Белый пик - Энтони Горовиц Страница 10

Книгу Белый пик - Энтони Горовиц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Белый пик - Энтони Горовиц читать онлайн бесплатно

Белый пик - Энтони Горовиц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энтони Горовиц

Автомобиль остановился. Лошади повернули головы; чтобы посмотреть на Алекса, продолжая хвостами ритмично отгонять мух. Больше никто и ничего не двигалось.

Шофёр обошёл автомобиль и встал у багажника.

— Сэр Дэвид в доме, — сказал он.

Он разочаровался в Алексе с первого взгляда. Конечно, он ни словом не обмолвился об этом — профессионал есть профессионал, — но его взгляды были слишком красноречивы.

Алекс двинулся к оранжерее по другую сторону аллеи. Погода стояла тёплая, солнечные лучи разбивались о стёкла, и вода внезапно показалась такой манящей. Алекс вошёл внутрь. Там было жарко. От воды поднимался удушливый запах хлорки.

Он думал, что в бассейне никого нет, однако кто-то выплыл из глубины и вынырнул прямо перед ним. Деваха в белом бикини с длинными черными волосами; тёмными глазами и белоснежной кожей. Алекс предположил, что ей лет пятнадцать, и вспомнил слова миссис Джонс: «У него есть дочь… старше тебя на год». Должно быть, это она. Он смотрел, — как она вылезала из воды. Отлично сложена и уже ближе к женщине, которой ей предстояло стать, чем к девочке, которой она была. Будет настоящей красавицей. Это точно. К сожалению, ей об этом уже известно. Когда она увидела Алекса, в её глазах появилось высокомерие.

— Ты кто? — спросила она. — Что здесь делаешь?

— Меня зовут Алекс.

— Ах да, — она взяла полотенце и обернула его вокруг шеи. — Папа предупредил насчет тебя, но я не думала, что ты вот так возьмешь и заявишься сюда.

У неё был очень взрослый и важный голос, который никак не вязался с её возрастом.

— Плавать умеешь? — спросила она.

— Да, — сказал Алекс.

— Жаль. Не люблю ни с кем делить бассейн. Особенно с мальчишкой. К тому же с лондонским вонючкой.

Она смерила Алекса взглядом — рваные джинсы, короткая стрижка и серьга в ухе — и пожала плечами.

— Не знаю, о чём папа думал, когда разрешил тебе жить у нас, — продолжала она. — И ещё я должна делать вид, будто ты мой брат! Ужас! Будь у меня брат, он бы таким не был, имей в виду.

Алекс раздумывал, бросить её обратно в воду или в окно, когда почувствовал движение за спиной и, развернувшись, увидел высокого аристократического вида мужчину с седыми вьющимися волосами. Тот был в очках, в спортивной куртке, рубашке с открытым воротом и вельветовых брюках. Казалось, его тоже потряс внешний вид Алекса, но он быстро опомнился и протянул руку.

— Алекс? — спросил он.

— Да.

— А я Дэвид Френд.

Алекс пожал его руку:

— Добрый день.

— Надеюсь, ты хорошо доехал. Вижу, ты уже познакомился с моей дочерью. — Он улыбнулся девочке, которая теперь сидела, вытираясь около бассейна, делая вид, будто не замечает обоих.

— Кстати, она не представилась, — сказал Алекс.

— Её зовут Фиона. Уверен, вы поладите.

На самом деле сэр Дэвид не был в этом уверен. Он махнул в сторону дома:

— Пойдём ко мне в кабинет. Там поговорим.

Алекс следом за ним пересёк подъездную аллею и вошёл в дом. Холл, казалось, сошёл с картинки в дорогом журнале. Всему здесь — и превосходной антикварной мебели, и украшениям и картинам — было найдено лучшее место. Кругом ни пылинки, и даже солнечный свет, лившийся в окна, казался искусственным, словно служил лишь подсветкой. Это был дом человека, который точно знал, чего хочет, и располагал для осуществления своего замысла временем и средствами.

— Красиво у вас, — сказал Алекс.

— Спасибо. Сюда, пожалуйста. — Сэр Дэвид открыл тяжёлую дубовую дверь, за которой находился современный кабинет. Там стояли стол, два стула, белый кожаный диван, были два компьютера и несколько металлических полок. Сэр Дэвид показал Алексу на стул и сел за стол.

Хозяин дома чувствовал себя неуверенно, и Алекс это сразу заметил. Сэр Дэвид мог управлять бизнес-империей, стоившей миллионы, даже миллиарды фунтов, но таким делом он занимался впервые. И не знал, как вести себя с Алексом, если учесть, кем тот был и что делал.

— Мне почти ничего о тебе не рассказали. Со мной связался Алан Блант и попросил приютить тебя до конца недели, как будто ты — мой сын. Кстати, ты совсем на меня не похож.

— Я и на себя не похож, — сказал Алекс.

— Значит, едешь в какую-то школу во французских Альпах. Будешь там что-то разведывать.

Он сделал паузу.

— Моего мнения не спросили, — продолжал он, — но я всё равно скажу. Меня не радует превращение четырнадцатилетнего мальчишки в шпиона. Это опасно.

— Я сумею о себе позаботиться, — вставил Алекс.

— Опасно для правительства. Если ты погибнешь, и об этом станет известно, премьер-министру наверняка придётся краснеть. Я посоветовал ему отказаться от этой затеи, но в этот раз он меня не послушал. Кажется, решение приняли давно. Мне уже звонили из школы, из этой академии, сообщили, что в следующее воскресенье за тобой приедет помощница директора. Женщина. Миссис Стелленбош. Фамилия вроде южноафриканская.

На столе сэра Дэвида лежало несколько объёмистых папок. Он подвинул их Алексу.

— Как я понимаю, тебе надо ознакомиться с историей моей семьи. Я приготовил кое-что. Тут ты найдёшь информацию об Итоне, о школе, из которой тебя якобы выгнали. Можешь начать сегодня вечером. Захочешь узнать больше — спрашивай. Фиона всегда будет рядом. — Он посмотрел на кончики пальцев: — Уверен, это само по себе будет интересным для тебя опытом.

Дверь открылась, и вошла женщина. Худенькая, черноволосая — совсем как дочь. В простом розовато-лиловом платье и с ниткой жемчуга на шее.

— Дэвид… — начала она, но, заметив Алекса, умолкла.

— Моя жена, — сказал Френд. — Кэролайн, вот мальчик, о котором я говорил. Его зовут Алекс.

— Очень приятно. — Леди Кэролайн попыталась улыбнуться, но лишь слегка скривила губы. — Как я понимаю, ты немного поживёшь у нас?

— Да, мама, — ответил Алекс.

Леди Кэролайн покраснела.

— Он должен стать на время нашим сыном, — напомнил жене сэр Дэвид и повернулся к Алексу:

— Фиона ничего не знает ни о МИ-6, ни обо всём остальном. Не хочу её тревожить. Я сказал, что это имеет отношение к моей работе… социальный эксперимент, если хочешь, и ей нужно делать вид, будто ты её брат. Она должна неделю позаботиться о тебе, как о члене семьи. Я бы не хотел, чтобы она узнала правду.

— Обед через полчаса, — напомнила леди Кэролайн. — Ешь оленину? — Она хмыкнула. — Может, хочешь сначала помыть руки? Я покажу тебе твою комнату.

Сэр Дэвид подал Алексу папки:

— Здесь довольно много. Увы, завтра мне нужно вернуться в Лондон — обед с президентом Франции, и я не смогу тебе помочь. Но, повторяю, если захочешь что-то узнать…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.