Когда остановились часы - Грегори Фьюнаро Страница 26
Когда остановились часы - Грегори Фьюнаро читать онлайн бесплатно
– Всё в порядке, мисс Люси? – спросил Фенниш, и Люси крепко зажмурилась. Она обязательно вернётся, и животные тоже.
Когда она снова взглянула на Лес Теней, её охватило странное спокойствие. Так же как мама была её хранительницей, пока не заболела, Люси должна была стать хранительницей для животных. И это означало, что она была в нужном месте.
– Всё хорошо, – ответила Люси и крепко сжала кочергу. Она посмотрела на часы Оливера – 1:32. Меридиан предложила подождать минут двадцать, а потом включить фонарь. – Думаешь, уже прошло достаточно времени?
– Остаётся только надеяться, – ответил Фенниш. – Но в любой момент будь готова бежать.
Люси кивнула, сделала глубокий вдох, перешла реку вброд и вместе с Феннишем поднялась на берег к Лесу Теней.
Их тут же поглотила темнота, и через несколько ярдов Люси уже не слышала журчание реки – только тихий шорох своих шагов. Спокойствие, охватившее её всего несколько минут назад, сменилось леденящим ужасом. На затылке у неё дыбом поднялись волоски. Позади осталась неровная полоска лунного света, а впереди лежала непроницаемая завеса тьмы. Люси включила фонарик Оливера.
– Ты нас выдашь! – прошипел Фенниш, и Люси ускорила шаг.
– Мне же надо видеть, куда я иду! – прошипела она в ответ, направляя луч фонарика на тропинку, но свет всё равно заливал всё вокруг. В танце теней деревья казались почти живыми, их ветки были похожи на щупальца, в любой момент готовые схватить их и утащить в темноту.
Люси застонала от страха и побежала, вытягивая кочергу вперёд, как охотник. Примерно через пятьдесят ярдов Фенниш крикнул:
– Это здесь!
Крысёнок спрыгнул на землю, и Люси направила на него свет фонарика.
– Я освобожу остальных из клеток, – сказал Фенниш. Он стоял у входа в высокое, похожее на вигвам сооружение, крыша которого исчезала среди деревьев. – А ты сторожи. Увидишь Темпуса или Гарра, сразу беги к реке, поняла?
Люси кивнула, и когда Фенниш вошёл в вигвам, она осветила его фонариком. Купол из ветвей был сделан таким образом, что невозможно было сказать, где начинался вигвам, а где заканчивались деревья. Кажется, сооружение находилось на пересечении трёх тоннелей. По одному они только что прошли, второй должен был вести прямо к дому, а последний… У Люси не было ни малейшего желания знать, куда вёл последний тоннель.
– Бегите к реке! – крикнул Фенниш, появляясь из вигвама. Через секунду оттуда появились пропавшие животные и побежали по тропинке мимо Люси. Она узнала их всех: бобёр, белка, енот, скунс, олень, утка и наконец черепаха, которая занимала в часах цифру пять.
Но где же Торстен Шесть?
Люси застыла и тут же услышала, как собачка зовёт на помощь откуда-то из глубины леса. Раздался грохот и треск ветвей, а потом громоподобный голос проревел:
– Мне нужен твой страх, Торстен Шесть!
Земля затряслась от грохота. Люси с ужасом поняла, что это шаги Гарра. И они приближались!
– Нет! – крикнул Фенниш. – Он преследует его, как преследовал и меня!
– С тех пор как ты сбежал, Гарр постоянно пугал нас, – сказала черепаха, которой удалось преодолеть всего несколько шагов.
– Помогите! Помогите! – кричал Торстен, а Гарр завывал от смеха.
– Мы должны его спасти! – крикнула Люси, и Фенниш оскалился.
– Перенеси Фредерика Пять и остальных на другой берег, – сказал крысёнок, подталкивая Люси к черепахе. – А я отвлеку Гарра.
– Но, Фенниш, – запротестовала Люси, – ты ещё слишком слаб!
– А ещё я очень сердит, – прорычал Фенниш. – Беги!
Люси схватила черепаху и побежала по тропинке за другими животными. Она нагнала их на опушке леса, и они вместе съехали вниз по берегу и перешли реку. За спиной у них ревел и грохотал Гарр.
– Спасибо, спасибо! – закричали животные, а потом опять раздался крик Торстена: – Пожалуйста, помогите мне!
Теперь он слышался совсем рядом, а грохот становился всё громче. Через минуту на опушке леса возник смутный силуэт собачки.
– Быстрее, Торстен, беги! – крикнула Люси, снова возвращаясь в воду, и, прежде чем она успела понять, что случилось, словно из ниоткуда появился Темпус и кинулся на неё.
– Берегись! – закричали животные, и дальше всё произошло, словно в тумане.
Люси выронила черепаху и взмахнула кочергой, ударив Темпуса и отшвырнув его в темноту. В эту же секунду с берега прыгнул Торстен и столкнул Люси в воду. Кочерга вылетела у неё из рук, и Торстен вскочил Люси на колени. Он дрожал, и его глаза были широко распахнуты от ужаса.
– Это Гарр, Гарр! Он идёт за нами! – кричал Торстен.
Снова послышались грохот и треск веток, и тут из леса выскочил Фенниш и скатился по берегу. Из леса протянулась огромная, похожая на руку ветка и чуть не схватила его. Фенниш с плеском упал в воду. Люси бросилась к нему, схватила крысёнка на руки вместе с Торстеном и быстро выбралась на противоположный берег, где её ждали другие животные.
– Гарр, – прошептал Фредерик Пять, засовывая голову в панцирь, и Люси увидела, что с другого берега реки на неё злобно смотрели два светящихся красных глаза размером с футбольные мячи. Животные задрожали и застонали, и из леса высунулись огромная голова Гарра, по форме напоминающая яйцо, и массивные плечи. Даже в лунном свете Люси разглядела, что кожа чудовища была из коры.
Гарр ощупью добрался до реки, слегка коснулся пальцами воды, и тут же послышалось громкое шипение. Гарр пронзительно закричал и отдёрнул руку, как будто коснулся горячей плиты. Он уставился красными глазами на Люси.
– Верни мне моих животных! – прохрипел Гарр низким и скрипучим голосом, похожим на треск веток на ветру, и его губы раздвинулись, обнажив ряд заострённых чёрных зубов в широком огненном полумесяце пасти.
У Люси сжалось горло от ужаса, но она крепко прижала Фенниша и Торстена к груди и покачала головой.
Гарр издал оглушительный рёв, схватил ствол дерева и разломил его пополам.
– Бегите! – крикнул Фенниш и выпрыгнул у Люси из рук.
Торстен метнулся за ним, Люси схватила Фредерика, и они побежали по берегу реки к лесу. Через секунду земля затряслась от оглушительного грохота тёмных деревьев. Всё вокруг залил ярко-оранжевый свет, и Люси почувствовала спиной жар.
Люси повернулась и увидела, как вспыхнуло дерево, но пламя быстро погасло, дерево упало на землю, и его пепел сдуло в реку. Гарр завыл от ярости.
– Солнечный камень, – задыхаясь, произнёс Фенниш и упал у ног Люси.
Она поставила Фредерика на землю, подняла Фенниша и полным ярости голосом крикнула:
– Не приближайся к нашему дому!
Гарр с ненавистью зарычал и отступил в Лес Теней. Затрещали ветки, красные глаза чудовища погасли, и вот уже тишину нарушали лишь журчание реки и стук сердца Люси.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments