Голова-жестянка - Серафима Орлова Страница 41
Голова-жестянка - Серафима Орлова читать онлайн бесплатно
Я скептически улыбаюсь. Ребята, похоже, не готовы разбираться, кроме Максимилиана. Им бы лучше очертя голову экспериментировать, соединять всё со всем, жечь платы и провода, вслепую угадывая, что должно сработать. Если им позволить это делать, девять из десяти подожгут сами себя, из десятого получится великий учёный. Но Карину, кажется, не близок принцип естественного отбора.
– У нас есть сейчас шаговые двигатели, вот такие, круглые, – Карин достаёт из коробки и всем показывает небольшой толстый цилиндр с разноцветным хвостом из проводов. – Вот, видите? Он с пятью проводами для подключения. У нас внутри у шагового двигателя есть несколько полюсов. И каждый из этих полюсов делится на маленькие подполюса, похожие на зубчики у шестерёнок. Каждый полюс ещё разбит на несколько полюсов. Вы меня слушаете? – повышает голос он.
– Да, – нестройным хором отвечают ребята.
– Ага. Вот благодаря тому, что полюса разбиты на множество частей, этот двигатель может не просто вращаться, а совершать маленькие-маленькие движения. Чем больше зубчиков, тем больше он может сделать движений. Каждое такое движение называется шаг. Больше четырёх тысяч шагов он может сделать.
Забавно, четыре тысячи шагов – это ровно столько, сколько мне надо от дальней остановки до школы пройти.
– Поэтому у него очень большая точность позиционирования, – заключает Карин. – Он может на часть градуса повернуться. Такие двигатели используются в дисководах, в 3D‐принтерах, в станках с ЧПУ. Им нужна точность остановки в определённом месте. И теперь вы примерно представляете, как это работает. Вы видели и разбирали электромоторы, там внутри тоже есть намотанные катушки и магнит. Давайте запустим двигатели…
Все завозились: втыкают провода в платы, щёлкают мышками, меняют параметры в программе платы «Ардуино». Карин ходит за спинами, смотрит, что у них выходит.
– Вы можете выставлять разные значения в скетче и получать разное количество шагов двигателя. Если выберете шаг на десять, услышите сердце робота. Женя, хочешь послушать?
– А? Хочу, – я ушла в свои мысли и даже не поняла сразу, что́ он мне предлагает.
Один мальчик, кажется, его зовут Антон, уже смог подключить толстый цилиндрик двигателя к плате. Карин отодвигает в сторону его руку и печатает на клавиатуре, вводя команды в файл. Выглядывая из-за его спины, я успеваю прочитать:
«Методом setSpeed() можно управлять скоростью, а step() отвечает за перемещение вала на заданное количество шагов».
Ниже виден программный код, очень короткий, несколько строчек. Цифра 10 в нём выделена скобками. Всё остальное – незнакомые иностранные слова. Карин загружает скетч, даёт мне в руку двигатель:
– Слышишь?
Я хотела сказать, что ничего не слышу, но тут же в кулаке у меня застучало что-то живое. Похоже было, как если бы я сжала в руке смертельно напуганного мышонка. Я чуть не уронила двигатель на стол. Антон подхватил цилиндрик.
– Можно ещё? – я тянусь к двигателю, который продолжает стучать своим железным сердечком на десять шагов.
– Нет, я сам теперь, – отказывается Антон.
Мне хочется вернуть эти ощущения, поэтому я брожу за спинами вместе с Кариным, следя за тем, как ребята выполняют задание. Ещё пару раз стучащее сердце оказывается в моих руках. Алиса почти добила тетрадку с раскрасками и тоже ходит, просит потрогать двигатель. Соня до сих пор тихо корпит над дисководом: она не успела его доразбирать и теперь принесла к компьютерному столу и пытается делать два дела одновременно. Карин поглядел на возню Сони и сказал:
– Сонечка, загадай какое-нибудь число от одного до девяти.
– Зачем? – тут же спрашивает Максимилиан. Соня только кивнула.
– В конце занятия узнаешь. Так, все всё поняли?
– Я не понял, как Тоха подключил три двигателя! – Максимилиан показывает на соседа, который собрал со всех столов «сердца» и присоединил их к большой белой ячеистой доске.
– Ну, вот видишь. А он понял. Пусть он тебе и объяснит, – говорит Карин. – Учитесь помогать друг другу.
– А мне за это будет звезда, если я объясню? – спрашивает сосед Максимилиана.
– Про звёзды чуть позже скажу. Пока смотрите на доску, – Карин начинает что-то писать. – Разберём новые функции для программирования. Эта функция называется «if». Переводится с английского как «если». А эта функция называется «else». Переводится как «в обратном случае» или «по-другому». Или «наоборот». Ох, у меня такой почерк… Я постараюсь получше написать.
– Да нам понятно! – перебивает Максимилиан.
– Я пишу не только для вас, но и для тех, кто на последней парте сидит, – Карин оглядывается на Соню. – Итак, смотрите. Помните колёсного робота из прошлых уроков, у которого «глаза»? Наш робот работает таким образом: если препятствие дальше, чем тридцать сантиметров, тогда он едет вперёд. В обратном случае он останавливается. И смотрит по сторонам вправо-влево. И тогда выбирает, где больше расстояние до препятствия, туда и поворачивает. Вот такие у нас есть два оператора. И чтобы вы их навсегда запомнили… Сонечка, смотри! Сейчас ты мне скажешь число, которое ты загадала. – Карин пишет на доске: if ⩽ 5. – И если это число будет меньше пяти или равно пяти, то тогда рядом с тобой сядет Антон.
– Тоха! Пока! – веселится Максимилиан.
– Если это число больше пяти…
– Тогда сядет Максимилиан, – вмешивается Антон.
– Да, тогда сядет Максимилиан, – согласен Карин.
– Да ё-моё, я-то чё!
– По-любому с Соней кто-то из старших сядет. А теперь скажи, Сонечка, какое число загадала.
Соня хитро улыбается, косится на Максимилиана и говорит:
– Восемь.
– Ха-ха-ха! – Антон в восторге.
– Я не буду, я не буду! – кричит Максимилиан.
Карин повышает голос:
– Макс, ну это всё было честно! Функция доказывает, что это должен был быть ты! Если бы было «в обратном случае», тогда бы это был Антон. Но получается, что это ты.
– А почему я, почему не Паша, например? И почему это нужно вообще…
– Объясняю почему. Потому что вы у нас впятером сержанты. Но вы это звание подтвердите, только когда получите ещё пять звёзд на финальных тестах. И то этого недостаточно. Вы же хотели про звёзды обсудить? – Карин смотрит на всех очень строго. – Звание даётся не просто тому человеку, который во всём разбирается, в себе все знания держит, но тому, кто ещё и делится с другими, помогает им. Иначе звание в армии никому не пригодилось бы, если бы человек имел звание генерала, но всё время сидел бы один где-нибудь и не управлял полками. Генерал управляет и помогает. Вы сержанты, вы управляете и помогаете тем, кто меньше вас разбирается. Соня весь прошлый урок просидела одна. И сделала, кстати, два задания. А вы сделали, по-моему, три. А кто-то из вас тоже два. Максимилиан, я тебя, надеюсь, убедил? Ты, как мужчина, возьми себя в руки. Поднимись. Да не припадай ты к земле бренной. На следующем занятии сядешь к Соне. Будешь ей помогать. Или она тебе, разберётесь там как-нибудь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments