Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон Страница 19

Книгу Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно

Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон

В середине четверти всегда устраивали родительский день. Большинство родителей, у которых имелась такая возможность, приехали на машине или на поезде, чтобы повидаться со своими детьми. Часть девочек, чьи родители не могли приехать, отправилась отдыхать вместе с подругами, а остальных отвели в город в кино и в парк.

Миссис О’Салливан приехала на машине и забрала с собой Пат, Изабель и Элисон, мама которой была занята. Довольная Дженет отправилась с мамой и папой на пикник, прихватив Хилари. А родители Марджери не приехали, и никто не позвал эту вредину с собой, поэтому её вместе с ещё четырьмя девочками миссис Робертс повезла в кино в соседний городок.

Изабель, которая всё ещё кипела после истории с распущенным свитером, захлёбываясь от возмущения, рассказывала о происшествии маме. Элисон тоже время от времени что-то вставляла. Пат в основном молчала. История со свитером очень сильно поразила её – она была дружелюбной девочкой и до этого случая не сталкивалась с серьёзными врагами.

Миссис О’Салливан выслушала девочек очень внимательно.

– А вы точно уверены, что это была Марджери? – спросила она. – Может быть, не стоит обвинять человека раньше времени? Нет ничего ужаснее, чем возвести на человека напраслину. Ведь ему от этого очень больно. А судя по тому, что вы рассказываете про Марджери, у неё и без того хватает горестей в жизни.

От этого замечания девочкам стало как-то неловко. Они действительно считали, что свитер испортила Марджери, но правдой было и то, что у них не имелось никаких доказательств.

Больше история со свитером не обсуждалась, но Пат и Изабель решили про себя последовать совету мамы и не обвинять ни в чём Марджери, пока не получат подтверждение её вины. В конце концов, несмотря на грубость и вспыльчивость, она ни разу не делала гадостей или подлостей. Элисон, поглядывая на близняшек, подумала, что будет делать всё, как сёстры, особенно если они подскажут, что именно надо делать. Элисон постепенно менялась и уже не зазнавалась так, как раньше.

Но все их добрые намерения были забыты в тот же день после одной встречи. Мама привезла сестёр О’Салливан обедать в кафе в большом городе, расположенном в двадцати милях от школы. После обеда они собирались пойти в театр. И за соседним столиком девочки увидели Памелу Холдинг, которая около двух лет училась вместе с ними в Редруфсе!

– Привет, Пэм! – закричала Изабель, заметившая её первой. – У тебя сегодня тоже родительский день?

– Привет, Пат, Изабель! Ой, а это Элисон? – обрадовалась Пэм. – Да, я теперь в школе Сент-Хильда, и вечером мама ведёт меня в театр за мои хорошие отметки! И вы туда?!

– Представь себе, да, – довольно ответила Пат. – Давайте пойдём вместе, а вечером ещё выпьем чаю!

Мамы девочек был знакомы и в хороших отношениях, поэтому они поддержали идею. В половине второго четыре девочки и две мамы отправились в театр, смеясь и обмениваясь новостями.

Жалко, что в театре им пришлось сидеть отдельно друг от друга, но они договорились встретиться после спектакля и выпить вместе чаю. И как раз за этим самым чаем близняшки услышали кое-что о Марджери Фенуорти.

В какой-то момент Памела стала рассказывать подругам об одной девочке из её школы, которая победила в беге на длинную дистанцию.

– У нас в школе тоже есть девочка, которая может победить в любом соревновании, каком только захочет, – сказала Элисон. – Она просто необыкновенная, когда дело касается физкультуры и спортивных игр. Её зовут Марджери Фенуорти.

– Марджери Фенуорти! – воскликнула Памела, широко раскрыв глаза. – Вы хотите сказать, что она теперь в Сент-Клэре? Надо же! А мы-то ломали голову, куда она подевалась!

– Она что, училась в прошлой четверти в Сент-Хильде? – удивилась Пат. – Она никогда никому не рассказывает о школах, в которых была до Сент-Клэра.

– Ещё бы, – презрительно наморщила нос Памела. – Она уже школ шесть сменила!

– Но почему так много? – поразилась Изабель.

– А ты сама не догадываешься? – улыбнулась Памела. – Насколько я понимаю, её отовсюду выгоняют. В Сент-Хильде она продержалась две четверти, а потом вылетела с треском. Она была просто невыносима. И так грубила учителям, что никто не хотел с ней заниматься.

Близняшки растерянно смотрели на Памелу. Да, это точно была Марджери. Так, значит, она переходила из одной школы в другую, и отовсюду её выгоняли. Какой позор!

– Ну надо же! – очнулась от изумления Элисон. – Думаю, из Сент-Клэра её тоже скоро выгонят. Ты знаешь, что она сделала Пат?

И Элисон выложила Памеле всю историю про свитер, а потом и про Большой скандал. Памела слушала её, распахнув глаза.

– Ну, Большой скандал – это типичная Марджери, – фыркнула она. – Я могла бы рассказать вам несколько очень похожих историй. Но история со свитером – это что-то новое. То есть, разозлившись, она запросто могла бы вырвать свитер из рук Пат и разорвать его на части у неё на глазах. Но я ни разу не слышала, чтобы она сделала какую-то гадость тайком, за спиной. Может быть, она портится всё больше и больше.

– А за что её выгнали из других школ? – с любопытством спросила Элисон.

– За плохой характер: за грубость, неуважение к старшим, – ответила Памела. – Она совсем не хотела работать в Сент-Хильде. А ведь ей уже шестнадцать, между прочим. Но я готова спорить, что она всё ещё в вашем классе, Пат и Изабель.


Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр

– Да, – кивнула Пат. – Мы подозревали, что ей шестнадцать лет, хотя работы она пишет ниже уровня первого класса. Марджери всегда оказывается последней ученицей в классе, то есть если не Элисон, то она.

Элисон покраснела:

– Не вредничай. Я уже три недели не последняя! Знаешь, как я стараюсь!

– Да ладно, пустая башка, – беззлобно сказала Пат. – Мы видим, что ты стараешься. Но пока идёт постоянная борьба за последнее место между тобой, Дорис и Марджери. Так что ты уж напрягись и старайся сильнее.

В общем, сёстрам было о чём поговорить, пока мама везла их в машине обратно в школу. Все трое уселись на заднем сиденье.

– Значит, Марджери шестнадцать! – сказала Изабель. – С ума сойти, ну и тупица! И столько раз вылетать из разных школ! Просто удивительно, как её приняли в Сент-Клэр.

Тут в разговор неожиданно вмешалась миссис О’Салливан.

– Если уж какая-нибудь школа может помочь этой несчастной девочке, о которой вы всё время болтаете, так это Сент-Клэр, – заявила она. – Мисс Теобальд гордится тем, что её учителя умеют находить хорошие стороны даже в самых плохих учениках. Я уверена, что она отлично знает всё про Марджери Фенуорти и, видимо, надеется, что девочка сможет остаться в школе.

Три сестры замолчали. Они хотели, чтобы Марджери исключили из Сент-Клэра. Но сейчас мама заставила девочек взглянуть на ситуацию с другой стороны. Если Марджери перевоспитается, это будет большим плюсом для школы Сент-Клэр.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.