Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой - Софи Ханна Страница 62

Книгу Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой - Софи Ханна читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой - Софи Ханна читать онлайн бесплатно

Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой - Софи Ханна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Ханна

– Как она? – спросил я, едва мы успели представиться.

Лицо доктора исказилось от боли. Затем он взял себя в руки.

– Мне позволено сообщить вам, что, учитывая все обстоятельства, она чувствует себя неплохо.

– Кем позволено? – уточнил Пуаро.

– Маргарет. Она не переносит пораженческих разговоров.

– Это правда, то, что она просила передать нам?

После небольшой паузы доктор Флауэрдейл кивнул.

– Немногие выжили бы в таком состоянии после столь жестокого нападения. Но Маргарет отличается крепостью как ума, так и тела. Нападение было очень серьезным, но черт меня побери, если я не вытащу ее с того света, даже если сам уйду туда.

– Что с ней случилось?

– Два отпетых негодяя с верхнего конца деревни пришли ночью на кладбище и… сотворили с могилой Айвов такое, что и говорить не хочется. Маргарет их услышала. Она даже во сне продолжала нести стражу. Она услышала скрежет металла о камень. Когда Маргарет выскочила на улицу, чтобы их остановить, они напали на нее и ударили лопатой, которую принесли с собой. Они забили бы ее до смерти не моргнув глазом! Это было ясно даже деревенскому констеблю, который арестовал их несколько часов спустя.

Пуаро сказал:

– Прошу прощения, доктор. Вы знаете, кто поступил так с Маргарет Эрнст? Те два негодяя, о которых вы говорите… они сознались?

– С гордостью, – процедил доктор Флауэрдейл сквозь стиснутые зубы.

– Значит, они арестованы?

– О да, полиция их повязала.

– И кто же они? – спросил я.

– Фредерик и Тобиас Клаттоны, отец и сын. Парочка вечно пьяных бездельников.

Я подумал, уж не о том ли молодом бездельнике, которого я застал тогда в компании Уолтера Стоукли, речь. (Оказалось, что о нем са́мом.)

– Маргарет им помешала, так они сказали. Что же до могилы… – Доктор Флауэрдейл повернулся ко мне. – Пожалуйста, поймите меня правильно, я вас ни в чем не обвиняю, но после вашего визита все началось сначала. Вас видели, когда вы входили в коттедж к Маргарет. Все деревенские знают ее отношение к истории Айвов. И все сразу поняли, что в ее коттедже вы услышите не о Патрике Айве – пронырливом шарлатане, но о жертве кампании жестокости и клеветы – кампании, организованной ими. Вот им и захотелось наказать Патрика еще раз. Но сам он уже мертв, а значит, недоступен для них, поэтому они осквернили его могилу. Маргарет всегда говорила, что рано или поздно это случится. Она чуть не каждый день проводит у окна в надежде, что они придут при ней и ей удастся их остановить. Вы знаете, что она никогда даже не видела Патрика и Франсис? Она вам говорила? Они были моими друзьями. Их трагедия стала моей болью, несправедливость по отношению к ним – моей одержимостью. И все же они с самого начала были важны для Маргарет. Ее ужасала сама мысль о том, что такое могло случиться в приходе ее мужа. И она сделала так, что для него это тоже стало важно. Мне невероятно повезло, что именно Чарльз и Маргарет приехали в наш приход после Патрика и Франсис. Лучшего союзника, чем она, и пожелать нельзя. Чем они оба, – поправился доктор Флауэрдейл.

– Мы можем поговорить с Маргарет? – спросил я. Если она умрет – а меня не оставляло ощущение, что так оно и случится, вопреки всем стараниям доктора сохранить ей жизнь, – то мне необходимо было сначала услышать то, что она хотела нам сказать.

– Конечно, – сказал Амброуз Флауэрдейл. – Она будет в ярости, если узнает, что я не пустил вас к ней.

Пуаро, медицинская сестра и я поднялись следом за ним по голой деревянной лестнице наверх и вошли в одну из спален. Я старался не показать, насколько шокирован, увидев вместо лица Маргарет бинты в бордовых пятнах, а также синие и багровые рубцы и кровоподтеки. Слезы невольно выступили у меня на глазах.

– Они здесь, Амброуз? – спросила она.

– Да.

– Bonjour [49], мадам Эрнст. Я – Эркюль Пуаро. Мне не хватает слов, чтобы выразить, как я сочувствую…

– Пожалуйста, зовите меня Маргарет. Мистер Кэтчпул с вами?

– Да, я здесь, – выдавил я. Как мог мужчина, тем более двое мужчин, сотворить такое с женщиной, было выше моего понимания. Нет, это был поступок не людей, а скотов. Чудовищ.

– Вы что, оба мучительно подыскиваете выражения, чтобы не ранить меня? – спросила Маргарет. – У меня глаза опухли и не открываются, так что я не вижу ваших лиц. Полагаю, Амброуз сказал вам, что я вот-вот умру?

– Non, madame. Ничего подобного он не говорил.

– Вот как? Все равно он так думает.

– Маргарет, дорогая…

– Он ошибается. Я так зла, что просто не могу умереть.

– Вы что-то хотите нам рассказать? – спросил Пуаро.

Странный звук вылетел из горла Маргарет. В нем были презрение и насмешка.

– Да, хочу, только не надо спрашивать меня об этом с такой тревогой – нам совершенно некуда спешить, мой следующий вздох точно не будет последним! А если вы думаете иначе, значит, Амброуз неправильно вам все объяснил. Сейчас я отдохну. Вне всякого сомнения, сегодня мне придется еще не раз защищать себя от безосновательных обвинений в том, что я вот-вот скончаюсь. Амброуз, расскажи им все, что им нужно знать, хорошо? – Ее веки задрожали.

– Да. Если ты так хочешь. – Его глаза в ужасе расширились, и он схватил ее за руку. – Маргарет? Маргарет!

– Оставьте ее, – в первый раз за все время открыла рот сестра. – Пусть спит.

– Спит, – повторил за ней доктор Флауэрдейл сконфуженно. – Да, разумеется. Ей нужно спать.

– Так что же она хотела, чтобы вы рассказали нам, доктор? – снова спросил Пуаро.

– Может быть, вам будет удобнее поговорить с посетителями в гостиной? – предложила сестра.

– Нет, – сказал Флауэрдейл. – Я ее не оставлю. Но мой разговор с этими джентльменами должен остаться конфиденциальным, так что не могли бы вы дать нам несколько минут, сестра?

Молодая женщина кивнула и вышла из комнаты.

Флауэрдейл обратился ко мне:

– Как я понимаю, она вам почти все рассказала? Все, что эта адская деревня сотворила с Патриком и Франсис?

– Возможно, нам известно больше, чем вы предполагаете, – сказал Пуаро. – Я беседовал и с Нэнси Дьюкейн, и с Дженни Хоббс. Обе сообщили мне, что в ходе дознания смерть обоих супругов Айв была признана результатом трагической случайности. Однако Маргарет Эрнст рассказала Кэтчпулу, что они приняли яд сознательно, чтобы покончить с собой: сначала жена, потом муж. Яд под названием абрин.

Флауэрдейл кивнул:

– Это правда. Франсис и Патрик оставили записки: свои последние послания миру. Я сказал властям, что, по моему мнению, обе смерти были результатом несчастной случайности. Я солгал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.