День экспериментов бабушки Хильды - Линнеа Свенссон Страница 8
День экспериментов бабушки Хильды - Линнеа Свенссон читать онлайн бесплатно
– Всё чисто, – сообщила Матильда.
– ФРЭНК! – закричал Генри. – Это я! Генрих!
– Генрих? – фыркнул Йоши. – Ты сейчас серьёзно?
– Генри – моя кличка, – ответил зверёк, обиженно поведя носом туда-сюда.
– Генрих? Это ты? – раздался голос из вольера. – Не могу поверить!
Незнакомый енот вылез из небольшой норки и поспешно подбежал к сетке.
– Как же здорово, здорово, здорово! – пропищал он.
Генри словно ожил. Он спрыгнул с рук Матильды и вцепился всеми четырьмя лапками в сетку.
– Я достану тебя отсюда. Пока не пойму как, но я непременно вытащу тебя отсюда, друг мой! – крикнул он.
– Ой, не торопись! – прервал его Фрэнк. – Может, сначала в гости наведаешься? И я представлю тебе мою жену Марту и наших детей Эрику и Эрика.
– В загон? В тюрьму? – завопил Генри. – Фрэнк, я ужасно счастлив тебя видеть, но этого я сделать не могу! Я готов войти только ради того, чтобы спасти тебя.
– Погоди, но от чего? – спросил Фрэнк, удивлённо оглядываясь. – Нам здесь отлично живётся. Нас кормят, есть проточная вода. Мы добровольно сюда переехали. Смотри, поблизости уже начинается лес. Если нам надоест, мы всегда можем уйти. Нам в зоопарке и правда весьма неплохо, дружище.
Матильда присмотрелась повнимательнее. И действительно, дальше, за кустами, в вольере было проделано отверстие. Небольшое, но енот при желании мог в него пролезть.
В этот момент появилась Марта, рядом с ней семенили два енотика.
– Позвольте представить вам моего старого любимого друга Генриха! – гордо сказал Фрэнк. – Мы столько пережили вместе…
– Здорово, что ты заглянул к нам в гости, дядя Генри, – проверещал один из малышей: то ли Эрик, то ли Эрика (Матильда не смогла их различить).
– Если дело обстоит именно так, – пробормотал Генри, – тогда мне и впрямь не надо вас спасать?
– Не надо, – ответила Марта и погладила Эрика и Эрику по головкам. – Но кое-что тебе нужно сделать. Заходи как-нибудь ещё разок – и тогда вы оба расскажете нам обо всех ваших приключениях, хорошо?
Генри кивнул и улыбнулся.
Вернувшись домой после неожиданной вылазки, ребята обнаружили, что они ужасно устали. Матильда и Йоши уселись за один из столиков в кафе и вытянули ноги. Генри заполз в старенькую «Миеле», а бабушка Хильда принесла всем троим по чашке какао.
«Какое счастье, что Генри решил поселиться в “Мыльном орешке”, а не в лесу и не в зоопарке», – подумала Матильда. И на сегодня она закрыла за собой двери Виллы Чудес.
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня в центре событий оказалась флейта Матильды.
Недавно в школе начались занятия по игре на флейте. И девочка, которая очень любила музыку, решила их посещать.
К счастью, у мамы сохранилась старая светло-коричневая деревянная блокфлейта [2], на которой когда-то играла она сама. Сегодня в школе у Матильды было вступительное занятие, поэтому дома после обеда девочка принялась наигрывать свою первую мелодию. Она называлась «Дождь идёт» – и в ней было всего две ноты. Вообще-то, слушая её, казалось, что и в дождике лишь две капли, которые по очереди падают на землю: одна со звуком «пинг», другая со звуком «понг». Поэтому мелодия напоминала нечто вроде: «Пинг-понг-пинг-понг-пинг-понг-пи-и-и-инг». Последнюю ноту нужно было держать очень долго. Учительница, госпожа Руне, объяснила, что Матильда должна считать до четырёх. Но уже на цифре «три» у девочки обычно заканчивалось дыхание.
Мама и папа захлопали в ладоши.
– Очень красиво, – сказала мама.
– Хотите, я ещё раз сыграю? – с рвением предложила Матильда.
– Только не это! – простонал Лео, старший брат Матильды. – У меня сейчас уши отвалятся. Ты что, не можешь сыграть что-нибудь прикольное? Какую-нибудь модную песенку из тех, что крутят по радио?
Лео воодушевлённо забарабанил по столу ритм.
Матильда высунула язык.
– Можно мне? – спросила мама.
Она взяла в руки флейту и подула в неё. Ей понадобилось немного разыграться, но вскоре Матильда отчётливо расслышала мелодию «В траве сидел кузнечик».
– Мама, как здорово!
Но тут Генри спрыгнул со стула.
– Я лучше пойду. Для нежных ушек енота это звучит как оскорбление.
Лео рассмеялся. Матильда ухмыльнулась. Ради мамы она изо всех сил постаралась, чтобы улыбка выглядела не слишком насмешливой.
А мама пожала плечами.
– Нужно просто много упражняться.
Девочка согласно кивнула.
– Я буду упражняться, – пообещала она.
И Матильда сдержала слово. Каждый день она занималась игрой на флейте. Но не слишком долго: ведь она знала только одну мелодию. Однако на следующем занятии девочка выучила вторую, которая называлась «Мои утята». Теперь она смогла заниматься дольше. К сожалению, делать это ей приходилось в одиночестве: уже после пары тренировок никто не соглашался её слушать, даже дедушка.
Впрочем, это было не страшно. Матильда прилежно продолжала заниматься. В ближайшие дни ей, правда, не хватало времени на музыку: девочка оказалась очень занята. Её пригласили на день рождения, в школе задали выучить стихотворение – и ещё всякое разное…
Когда после третьего занятия Матильда извлекла инструмент из футляра, на кухню вошёл папа. И тотчас развернулся.
– Ой, прости, – пробормотал он и ретировался.
Матильда приложила флейту к губам и только собиралась дунуть, как дверь открыл Лео. Он сразу закрыл уши руками.
– Ой, нет! Сестричка, я собирался поесть хлопьев! Проваливай-ка отсюда.
Матильда закатила глаза. Глупый брат. Она убрала флейту в футляр и направилась в кафе. Сегодня среда, значит, сейчас в «Мыльном орешке» не слишком людно. Она наверняка сможет…
– Нет, Матильда, уж точно не здесь, – строго предупредила бабушка, прежде чем внучка успела достать флейту.
Матильда постепенно начинала злиться.
Тогда она решила позаниматься в саду. К счастью, там никого не было. Девочка смогла спокойно порепетировать новую мелодию – английскую песенку, колыбельную, которая называлась «Сияй, сияй, маленькая звёздочка». Госпожа Руне сказала, что задала её Матильде только потому, что у неё явно талант к игре на флейте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments