Белый пик - Энтони Горовиц Страница 16
Белый пик - Энтони Горовиц читать онлайн бесплатно
— Здорово, дружище! — сказал он.
— Здравствуйте, мистер Смитерс, — ответил Алекс.
Смитерс работал на МИ-6. Это он снабдил Алекса разными устройствами перед первым заданием.
— Очень рад тебя видеть! — воскликнул он и подмигнул. — Каково прикрытие, а? Мне приказали слиться с сельской местностью.
— Комбайн — это здорово, — сказал Алекс. — Вот только сейчас апрель. Урожай не соберешь.
— Об этом я не подумал! — просиял мистер Смитерс. — Но ведь это не моё поле деятельности. Поле деятельности! — Он посмотрел вокруг и расхохотался. — Ладно, Алекс, я рад возможности снова с тобой поработать. Придумал для тебя пару штучек. Не часто мне попадаются подростки. С тобой гораздо интереснее, чем со взрослыми!
Смитерс снова полез в кабину и достал чемодан.
— На этот раз, правда, было посложнее, — продолжал он.
— Приготовили ещё один Game Boy? — спросил Алекс.
— Нет. В том-то и дело. В школу запрещено брать Game Boy, кстати говоря, любой другой компьютер тоже. У них там свои лэптопы. Я бы мог спрятать с дюжину гаджетов в лэптопе, но что поделаешь! Так, посмотрим… — Он открыл чемодан. — Мне сказали, что в районе Белого пика по-прежнему снегопады, так что тебе это понадобится.
— Лыжный костюм, — сказал Алекс.
— Да. Но сверхизолированный, пуленепробиваемый. — Он вытащил пару защитных очков зеленоватого цвета. — Лыжные очки. Если тебе придётся куда-нибудь отправиться ночью, они инфракрасные. В оправе спрятана батарейка. Нажми на выключатель и сможешь видеть примерно на двадцать метров, даже в безлунную ночь.
Смитерс залез в чемодан в третий раз.
— Так, что ещё нужно парню твоего возраста? К счастью, тебе можно взять Discman Sony — но все диски должны быть с классической музыкой. — Он вручил Алексу устройство.
— То есть, когда в меня будут стрелять посреди ночи, я смогу послушать музыку, — заметил Алекс.
— Точно. Но не ставь Бетховена! — Смитерс указал на диск с Бетховеном, — плеер превращается в электрическую пилу с алмазными краями. Он пройдёт через всё что угодно. Пригодится, если захочешь сбежать. Я также предусмотрел встроенную тревожную кнопку. Если заварится каша и тебе понадобится помощь, нажми три раза на перемотку. Сигнал перехватит наш спутник. Мы тебя быстренько перемотаем назад!
— Спасибо, мистер Смитерс, — сказал Алекс, однако он был разочарован и не скрывал этого.
Смитерс всё понял.
— Я знаю, чего ты хочешь, — сказал он. — Но ведь нельзя. Никаких пистолетов! Мистер Блант непреклонен. Он считает, тебе ещё рано.
— Вот убьют меня — и будет не рано.
— Да уж. Но я тут поразмышлял и кое-что сочинил… парочку средств самообороны, так сказать. Между нами, сам понимаешь. Не уверен, что мистер Блант это одобрит.
Смитерс вытянул руку. На ладони у него лежали две части золотой серёжки: бриллиантик и замок. На его ручище серёжка казалась крошечной.
— Тебе вроде бы прокололи ухо, — сказал он. — Вот я и придумал. Будь осторожен. Соединив две части, ты её активируешь.
— Что активирую?
Алекс недоверчиво посмотрел на него.
— Эта серёжка — маленькое, но мощное взрывное устройство. Разделив две части, приведёшь его в действие. Досчитай до десяти, и оно оставит дыру в чём угодно или в ком угодно.
— Только бы не у меня в ухе, — буркнул Алекс.
— Нет-нет. Устройство совершенно безопасно, пока обе части соединены. — Смитерс улыбнулся. — И наконец — моя гордость. Без сомнения, любой мальчишка, отправляясь в школу, возьмёт её с собой, поэтому я купил её для тебя.
Он достал книгу.
Алекс взял её. «Гарри Поттер и тайная комната» в твёрдой обложке.
Спасибо, уже читал.
— Это специальное издание. В корешок встроен пистолет, заряженный парализующим дротиком. Нацелься и нажми на имя автора на корешке. Вырубит взрослого меньше чем за пять секунд.
Алекс улыбнулся. Смитерс опять полез в кабину. На секунду показалось, что он навсегда застрял в дверном проёме, но вот он крякнул и влез внутрь.
— Удачи, дружище! — крикнул он. — Возвращайся целым и невредимым! Мне правда нравится твоя компания!
Пора в путь.
Вещи Алекса погрузили в вертолёт, а он стоял с «родителями», сжимая в руках книгу. Ева Стелленбош ждала его под винтом. Её внешность шокировала Алекса, и поначалу он попытался это скрыть. Но потом расслабился. Ему не нужно быть вежливым. Может быть, Алекс Райдер и вёл бы себя воспитанно, но Алексу Френду плевать на мнение окружающих. Бросив на неё презрительный взгляд, он заметил, что она внимательно наблюдает за тем, как он прощается с четой Френдов.
Сэр Дэвид Френд безукоризненно сыграл свою роль.
— До свидания, Алекс, — сказал он. — Ты ведь напишешь нам, сообщишь, как там у тебя?
— Как скажешь, — ответил Алекс.
Леди Кэролайн поцеловала его. Алекс попятился, как будто устыдился этого проявления чувств. Признаться, она действительно выглядела печальной.
— Пойдём, Алекс.
Миссис Стелленбош спешила. Она сказала, что придётся сделать посадку в Париже, чтобы дозаправиться.
И тут появилась Фиона. Она шла по лужайке. Алекс не сказал ей ни слова после случая в туннеле. Она ему тоже. Он отверг её и знал, что она никогда ему этого не простит. Утром она не спустилась к завтраку, и Алекс решил, что они больше не увидятся. Что же она задумала?
Вдруг Алекс догадался. Пришла, чтобы нанести последний удар — ниже пояса. Он читал это в её глазах, в резких движениях, в сжатых кулаках.
Фиона не знала, что он шпион. Но она несомненно знала, что он приехал неспроста, и это как-то связано с женщиной из академии. Поэтому она решила прийти и всё испортить. Может, она собирается задать пару вопросов. Может, хочет сказать помощнице директора, что Алекс ей не брат. В любом случае Алекс знал, что его задание закончится, не начавшись. Всё время, что он потратил на папки и провёл с семьёй Френдов, пропало впустую.
— Фиона! — выдавил из себя Френд. Его глаза потемнели. Он подумал то же, что и Алекс.
Фиона не обратила на него внимания.
— Вы за Алексом? — обратилась она к миссис Стелленбош.
— Да, милая.
— Что ж, думаю, вы должны кое-что знать.
Алексу оставалось только одно. Он поднял книгу, направил её в сторону Фионы и один раз сильно надавил на корешок. Звука не было, но он почувствовал, как книга дёрнулась. Фиона прижала руку к бедру. У неё побелело лицо, и она упала.
Леди Кэролайн бросилась к дочери. У миссис Стелленбош был озадаченный вид. Алекс повернулся к ней, на его лице ничего не отразилось.
— Сестра, — произнёс он. — Сильно переживает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments