Булочки с победой - Линнеа Свенссон Страница 3
Булочки с победой - Линнеа Свенссон читать онлайн бесплатно
Йоши влез на плечи Лео и спрыгнул на мягкую подушку.
– Ох! – воскликнула бабушка Хильда, затаившая дыхание.
Фредди придумал номер со скейтом: сначала он ехал по кругу, а затем перепрыгнул через препятствие, сложенное на земле из рулонов туалетной бумаги.
– Браво! – восторженно воскликнул дедушка Пер даже прежде, чем мальчик успел приземлиться.
Все засмеялись, а Фредди сделал дополнительный круг.
И вот остался только номер Генри.
Матильда с облегчением вздохнула. Она увидела, как енот направляется к манежу. В одной лапке у зверька была кондитерская кисть, а другой он тащил за собой скейт Лео, на котором стояло бабушкино сито – в перевёрнутом виде.
Генри вышел на середину манежа и поднял сито.
– Мяу!
Оказывается, под ситом сидела Мими, соседская кошечка. Она глянула на енота влюблёнными глазами и потёрлась об него.
– Как мило! – выкрикнула Дикая Джейн.
Она поднялась со своего места и сложила пальцы в форме сердечка.
Генри лёг на землю, а Мими взобралась ему на спину. Когда енот встал на четыре лапы, кошечка вцепилась в него, а Генри проскакал четыре круга по манежу.
Все ликовали и неистовствовали. Потом Мими спрыгнула, Генри обнял её и поцеловал, а затем поклонился.
Лео сорвал шляпу с головы рокера Джимми и пошёл по рядам.
Зрители с удовольствием бросали деньги в шляпу и не скупились.
Матильда была счастлива. Цирковое представление удалось на славу. А больше всего она гордилась Генри и его номером с укрощением «льва».
Когда позже ребята посчитали деньги, их, конечно, не вполне хватило на новую духовку, но дедушка Пер достал тайную заначку. И нужная сумма набралась.
Бабушка Хильда была вне себя от радости. Она обнимала всех по очереди.
– В общем-то, мы беспокоились именно о себе, – сказала Матильда и подмигнула Генри. – Ведь кафе «Мыльный орешек» без запаха выпечки – это ужасно носощипательно!
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня Генри был пиратом, прошедшим через огонь и воду.
– Хей-хо! – крикнул Генри.
Со свёрнутым в трубку листом бумаги вместо сабли енот стоя раскачивался на качелях, накануне повешенных на вишню, причём так сильно, что ветка трещала.
– Я самый свирепый и ужасный капитан Виши-Ваши! Я выброшу за борт любого, кто приблизится ко мне, – и съем на завтрак того, кто посмеет меня обидеть!
Матильда отшатнулась: ведь Генри так неожиданно закрутил качели, что те чуть не поймали её прямо как настоящее лассо. И едва не попали ей по лбу.
– Да ты и правда опасен, – испуганно сказала девочка. – Когда ты уже закончишь качаться, пират Виши-Ваши? Мы с Йоши тоже хотим.
Генри зарычал и замахал саблей в воздухе.
– Добровольно – никогда! Если хотите качаться, вы должны отвоевать у меня качели!
Енот беспечно раскачивался всё сильнее и сильнее. Сабля в лапке, взгляд устремлён на Матильду и Йоши.
– Аккуратнее! И держись покрепче! – предупредил зверька Йоши.
– Вам просто завидно, – фыркнул Генри и взлетел совсем высоко, выделывая ещё более захватывающие трюки саблей.
Матильда закрыла глаза. Всё это, конечно, должно плохо кончиться. Так и случилось. Когда качели достигли наивысшей точки, Генри не сумел вовремя схватиться за верёвку и потерял равновесие.
– А-а-а! – крикнул енот, падая на землю.
ХРУМ! Вот что раздалось, когда он приземлился в траву.
А потом стало ужасно тихо.
Ребята бросились к Генри.
Матильда подняла маленького енота и положила к себе на колени.
– Тебе больно? – спросила она.
– Да. Я всем своим весом упал на лапу, – еле слышно ответил он. – И с ней что-то не так.
– Можешь ею двигать? – спросил Йоши.
Но Генри только грустно покачал головой. Крупная слеза скатилась по его носу и упала Матильде на штаны.
– Нужно отнести его к ветеринару, – предложила девочка. – Может, он сломал лапу.
Час спустя бабушка Хильда, дедушка Пер и дети собрались в кафе «Мыльный орешек» и с жалостью смотрели на Генри и его перебинтованную лапку.
К счастью, Матильда оказалась не права. Ветеринар сделал рентгеновский снимок и выяснил, что ничего не сломано: есть только ушиб. Он нанёс мазь и рекомендовал четыре дня беречь лапу и не наступать на неё. Всю дорогу домой Генри молчал и лишь постанывал.
Бабушка Хильда суетилась в попытках сделать еноту хоть что-то приятное. Она принесла чай, какао, сок и по куску каждого торта, какие успела напечь за день.
Но развеселить Генри ей не удалось. Он лежал в кукольном шезлонге и грозил всем саблей.
– Бойся тот, кто назовёт меня Генри! – рычал он. – Я капитан пиратов Виши-Ваши, и мне надоело тут лежать. Хочу есть галеты, пить огненную воду и петь пиратские песни, а в первую очередь хочу качаться на моём деревянном корабле. Эге-гей, как же я несчастен!
Матильда никак не могла решить, что ей делать. С одной стороны, ей было очень жаль енота, а с другой, он вёл себя некрасиво по отношению к людям, которые пытались ему помочь.
Бабушка Хильда уже начала вздыхать, а дедушка Пер отправился за стойку и попытался воткнуть в обычный сухарь пару мармеладных червяков, чтобы лакомство выглядело более пиратским.
Когда дедушка вернулся, Генри слопал сухарь, даже не сказав спасибо.
Тогда Йоши принёс фломастеры и нарисовал на бинтах зверька корабль, череп и бородатого пирата. Он очень старался, чтобы порадовать Генри. Но тот даже не взглянул на картинки.
– Всё, хватит с меня твоего плохого настроения! – вырвалось у Матильды. – Ты вёл себя не очень-то красиво, пока был просто капитаном Виши-Ваши, а уж превратившись в хромого Виши-Ваши, стал и вовсе невыносим. Я хочу вернуть обратно маленького милого Генри.
– Кто такой Генри? – спросил енот и прикрыл перевязанной лапой глаза так, чтобы не видеть ничего вокруг. – Здесь есть только капитан Виши-Ваши, а вы – мои матросы! Вам придётся меня терпеть!
И так длилось целую неделю. Все ходили мрачные, потому что очень скучали по жизнерадостному Генри.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments