Прыжок в тень - Джей М. Форстер Страница 14

Книгу Прыжок в тень - Джей М. Форстер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Прыжок в тень - Джей М. Форстер читать онлайн бесплатно

Прыжок в тень - Джей М. Форстер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джей М. Форстер

– Какая же из них… – пробормотал Джек под нос.

Поразмыслив, он направился ко второй калитке. Джек был уверен, что старушка открыла именно её. Он дёрнул ручку. Закрыто. Джек окинул взглядом тропинку, а затем осмотрел ворота, разминая пальцы. Он тут же представил, как Бет закатывает глаза и вздыхает: «Джек, это ведь не крыша». Но умение прыгать и лазать полезно не только на крыше. Джек ухватился за необработанную древесину поставил левую ногу на одну из балок, оттолкнулся и оказался на воротах. Внизу был сад, заросший по колено сорняками и нестриженными кустами. Старая магнолия скрывала большую часть дома. Узловатые ветки почти касались земли, а между листьев виднелись розовые цветы в форме кубков. Джек осторожно спустился, надеясь что его никто не заметит, и прокрался к дому через густые заросли.

Присев на корточки под одним из окон, Джек поднял голову и заглянул в окно. Внутри никого не было. Он раздражённо фыркнул. Старушка, наверное, ушла в другую комнату, но возможности обойти дом не было. Может, она поднялась на второй этаж?

Джек взглянул на часы. Действовать нужно быстро. Щёки начали зудеть, солнце обжигало кожу. Недолго думая, Джек ухватился за ветку магнолии и забрался за неё. Густая крона служила отличной опорой. Он вскарабкался наверх, пока не оказался напротив второго этажа. Оперевшись спиной о ветку и раскинув ноги, Джек пополз в сторону окна и заглянул внутрь. К левой стене была придвинута кровать, а справа стоял туалетный столик. У комода валялись розовые тапочки.

Листья магнолии царапали стекло. Скрежет показался Джеку невероятно громким. Сердце бешено забилось, и он отпрянул от окна. Схватившись за ближайшую ветку, Джек начал спускаться. Когда он добрался до одной из нижних веток, раздался треск. Джек закричал, пролетел сквозь листву и рухнул на траву. Он лежал, тяжело дыша. Рёбра болели, словно его ударили под дых.

Джек с трудом поднялся и, спотыкаясь, побрёл через сад. Каждая косточка в спине ныла. Перелезая через забор, он оглянулся. У окна кто-то стоял и смотрел в сад. Горбатая старушка с седыми волосами. Кто ещё это мог быть, если не миссис Робертс? Джек бросился в переулок и от отчаяния пнул забор. Он довольно долго пробыл на солнце, кожа горела. Разборки с миссис Робертс придётся отложить до утра.

Джек доковылял до библиотеки. Бет ждала его снаружи.

– Что случилось? – спросила она.

– Мне показалось…

– Что? – Бет нахмурилась.

У них повсюду шпионы. Слова Теда не выходили у Джека из головы. Он пожал плечами.

– Ничего. Мерещится всякое.


Прыжок в тень
Глава 13

Проходя через вращающуюся дверь библиотеки, Джек пытался отогнать тревожные мысли о миссис Робертс. Под самым потолком жужжал вентилятор. В воздухе повис тяжёлый запах заплесневелых книг и слышался шелест страниц старой газеты, которая лежала на столе рядом с ещё одним вентилятором. В библиотеке не было никого, кроме мистера Пэррота.

– Здрасьте, мистер Пэррот, – Джек подошёл к столу, за которым сидел пожилой библиотекарь, укладывавший книги в стопку.

На его серебристо-седых волосах были очки. Мистер Пэррот поднял взгляд и любезно улыбнулся.

– Здравствуй. Джек, верно? Рад снова тебя видеть, – он отвлёкся от сортировки книг. – Когда ты был у нас в последний раз? Кажется, полгода назад.

– Около того, – Джек вспомнил, сколько времени проводил в библиотеке, когда гостил у тётушки Лил на рождественских каникулах.

На улице тогда было слишком солнечно, поэтому он играл в компьютерные игры.

– Чем могу помочь? – поинтересовался мистер Пэррот.

Джек всё рассказал, и библиотекарь отвёл их к компьютеру в углу справочного раздела.

– Можете поискать в Интернете, если хотите, но вы найдёте куда больше информации в нашей базе данных. Джек, ты вроде уже ею пользовался? Мы оцифровали немало районных и центральных газет, которые выходили с 1995 года. Там очень много всего. Вы ищите что-то конкретное?

– Всё о Центре биологических исследований с 1999 года.

– 1999 год, – мистер Пэррот щёлкнул сморщенным пальцем по мышке. – Вот. Это выпуски районной газеты «Эхо Колфорда».

Если нужна будет помощь, обращайтесь. Хотя вы, молодёжь, сами во всём разберётесь, – он хрипло усмехнулся и направился к своему рабочему месту.

– Спасибо, – Джек сел за компьютер, а Бет пододвинула себе стул.

Джек вбил в строку поиска: «Центр биологических исследований». Спустя несколько секунд на экране возникли сотни статей.

– Добавь «эксперименты», – посоветовала Бет. – Может, сузит поиски.

Джек снова нажал Enter. Они подождали. На экране опять возникло множество статей.

– А если ввести имя Блэкстоуна?

Но и после этого ничего особо не изменилось. Всё так же сотни статей.

– У нас недостаточно информации, – Джек недовольно постучал пальцами по столу.

Бет надула щёки и нахмурилась.

– Придётся прочитать их все.

Джек открыл первую статью и принялся читать. Спустя десять минут они едва продвинулись в поисках.

– У меня уже в глазах двоится, – простонала Бет.

– Сейчас отдохнём, – Джек чувствовал себя подавленно.

Он больше не испытывал азарта от поисков. Ему стало казаться, что они не найдут ничего интересного.

– Постой! Вернись назад! – Бет помахала руками перед экраном.

Джек вернулся на предыдущую страницу и сразу же догадался, что привлекло внимание Бет. Статья от 18 ноября 1999 года. Джек прочитал её вслух:

– Ужасные эксперименты над детьми в городской лаборатории. Бывший сотрудник Центра биологических исследований связался с редакцией, утверждая, что у него есть доказательства экспериментов над детьми. Наш информатор, который пожелал остаться неизвестным, сообщил: «Учёный Том Филлипс и его команда тестируют препараты от старения на младенцах. Я видел, что в лабораториях проводили эксперименты над животными и детьми. Побочные эффекты, от которых страдают дети, просто ужасные. У некоторых на коже волдыри размером с мой кулак». Наш информатор обратился в полицию и сообщил, что они уже начали расследование. Будем держать вас в курсе событий.

К лицу Джека прилил жар, на лбу выступил пот. Он откинулся на спинку стула, открывая и закрывался рот, словно рыба, но был не в силах выдавить ни слова. Он недоверчиво посмотрел на Бет.

– Эксперименты над детьми! – воскликнул Джек. – Вот что имел в виду Тед! Он и есть информатор! Всё это напоминает сюжет фантастического фильма.

Джек наклонился вперёд, несколько раз щёлкнул мышкой и уставился на статьи, которые возникли на экране.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.