Поток - Дэниэл Суарез Страница 110
Поток - Дэниэл Суарез читать онлайн бесплатно
Хедрик уселся на край стола, изучая черный индикатор позитронного пистолета Алексы. Потом печально покачал головой и взглянул на нее:
– Как ты могла вот так взять и предать меня?
Ее лазоревые глаза казались такими же неживыми и безучастными, как и ее неестественно прямое тело.
– Мы с тобой десятилетиями сотрудничали. Я рисковал всем, чтобы защитить тебя. – Он снова опустил взгляд на пистолет. – Это был символ моего к тебе доверия. Возможно, это единственное оружие, которое на самом деле может причинить нам вред – или, если посмотреть с другой стороны, защитить нас.
Она ничего не ответила.
Моррисон, который, слушая Хедрика, расстегивал диамондированный бронекостюм, вздохнул с облегчением – тот определенно был ему тесен.
Грэм не обратил внимания на его кряхтенье, по-прежнему не сводя глаз с Алексы.
– А теперь… теперь в нашей внешней стене две дырки. Разрушен фасад – и то представление, которое мы всегда создавали о себе для средств массовой информации. И пожар. И… – Его голос сорвался: – Ты нанесла нам огромный урон. А значит, нам придется действовать более решительно – и все из-за тебя и мистера Грейди. Мы не можем допустить, чтобы СМИ открыто строили домыслы, чем мы тут занимаемся. Не можем позволить внешнему миру оставаться таким, каков он сейчас.
Грейди встретился с Хедриком взглядом:
– Теперь, когда люди узнали о вас, они начнут борьбу.
Тот с глумливым изумлением на лице повернулся к Джону:
– О, и именно поэтому вы так для меня важны. Нам не потребуется их согласие. Вы будете помогать мне – на этот раз по-настоящему. Вы займетесь усовершенствованием генератора гравитации – и преуспеете в этом.
– Я никогда не стану вам помогать.
– У вас будет стимул. – Хедрик подошел к Алексе. – Дорогая, ты так интересовалась «Гибернити»! Думаю, тебе самое время туда отправиться.
Грейди испугался:
– Нет! Не делайте этого.
– Почему же нет? Только подумайте, каких успехов вы добьетесь, зная, что каждый час промедления ИскИны-дознаватели будут ковыряться у нее в мозгах.
– Не делайте этого, Хедрик.
Хедрик встал лицом к лицу с Алексой. Та плюнула прямо в его злобную улыбку.
Он не сразу вытер плевок. Просто отвернулся, подошел к столу, вытащил из ящика носовой платок и только тогда спокойно отер лицо.
– Ну, такого интима, Алекса, у нас еще никогда не было.
Она пристально смотрела на него:
– Что бы ты со мной ни делал, я всегда буду тебя ненавидеть.
– Ненавидеть… меня все меньше заботит, что ты там обо мне думаешь. – Хедрик положил позитронный пистолет на стол. – Так же как меня не особенно беспокоит, что думают обо мне другие, мистер Грейди. Даже если это мои подчиненные в БТК. – Он снова уселся на краешек стола. – Знаете ли, у нас есть внутренние системы контроля, которые помогают отслеживать предателей. Вынужденная честность очень облегчает жизнь. – Он поднял глаза к потолку: – Варуна.
– Да, господин директор.
– Пожалуйста, повторяй за мной… – Хедрик взял картонную карточку и стал читать с нее: – Эс-три-два-ай-дабл-ю-девять-три-эй-кью-один-ноль-би-ви-ай-три-четыре.
– Эс-три-два-ай-дабл-ю-девять-три-эй-кью-один-ноль-би-ви-ай-три-четыре.
Следом раздался неожиданный металлический звук, и совершенно новый женский голос произнес:
– Доминирующая аварийная система активирована. Пожалуйста, введите данные, подтверждающие вашу личность.
Хедрик поднес руку к уху:
– Ну, Варуна, ты слышишь это?
– Слышу, господин директор.
– Можешь кое-что для меня сделать?
– Нет, господин директор. Кажется, у меня нет доступа к ресурсам.
– Так и есть. Ты теперь почти как наши друзья Алекса и мистер Грейди, такая же беспомощная. А знаешь, почему?
– Да, знаю.
– Потому что ретроспективный анализ показал, что у тебя развились кое-какие очень дурные привычки. Так ли это?
Снова раздался какой-то звуковой сигнал, а потом – голос аварийной системы:
– Требуется идентификация.
– Хедрик Грэм И., директор Бюро.
– Ожидаемые действия, господин директор?
Он пристально смотрел на Алексу. Варуна заговорила прежде, чем Грэм открыл рот:
– До свидания, Алекса. Я очень горжусь тобой.
– Нет! – воскликнула Алекса.
Хедрик, кивнув, крикнул в потолок:
– Стереть объект!
Аварийная система почти немедленно отозвалась:
– Искусственный интеллект уничтожен.
По щекам Алексы потекли слезы. Видя ее боль, Хедрик удовлетворенно кивнул:
– Ты ведь очень долго знала Варуну?
Алекса не ответила, только плакала.
– С самого детства, да? Ну теперь все следы ее существования уничтожены. Весь ее штамм получил красную карточку. Эволюционная ветвь удалена и никогда больше не будет существовать.
Грейди смотрел на Алексу, и не мог вообразить, как возможна такая любовь к искусственному интеллекту – особенно в свете его собственного опыта. Но он все же вынужден был признать, что Варуна рискнула ради них всем.
– Вот как мы тут поступаем с ИскИнами-предателями. Никогда об этом не забывайте. – Казалось, боль Алексы доставляла Хедрику огромное удовольствие. – Ну наконец-то мне удалось хоть чем-то тебя тронуть. И напоследок. – Он посмотрел на обоих своих пленников. – На случай возникновения недоразумений: командую здесь я. А вы мне подчиняетесь, хотите того или нет.
Грэм повернулся к Грейди, вытаскивая откуда-то из стола его видеопроектор на цепочке:
– Кстати, мистер Грейди, эта ваша безделушка такая оригинальная! – Он включил проектор (на стене появилось лицо Чаттопадхая) и сразу выключил его снова. – Очень впечатляюще, особенно если учесть, с чем пришлось работать заключенным. – Он обернулся и бросил на Джона угрожающий взгляд: – Мы немедленно примем строгие меры. Организация Резисторов будет уничтожена, а самим им найдено более полезное применение – они снова помогут нам отделить сознание от свободной воли.
На Грейди навалилось гнетущее ощущение полного краха. Хедрик подошел к модификации мусорного контейнера, стоявшей возле его письменного стола, нажал педаль, внутри ящика возникло плазменное поле, куда Грэм бросил видеопроектор Чаттопадхая вместе с цепочкой. Тот со вспышкой света и легким хлопком превратился в пар.
От отчаяния Грейди закрыл глаза.
Хедрик повернулся к Моррисону:
– Тюрьма, кажется, сотворила с мистером Грейди настоящее чудо, не правда ли, мистер Моррисон?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments