Логово чудовища - Ди Тофт Страница 44
Логово чудовища - Ди Тофт читать онлайн бесплатно
— Позвольте мне представить вам двух гостей из канцелярии её величества. — У Кроуна перехватывало дыхание. — Старший конюший её величества сэр Ричард Волвен и личный секретарь её величества сэр Эндрю Волвен, королевский адвокат. [24]
Оба, Нэт и Вуди, громко рассмеялись, но не потому, что нашли ситуацию забавной. Этот смех выражал радость и восхищение.
Одежда мужчин не представляла собой ничего особенного — такая приобретается в универмаге «Меркс-и-Спенсер», если идёшь за покупками с отцом. Но на этом заканчивалось обыкновенное и начиналось экстраординарное. Оба были ростом более двух метров и внешне очень уж напоминали друг друга. Нэт подумал, что они немного похожи на молодого Клинтона Иствуда, когда он играл крутого копа, Грязного Гарри. Грубоватые черты лица, длинные седые волосы и глаза, которые иной раз отсвечивали топазом.
— Так вот кто нам платит! — выдохнула потрясённая Фиш.
— Не так чтобы много. — Сэр Эндрю улыбнулся. — Как я понимаю, вы агент Фиш?
«Вот те на», — подумала Фиш. Она сделала реверанс и, выпрямившись, густо покраснела.
— Да, сэр.
— Пожалуйста, Алекс, — вмешался сэр Ричард, — в этом нет необходимости. Как вы можете заметить, в этот вечер мы оставили её величество во дворце.
— Ой! — вырвалось у Фиш, и она снова покраснела.
— Вы… вы волвены, не так ли? — застенчиво спросил Вуди.
Мужчины кивнули седыми головами.
— Эти господа — наши финансисты. — Кроун всё ещё не пришёл в себя. — До сегодняшнего дня я понятия не имел, что волвены и теперь служат своему монарху.
— От нормандских королей до династии Виндзоров. — Сэр Эндрю чуть поклонился. — Её величество королева проявляет активный интерес к сверхъестественному.
Присутствующие просто остолбенели.
— Её величество тревожится о Нэте в силу того затруднительного положения, в котором он оказался, — нарушил возникшую неловкую паузу сэр Ричард, глядя на подростка. — Если я и, разумеется, Эндрю, можем чем-то помочь, то сделаем всё, что в наших силах, как сейчас, так и в будущем.
— Всё, что угодно, — подтвердил сэр Эндрю.
Нэт постарался проглотить комок, застрявший в горле.
— Спасибо, — просто ответил он. — Возможно, я воспользуюсь вашей добротой, если останусь таким до конца жизни.
Сэр Ричард Волвен склонил голову.
— Я… — Он замялся и посмотрел на сэра Эндрю, который ободряюще кивнул ему. — Есть необходимость познакомить тебя с некоторыми фактами. Они касаются твоего прошлого.
Если б в кабинет Кроуна влетела муха, всем показалось бы, что рядом взревел реактивный двигатель. Взгляды присутствующих скрестились на сэре Ричарде.
— Когда Лукас Скейл укусил тебя в Хеллборин-Холте, — продолжил сэр Ричард, — леди Иона не сомневалась, что ты умер бы, если бы не кровь, перелитая от Вуди, — она спасла тебе жизнь и не позволила превратиться в вервольфа.
Нэт содрогнулся, вспомнив ту ужасную ночь.
— Дело в том, что ты не умер бы и не превратился бы в вервольфа, — добавил сэр Эндрю. — Перелитая от Вуди кровь тебе не помогла, потому что ты в ней не нуждался.
Джуд Карвер ахнула:
— Что вы хотите этим сказать?
— Кровь волвенов бежит в жилах членов вашей семьи по линии твоей бабушки, Нэт, — вновь заговорил сэр Ричард. — С давних пор. Твой род такой же древний, как наш, только твоя кровь сильно разбавлена за счёт браков с людьми. Твоё появление на свет — большой сюрприз, Нэт. — И он тепло улыбнулся Эпл — похоже, она собиралась хлопнуться в обморок.
— Ничего не понимаю, — выдохнул Мик.
— У многих поколений по линии Эпл рождались только девочки — у них способности к трансформации никак не проявлялись, — объяснил Эндрю. — Эпл обладает даром врачевания, она понимает животных лучше, чем любой другой человек. У неё также способность предвидеть будущее. Но ты, Нэт, первый мальчик за много поколений, и ты унаследовал гены волвенов, они-то и нейтрализовали укус Скейла.
Пауза затянулась, казалось, на долгие часы. Потом в голову Нэта пришла тревожная мысль.
— Вы знали Неллинору Гудвилл?
Сэр Ричард просиял:
— Разумеется. Только когда я её знал, она ещё была маленькой Нелл Битуэй.
На лице Вуди отразилось недоумение. И сэр Эндрю, и сэр Ричард выглядели моложе Неллиноры. Он не считал себя знатоком в определении человеческого возраста, но полагал, что оба гостя гораздо моложе Мика, дедушки Нэта!
— Но Неллиноре Гудвилл уже лет девяносто! — в полном замешательстве воскликнул он.
— Она моложе нас на десять лет, — ответил сэр Эндрю. — Так она всё ещё жива? Милая девчушка, если мне не изменяет память.
«Теперьуженет», — мысленно обратился Вуди к Нэту.
Сэр Эндрю и сэр Ричард перехватили мысль Вуди, вместе с чёткой «картинкой» Неллиноры Гудвилл, сидящей на кухне в Темпл-Герни.
— Старость никого не жалеет. — Сэр Эндрю изогнул бровь, глядя на Вуди.
— Но… — начал Вуди.
— Мы, волвены, живём гораздо дольше людей, — мягко вставил сэр Ричард.
Нэт закрыл глаза и внутренне застонал. Будь с ним всё хорошо, он бы подумал, что это круто — жить дольше, чем живут обычные люди, но он-то застрял на полпути от человека к волвену! И теперь выходило, что уродом, возможно, жить ему придётся очень и очень долго. Спасибо волвеновской крови.
— И что теперь будет? — спросил Нэт.
— Мы будем по-прежнему финансировать «Ночную вахту», — ответил сэр Эндрю, — и надеемся, что можем рассчитывать на вашу помощь.
Фиш глянула на Нэта и Вуди и то, что она увидела, ей определённо не понравилось.
Святой источник, канун солнцестояния
Они прибыли уже в сумерках. На западном горизонте ещё багровела полоса заката, а разрушенная церковь Святого Михаила мерцала, как мираж. Они молча наблюдали, как люди длинной чередой, с факелами в руках, поднимались на холм, чтобы отпраздновать летнее солнцестояние.
Несмотря на свои страхи, связанные с Нэтом, Фиш не могла не признать, что не видела ничего более магического. Припарковавшись чуть в стороне, подальше от любопытных глаз, она повернулась к Нэту. По дороге все молчали, занятые мыслями о том, что ждёт их впереди.
— Готовы? — спросила Фиш чуть осипшим голосом. Она едва сдерживала слёзы. — Помните: здесь полно невежественных людей. Если они увидят вас…
— Давайте побыстрее с этим закончим. — В маленьком салоне глаза Нэта светились, как два огромных топаза. — Разве ты не идёшь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments