Зеленый автомобиль - Август Вейссель Страница 50

Книгу Зеленый автомобиль - Август Вейссель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Зеленый автомобиль - Август Вейссель читать онлайн бесплатно

Зеленый автомобиль - Август Вейссель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Август Вейссель

В душе молодого человека росло и крепло серьезное чувство к красивой, утонченной девушке. Самым горячим желанием его было назвать ее своей женой. Но что мог он предложить избалованной дочери итальянского патриция, выросшей в роскоши старинного княжеского замка? Да и от старого сенатора, недолюбливавшего австрийцев, трудно было ожидать согласия на этот брак.

Все же он был счастлив даже в это время неопределенности и, как ему казалось, тщетных надежд: сердце подсказывало ему, что и он не безразличен Марии.

Ее большие темные глаза вспыхивали при его появлении; при пожатии ее руки румянец появлялся на ее нежных, бледных щечках.

Все это не укрылось от зорких глаз старшей сестры, но и она успела полюбить Сфора как брата за его открытый, сердечный характер и находила, что из него выйдет любящий, нежный и внимательный муж. Поэтому она не только не мешала сестре, но старалась, по мере возможности, облегчить ее свидания с бароном. Только по ее настоянию согласился старый сенатор отпустить в Вену младшую дочь.

Чуть не каждый вечер приходили к баронессе капитан Фернкорн и барон фон Сфор, которых со школьной скамьи связывала тесная дружба и взаимное уважение.

Чудные часы проводили эти две пары! Интеллигентные, развитые и образованные, эти четверо людей смотрели на все одинаково, и им хорошо было вместе.

Однажды вечером маленькая компания ужинала в одном из городских отелей. Проводив дам домой, молодые люди пешком отправились восвояси.

— Что ты делаешь сегодня? — спросил приятеля капитан Фернкорн.

— Я обещал доктору Мартенсу заехать в кафе «Бургталь»!

— Опять по долгу службы,  — улыбнулся капитан.

— Больше чем когда-либо.

— А что же дело? Подвигается?

— Об этом я сейчас узнаю. Доктор Мартенс, кажется, предпринял что-то решительное.

— Давно пора,  — проворчал капитан.

— Да, твоя правда,  — вздохнул барон, вспомнив данное Марии обещание отыскать убийцу ее брата.

— Жаль, что ты занят, у меня ложа в театре.

— Это можно устроить,  — поспешно заявил Сфор,  — если ты разрешишь пригласить комиссара.

— Отчего же. По крайней мере, скорее узнаем все новости.

Барон фон Сфор сообщил доктору Мартенсу номер ложи и попросил его приехать, если дела и время позволят.

Не прошло и получаса, как на пороге ложи показался комиссар в сопровождении агента, что-то шепнувшего ему на ухо.

— Знаете ли, барон,  — проговорил комиссар,  — что я хотел сегодня вечером пригласить вас в этот же самый театр?

— Ну? Значит, приятное совпадение. Но чем же вызвано было ваше приглашение?

— Тем, что сегодня мы увидим здесь нашу «даму с браслетом». Я хотел просить вас познакомить меня с ней, если представится случай.

— Простите, я не совсем понимаю… Вы говорите про графиню Кампобелло?

— Ну да!

Капитан Фернкорн и Сфор переглянулись.

— Она здесь.

— Да. Мне только что сообщил это мой агент.

Сфор взял бинокль и внимательно осмотрел ложи.

— Она во второй ложе от сцены,  — сказал он, указывая на красивую рыжую женщину, сидевшую рядом с мужем.

Доктор Мартенс схватился за бинокль.

— Пикантная особа. Не можете ли меня ей представить?

— С удовольствием.

— Когда?

— В антракте.

Занавес опустился, и барон увидел, что графиня встала, чтобы выйти из ложи.

— Пойдемте,  — торопливо шепнул он.

За маленьким столиком у ложи номер 2 сидела за ужином графиня с мужем.

Сфор воспользовался этим обстоятельством, чтобы раскланяться с молодой женщиной и представить ей своих друзей.

Графиня выглядела далеко не так хорошо, как всегда. У нее был усталый, почти больной вид.

Глаза ее лихорадочно блестели, а густой слой белил не мог скрыть темных кругов под глазами и красных пятен на щеках. Аппетита у нее, по-видимому, не было. Она рассеянно трогала вилкой лежавший перед ней на тарелке кусок паштета из гусиной печенки. Зато пила она охотно — залпом выпила два бокала шампанского. У нее был рассеянный вид, и она с большим трудом заставляла себя принимать участие в общем разговоре.

Молодые люди, воспользовавшись любезным приглашением Кампобелло, заняли место за столиком, и молчаливый граф, возбужденный окружающей обстановкой и неумеренно выпитым вином, начал довольно легкомысленный разговор.

Вдруг граф на полуслове прервал свою болтовню и посмотрел с удивлением на жену, которая перегнулась через барьер ложи и с напряженным интересом кого-то разглядывала.

— Что с тобой? — спросил Кампобелло.

Графиня вздрогнула, провела рукой по лицу и тихо проговорила:

— Мне нехорошо! Поедем домой. Сейчас! Скорей! — И, не дожидаясь ответа графа, она повернулась и пошла в аванложу, чтобы одеть пальто.

Барон фон Сфор предупредительно накинул его ей на плечи.

От проницательного взора доктора Мартенса, не спускавшего глаз с Виолетты, не укрылась происшедшая в ней перемена.

Равнодушно скользя глазами по нарядной толпе, она вдруг заметила устремленный на нее взгляд какого-то незнакомого элегантного господина.

Несмотря на грим, она смертельно побледнела, будучи не в силах отвести взгляд от незнакомца.

Между тем господин, заметив, что графиня встала, в свою очередь поднялся с места и тихо направился по фойе ей навстречу.

— Ты расплатился? — торопливо спросила графиня мужа.

Тот с неудовольствием посмотрел на нее.

— Ты расплатился? — повторила молодая женщина.

— Ах господи! Ну останься еще немножко.

Гневный взгляд сверкнул ему в ответ.

— Нет, нет,  — быстро заговорила Виолетта, закрывая веер,  — я поеду домой. Барон будет так любезен и проводит меня до кареты.

— С удовольствием, если разрешите.

Барон предложил графине руку.

Граф удержал жену:

— Мне бы хотелось немного остаться…

— Ах, боже мой, оставайся,  — нетерпеливо перебила графиня мужа,  — я вполне полагаюсь на любезность барона.

Виолетта кивнула на прощание и быстро направилась к выходу…

В трех шагах от нее стоял красивый, элегантный, безукоризненно одетый незнакомец.

Он скрестил руки на груди и серьезно и пытливо следил за графиней.

— Скорей… через другие двери,  — растерянно прошептала графиня, поворачиваясь к незнакомцу спиной.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.