Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер Страница 53

Книгу Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

— Я знаю, — ответил Селлерс, — но от этого зависит жизнь илисмерть доктора Квая, а для меня повышение или понижение в должности. Пленки язабрать не могу, а других помощников у меня сейчас нет. — Он строго посмотрелна меня. — Я могу на вас положиться, Дональд?

— Конечно, — ответил я.

— Давайте мне кассету, Китли.

Тот протянул мне ее. Я попросил:

— Посмотрите на всякий случай, нет ли у него оружия.

Китли дал себя осмотреть.

— Все в порядке, — сказал Селлерс.

— Хорошо, тогда я присмотрю за ним. А чтобы не было никакихнедоразумений, Китли, напоминаю вам, что расследуется дело об убийстве. Так чтобез шуток.

— Перестаньте говорить глупости, господа, — рассердилсяКитли. — Я не меньше вас хочу знать правду. Только думаю, что вам не сразуудастся прижать доктора Квая, так как для признания он еще не созрел.

Если бы у нас было немного больше доказательств…

Селлерс перебил его:

— Он у меня дозреет. Я доведу расследование до конца. Ждитеменя здесь. — На пороге он остановился: — Я надеюсь на вас, Дональд.

— О'кей! — сказал я.

Дверь за ним закрылась.

— Я действительно считаю, что для признания еще рановато, —заметил Китли.

— Вы ведь знаете Селлерса. Это хороший парень, но когда онначинает действовать, так уж действует вовсю.

Как вы смотрите на то, чтобы включить подслушивающееустройство, Китли?

— Зачем?

— Чтобы подслушать.

Его лицо прояснилось.

— Хорошая мысль, — согласился он.

Он начал вертеть какие-то ручки.

— Я думаю, мы сразу подключим и магнитофон, — сказал я. —Позднее эту запись мы сможем использовать как вещественное доказательство.

Китли кивнул, повернул еще какую-то ручку и сказал:

— Теперь будет производиться и запись.

Я уселся в удобное кресло и не успел закурить, как услышалголос доктора Квая:

— Я очень сожалею, но вынужден просить вас подождать минуткув приемной. Сегодня я работаю без ассистентки.

Сурово прозвучал голос Селлерса:

— Я — инспектор Селлерс из отдела по расследованию убийств.Я должен вас предупредить, что все, что вы сейчас скажете, если окажетсянеправдой, может быть истолковано против вас. Отошлите вашего пациента. Ядолжен говорить с вами немедленно.

— Вы можете пройти в лабораторию.

— Хорошо, пройдемте.

Возникла небольшая пауза. Потом мы услышали голос доктораКвая:

— Разрешите поинтересоваться, чем я обязан стольнеожиданному визиту ко мне? Вы же не можете просто так…

— Вы знали Дафну Баллвин? — перебил его инспектор.

— Да, она была моей пациенткой.

— Только пациенткой?

— Да.

— Она часто приходила?

— Я не знаю, что это…

— Я спрашиваю: как часто? У вас есть ее карточка?

— Так как я знаю ее довольно давно, я, естественно, не всевносил в карточку.

— Как часто она бывала здесь?

— Не раз.

— Я хочу знать точно.

— Довольно часто.

— А как часто она бывала за последние два месяца?

— При всем своем желании я не смогу вам точно сказать.

— По журналу регистрации нельзя проверить?

— Нет.

— Другими словами, она приходила, когда хотела, незаписываясь предварительно на прием?

— Да, так оно и было.

— И не договаривалась при уходе о следующей встрече?

— Да.

— Значит, достаточно ей было прийти, и вы были в еераспоряжении, сколько бы у вас ни было народу в приемной?

— Ну, не совсем так.

— Но так утверждает ваша бывшая ассистентка.

— Моя ассистентка ревновала меня к ней. И она навернякадумает, что потеряла место из-за миссис Баллвин.

— Но это так и было?

— Совсем нет. Я вынужден был ее уволить из-за неподобающегоповедения.

— И миссис Баллвин тут ни при чем?

— Абсолютно ни при чем.

— Вы давали миссис Баллвин мышьяк?

— Мышьяк? Помилуй Бог.

— Никогда?

— Нет и еще раз нет.

— Вы поручали своей ассистентке покупать для вас мышьяк?

— Если она покупала мышьяк, то она делала это без моейпросьбы и без моего ведома. Вы что, считаете, что эта мстительная особа моглаиз-за оскорбленного самолюбия отравить Дафну Баллвин? Да она всегда была сзавихрениями.

— Нет, — резко отрезал Селлерс. — Об этом никто не говорит.Напротив, я знаю, что вы сами ходили на квартиру своей ассистентки, чтобыподбросить туда вещественные доказательства, которые бы свидетельствовалипротив нее. Там вы случайно встретились с Этель Ворли.

— Я не знаю, о чем вы говорите, инспектор.

— Не пытайтесь ввести меня в заблуждение, — сказал Селлерс.— Кроме того, нам известно, что вы с Дафной Баллвин разработали план отравленияДжеральда Баллвина.

— Вы совсем сошли с ума!

— Это мы сейчас проверим, — ответил Селлерс.

Мы услышали какие-то звуки, потом Селлерс сказал:

— Взгляните-ка на это.

— А что это такое?

Это микрофон от аппарата для подслушивания.

Это наша работа. Мы записали ваш последний разговор сДафной, в котором вы обсуждали подробности убийства ее супруга. Прежде чем онаушла, вы дали ей капсулу с мышьяком, не правда ли?

Возникла долгая пауза. Мы уже думали, что отказал микрофон,но потом вновь услышали голос Селлерса:

— Отвечайте же!

Квай снова промолчал.

— Ну скоро я дождусь ответа? — строго спросил инспектор.

Дрожащим голосом доктор проговорил:

— Клянусь вам, инспектор, я дал ей такую дозу, от которойона могла только заболеть. Она хотела притвориться, что у нее расстройствожелудка. Если вы слышали наш вчерашний разговор в лаборатории, то знаете обэтом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.