошло? Почему взбесились все лондонские собаки? Никто из вас не может мне ответить на эти вопросы. Науку, мой дорогой друг, держат под контролем, делают только те открытия, которые кому-то могут пригодиться. Вы все должны заниматься только одним — превращением свинца в золото. Разве не с этого начиналась вся наука? Горстка прославленных волшебников — вот вы кто!
Йейтс оттолкнул Бонэма и пошел к двери.
— Я напишу ту статью, о которой ты просишь, Флэмберг, но я бы очень хотел знать, что происходит на самом деле. Если комета собирается столкнуться с Землей, то мне бы хотелось, чтобы моя карета ехала первой по Северной дороге из этого вонючего города. А теперь — простите, меня ждет газета.
Йейтс хлопнул дверью и устремился вниз по лестнице. Было слышно, как под тяжестью его тела скрипят ступени, как он тяжело шагает к выходу. Наконец входная дверь громко хлопнула: Йейтс вышел из дома.
Ученые стояли в тусклом свете обсерватории и переглядывались.
— Что он теперь сделает? — спросил Бонэм, нарушив странную тишину, которая воцарилась в комнате.
— Он верен мне, — спокойно ответил лорд Флэмберг. — Ему придется сделать так, как я сказал, и он прекрасно это знает. Без моих денег у него не было бы газеты, но об этом известно немногим.
— Почему все это происходит именно сейчас, Блейк? Сначала землетрясение, теперь вот — комета, — тихо спросил Бонэм, оглядывая комнату. — Будь я глубоко верующим, я бы решил, что позавчера был судный день, а это чудовище из космоса наслал на нас сам Господь, чтобы уничтожить все человечество. Правда, Он обещал никогда больше не устраивать нам потопа, но ведь нигде не говорилось, что Он не пошлет на землю комету.
— Ты прав, — отозвался Блейк. — Как ты справедливо заметил, нигде не говорилось о комете, которая столкнется с Землей. Перед нами — научная проблема, а отнюдь не религиозная. Наша задача — задача ученых — как следует изучить то, что происходит, и вовремя предупредить мир об опасности.
— Или не предупреждать, — холодно заметил лорд Флэмберг. — Я думаю, нам не следует говорить людям о том, что их может ожидать. Конечно, король — наш владыка — должен обо всем узнать, чтобы он смог переправиться в безопасное место. Должны также узнать наши семьи, слуги и друзья. Надо только сообщить им всем так, чтобы это не вызвало паники среди других, и, кстати, я скажу Йейтсу, чтобы не писал, куда именно ударит комета. Пусть в «Ландон Кроникл» высмеивают любого ученого или шарлатана, который осмелится назвать это место. — Флэмберг ненадолго замолчал, его вдруг посетило мрачное вдохновение. — Мы можем пригласить жителей Лондона на празднество, чтобы все посмотрели, как комета пролетает мимо Земли. Наши семьи, слуги и друзья будут к тому времени в безопасности на севере страны, а их друзья и семьи соберутся в Гайд-парке под Трипл-три.
— Но ведь они будут обречены на смерть! Это будет катастрофа! — воскликнул Блейк, не веря своим ушам.
— А разве это так уж плохо? — спросил Флэмберг. — Это станет всего лишь продолжением того, что мы начали, устроив Великий пожар. Пора наконец избавить мир от невежества, суеверия и страха. Моя идея поможет нам добиться этой цели. То, что вы называете катастрофой, я назову возможностью. — Флэмберг посмотрел на Бонэма и Блейка. В его глазах светилась такая страсть, какой Блейк в нем никогда не видел. — В Ньюгейтсе нет свободного места для преступников, а Бедлам забит сумасшедшими. Такой апокалипсис очистит Лондон от всех отбросов, которые заполонили его улицы. На мой взгляд, это очень неплохое развлечение. — Лорд Флэмберг улыбнулся Блейку. — Завтра вечером, в одиннадцать, мы с Йейтсом с удовольствием попьем с вами горячего шоколада в кофейне у Нандо. Желаю вам спокойной ночи, и давайте хранить все это в секрете.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments