Похититель волшебного дара - Штефани Герстенбергер Страница 23

Книгу Похититель волшебного дара - Штефани Герстенбергер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Похититель волшебного дара - Штефани Герстенбергер читать онлайн бесплатно

Похититель волшебного дара - Штефани Герстенбергер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Штефани Герстенбергер

– Да, – поддержал сестру Генри. – Ты нам обещал, дедушка!

Винни незаметно толкнула Сесилию локтем. Так можно будет почти без труда добраться до ключа, и тогда… они скоро своими глазами увидят, что стало причиной ужасного несчастья, и узнают, кто такой Альберт!


Похититель волшебного дара

С выводом из церкви веломобиля пришлось подзадержаться. Сначала Барри предложил всем напитки. Детям, конечно, он налил лимонад.

Адам вернулся в отель, а остальные отправились домой, всю дорогу отчаянно жестикулируя и обмениваясь мнениями о произошедшем.

Хьюго и Генри поехали с бабушкой и дедушкой на веломобиле, а Нинетт, Сесилия и Винни были рады вернуться домой по пляжу, вдоль моря. Проводив Магду и Овейна до пекарни, они попрощались, и вдруг Сесилия отвела Винни в сторону:

– Только не смотри туда прямо сейчас – кто-то стоит на церковной стене!

По спине Винни побежали мурашки. Выдержав минуту, она оглянулась:

– Я никого не вижу!

– Потому что он весь в сером! Идеальная маскировка.

Винни пригляделась. Верно. Высоко, на стене, окружающей кладбище, стоял человек. Совершенно спокойно, даже безмятежно. Будто статуя святого или любая другая фигура на фасаде церкви.

– Где же его оранжевый спортивный костюм и кепка? – спросила Винни.

«И почему он стоит там весь в сером и молчит? – подумала она. – Как в фильме ужасов!»

– Не знаю! Но ведь это суперклассно, правда?! – спросила Сесилия. – Робин вернулся!

Человек в сером медленно поднял руку, показывая девочкам три вытянутых пальца, потом согнул указательный палец и прижал его к губам. Ш-ш-ш-ш.

– Он вернулся! – задыхаясь от счастья, прошептала Сесилия. – Он просит, чтобы мы никому не говорили об этом. И завтра у нас с ним свидание в три часа!

Глава 9
Слишком много песка и лучшая няня в мире

Если бы только дети знали…

Он проснулся очень рано и долго лежал, распластавшись в траве на лугу, где паслись овцы. Он! В зелёной одежде! На лугу с овцами! А как ещё наблюдать за домом на берегу, оставаясь незамеченным? Время бежало очень быстро, детей можно подкараулить где угодно! Быть может, его самое горячее желание исполнится в тот же день, и он отпразднует победу! В любом случае, карты он всем спутал преотлично, лучше не придумаешь! Помимо толстяка мистера Ловиса у него есть ещё один туз в рукаве – моторная лодка! Он принюхался. Что за ерунда, старался же смотреть под ноги! Что это на штанине?.. Овечий помёт!


Похититель волшебного дара

– Сегодня мы сделаем вишнёвые конфеты! – распевал Генри, когда дети втроём спускались по лестнице на нижний этаж.

– Да, и заодно сделаем кое-что ещё… – Винни не договорила, потому что сзади послышались торопливые шаги – за ними шёл Хьюго.

Однако Сесилия и так догадалась, что собирается сказать сестра, и лишь кивнула в знак согласия… «А ещё мы придумаем, как попасть на фабрику чудес!» – мысленно закончила она.

Завтрак прошёл как обычно, только Генри пришлось обойтись без любимой каши, а к чаю почти не осталось молока.

– Молочник сегодня не приходил, – сообщила Мариса. – На крыльце только пустые бутылки.

– Ты внимательно посмотрела? – спросила бабушка.

– Внимательнее некуда, – ответила Мариса.

– Винни, сходи, пожалуйста, проверь, не принесли ли молоко, – попросил дедушка.

Но сколько Винни ни искала, нашла только четыре пустые бутылки. Молока в тот день не принесли…


Похититель волшебного дара

Да уж, иметь дело с растопленным сахаром, вишнёвым ароматизатором и красителями было интереснее, чем с надоевшей лакричной массой. Дети смотрели, как будто по волшебству возникают вишнёвые ягоды на зелёной веточке, которые потом проявятся в каждом леденце. Однако и Винни, и Сесилия, изучая секреты ремесла кондитера, не переставали размышлять, как бы заполучить дедушкину связку ключей.

Брелок болтался на прикреплённой к брюкам цепочке, а сами ключи лежали в глубоком кармане. А всё из-за Хьюго, который долго и громогласно рассуждал о недавно потерянных и вновь обретённых ключах.

«Да, – думала Винни, – дело не из простых. Чтобы своими глазами увидеть, что это за несчастье, нам непременно нужно попасть на фабрику, но пока мы стоим перед запертой дверью».

За обедом, с удовольствием вонзаясь зубами в сэндвичи с колбасой салями, которые принесла им Мариса, Винни наконец кое-что придумала.

– Хьюго упоминал о входе для поставщиков, помнишь? – спросила она сестру, когда Мариса ушла. – Ещё сказал, что все забыли, где он находится, потому что слишком хорошо замаскировали дверь снаружи.

Сесилия молча кивнула и прямо с сэндвичем в руке отправилась на поиски второго входа. Спустя три минуты она вернулась, и по выражению её лица Винни догадалась, что отыскать дверь не удалось.

– Там только стена, почему-то похожая на стены лондонской станции метро «Ковент Гарден», – сообщила она, жуя сэндвич. – И кучи хлама.

Позже дедушка показал им, как изменять цвет сахарной массы натуральными красителями. Герберт Уоллес-Уокер был в своей стихии. Хоть он и не стал прежним, но больше не распространялся о том, что считает магию бесполезной и мечтает выйти на пенсию.

– Мне надо в туалет, – улучив минутку, сказала Винни и направилась в дальнюю часть фабрики. Пройдя мимо двери туалета, Винни остановилась у задней стены строения.

Дверь, дверь, где здесь может быть дверь?

«Хламом» Сесилия, по-видимому, назвала два съехавшихся вместе вилочных погрузчика с бочками без крышек и грудой ящиков на платформе. Виднеющиеся кое-где этикетки сообщали, что ящики прибыли из Турции, а хранились в них лакричные корешки. Винни несколько раз внимательно оглядела стену от пола до потолка, даже потрогала стыки между узкими светлыми плитками, вспомнив слова Марисы, что порой руки видят лучше, чем глаза. Ничего! Ни входа, ни выхода, ни единого отверстия. А отверстие должно быть достаточно большим, если уж в него входит вилочный погрузчик с ящиками и бочками.

А что, если… Винни запрокинула голову и посмотрела на потолок. Что, если дверь – это вся стена, которая сдвигается в сторону или складывается? Тогда где-то сбоку должно быть что-то вроде рычага или выключателя, который можно повернуть или дёрнуть.

Теперь, когда Винни знала, что искать, она быстро обнаружила белую коробочку, чуть больше пачки сигарет, к которой вёл электрический провод, и под белой крышкой обнаружилась большая красная кнопка! Когда Винни на неё нажала, раздался гул, стена задрожала, но Винни тут же снова нажала на кнопку и прислушалась в надежде, что дедушка ничего не заметил!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.