Восьмая жена Синей Бороды - Ариша Дашковская Страница 10

Книгу Восьмая жена Синей Бороды - Ариша Дашковская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Восьмая жена Синей Бороды - Ариша Дашковская читать онлайн бесплатно

Восьмая жена Синей Бороды - Ариша Дашковская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ариша Дашковская

Энни провернула заколку еще раз. Вновь раздался щелчок, теперь погромче. Крышка сундука откинулась.

Вновь раздался щелчок, теперь погромче. Крышка сундука откинулась, явив ворох одежды в траурных тонах. Энни перебирала нижние юбки и платья, сюртуки и сорочки, но ничего похожего на завещание не находила. Единственное, что она нашла путного — бархатный мешочек, набитый монетами.

Энни уже успела отчаяться, но не могла позволить себе сдаться. Она снова перещупала одежду, теперь уже тщательнее, и вдруг, ей попался небольшой твердый предмет. Путаясь в складках ткани, она извлекла из сундука черный тубус. Дрожащими пальцами она раскрыла его и вытащила плотно скрученный свиток из пергамента. Энни прочла название документа — завещание, как и называла его тетушка Маргарет.

Подписан документ был витиеватой подписью герцогини Генриетты Сент-Виларской. Под этим царственным росчеркомзначились более скромные подписи пяти свидетелей и духовного отца. Энни понятия не имела, как зовут ее бабушку. Более того, она не знала, что у нее есть бабушка. Отец никогда о ней ничего не рассказывал. Но в разговоре четы де Дамери звучало имя «Генриетта». Значит, это именно то, что нужно Энни.

Энни быстро засунула завещание за корсаж платья, справедливо рассудив, что оказавшись по соседству с куском гусиного пирога в кармане передника, завещание измажется жиром.

В тубус Энни запихнула свою свирельку, предварительно протерев ее от жира о подол платья. По крайней мере, так он не будет пустым, и тетушка не догадается, что завещания там уже нет, если, конечно, не надумает его открыть.

Далее тубус отправился в сундук, предварительно старательно замотанный в нижнюю юбку. Энни как могла расправила вещи в надежде, что тетушка сама не помнила, как и что у нее лежало. Затем захлопнула крышку сундука. Хитрый механизм замка сработал, и сундук снова оказался заперт, как ни в чем не бывало.

К досаде, Энни заметила на замочной скважине царапины. Она точно не могла сказать, были ли они результатом взлома или существовали до того, как над замком потрудилась Энни.

А вот заколка была основательно погнута. Такое не заметить просто невозможно. Выровнять спицу никак не получалось, становилось только хуже. Потому Энни засунула ее в карман, а остальные орудия взлома разложила по шкатулкам на туалетном столике.

Покончив с заметанием следов, Энни приоткрыла дверь и осторожно выглянула. В коридоре было пусто и тихо — видно, все бросились на ее поиски. Энни с сожалением посмотрела в сторону выбитой двери, которая теперь сиротливо опиралась на стену, и, не теряя ни минуты, поскакала на кухню. Там она выбросила заколку в ведро для отходов и прикрыла листьями капусты. Избавившись от улики, Энни вернулась в спальню, уселась на кровать и принялась за пирог. За этим занятием и застала ее Катарина.

— Дядюшка, дядюшка, — закричала она. — Энни здесь, она дома! Не нужно никуда идти! — и добавила, уже тихо, обращаясь к Энни: — Тебе не стыдно? Мы прочесывали окрестности, с ног сбились, а ты…

— А я ем! — перебила ее Энни, дожевав последний кусок и облизав пальцы.

— Где ты была все это время?

— Здесь и была.

— Неправда! Когда выломали дверь, комната оказалась пустой! Тебя здесь не было.

— Может, вы просто плохо искали?

Вскоре в комнату влетел сам граф Шарль. Багровые щеки и нахмуренные кустистые брови не сулили ничего хорошего.

— Это уже переходит все границы. Маргарет права. Я не справляюсь с твоим воспитанием. Лучше будет, если о тебе станет заботиться женщина.

— Обо мне заботится Ханна.

— Она кухарка и вырастит из тебя кухарку.

— Отец, тетушку волнует только наследство. Получив его, она избавится от меня.

— Не неси вздор! Да, Маргарет сказала мне сама, что бабушка Генриетта оставила ей некую сумму на твое содержание. Ты даже представить не можешь, сколько стоят эти платья, чулки, ленты, кружева! Кроме того, она наймет тебе хороших учителей. А это баснословные деньги!

— Вот она и сдаст меня в монастырь, а деньги заберет себе!

От негодования у графа Шарля на висках набухли и запульсировали жилки. Но он сдержался, только покачал головой и вышел, бросив напоследок:

— Теперь ты будешь сидеть в комнате до самого отъезда. Ханна, — обратился он к кухарке, жмущейся к дверному косяку, — позови Оливера, пусть заколотит окно и дверной проем.

Энни свернулась в комочек на кровати и зарыдала, но даже ее громкие рыдания не могли заглушить звука забиваемых гвоздей в ее свободу.

Вечером того же дня особняк сеньора Шарля де Рени всполошил вопль тетушки Маргарет.

Она собиралась надеть к ужину сапфировую заколку, придававшую ее траурно-печальному виду особую изысканность и элегантность, но не нашла ее.

Она по нескольку раз пересмотрела содержимое своих многочисленных шкатулок, обшарила ящички туалетного столика, осмотрела половицы на предмет щелей, в которые могла бы провалиться ее заколка, заставила Леонарда ворочать туда-сюда матрас и даже залезть под кровать. Так и не обнаружив заколку, она решила, что ее украл кто-то из слуг.

Естественно, она не преминула сообщить об этом Шарлю, причем голосила при этом так, что сеньор де Рени чуть было не заткнул уши. Если бы не его воспитание, он бы непременно так и сделал. Но вместо этого он успокаивал свояченицу как мог, собственноручно накапал в кубок с вином лавандовые капли и преподнес ей, попутно убеждая поискать пропажу получше, так как за все годы работы никто из слуг в воровстве замечен не был.

Однако часом позже утомленная истерикой Маргарет усмотрела в волосах Хромоножки странное поблескивание. Она вцепилась дикой кошкой ей волосы и вырвала с клоком волос свою заколку.

Хромоножка рыдала и божилась, что ничего не крала.

— Очистки свиньям я выносила… вот… вытряхнула я все из ведра… вот… гляжу, блестит что-то на солнце. Ну, я кинулась смотреть, что это. А то вдруг подавятся поросята. Мало ли. Разгребла листья капустные, скорлупки яичные, а там красотища такая…вот. Поломанная, правда, вся, гнутая. Вам, господам, носить такое не подобает. Потому и выкинули ее. А мне в самый раз. Так я рассудила. А о том, что у вас что-то потерялось, и не знала я. Я ж на дворе скотину кормила. Только пришла. А вы накинулись на меня. Разве б стала я эту штуку в волосы себе цеплять, если б знала, что вы ее ищете? Я ж не глупая. Я бы на заднем дворе ее припрятала. Ни в жизнь бы не отыскали, — простодушно призналась она.

— Так может ты и сломала ее лишь для того, чтоб потом можно было оправдаться? — Маргарет сложила руки на груди и велела Леонарду пригласить Шарля.

— Нет, что вы! — отчаянно замотала головой Грета.

Когда в гостиную вошел Шарль, губы Маргарет изогнулись в довольной ухмылке.

— Месье Шарль, вы говорили, что у вас в доме нет воришек. Вот полюбуйтесь, кто украл мою вещь, очень дорогую, между прочим, — она показала графу де Рени заколку. Между лепестками цветка запутался пучок русых волос Греты. — Она во всем мне призналась. Она убирала в гостевой спальне и позарилась на чужое украшение. А потом придумала историю, что нашла ее в помойном ведре! В помойном ведре! Вы только подумайте! Кто выбросил бы вещь, за которую даже в таком состоянии, заплатят больше, чем стоит все ваше имение?!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.