Затерянный поезд - Марсель Аллен Страница 5
Затерянный поезд - Марсель Аллен читать онлайн бесплатно
Затем его тон изменился, в голосе появились нотки торжества:
– Но если он находится там, то это означает, что мне так было угодно. Если Рикары находятся рядом с ним, то это также означает, что я посадил их к Жюву, несчастные кретины вы такие! Может, хотите, чтобы я вам рассказал, как я устроил арест Рикаров? Неужели я должен вам повторять, что в делах, которые меня интересуют, ничего не случается без моего ведома или разрешения? Жюв схватил Рикаров! Ха-ха-ха! Умора, да и только! Рикары дали взять себя, а дали они взять себя потому, что я им велел. Ни один из вас до этого, конечно, не додумался!
Фантомас захохотал, громилы же лишь украдкой бросали взгляд в его сторону.
Неужели все так и было, как рассказывал Фантомас?
Неужто произошло так, как он сказал, – Жюв, арестовав Рикаров, попал в ловушку? Может ли так быть, чтобы после разоблачения фальшивого дядюшки Барабана полицейский исключительного нюха попал в капкан, расставленный их грозным хозяином?
Горелка робко спросил:
– И что, шеф, ты собираешься пристукнуть его?
Фантомас пожал плечами.
– Жюв приговорен к смерти, – прошептал он медленно, – с тех пор, как я вынес ему приговор, прошло уже немало времени. Теперь я просто собираюсь привести приговор в исполнение.
Медленно, необычайно медленно, негромким голосом, который, тем не менее, отозвался странным звуком над ночной рекой, покрытой мрачным туманом, Фантомас обронил фатальные слова:
– Жюв находится в Бордо, ибо я хотел, чтобы он ехал в Бордо. Он арестовал Рикаров, ибо я хотел, чтобы он их арестовал. Он умрет, ибо я хочу, чтобы он умер!
Затем он внезапно переменился и захохотал тем сардоническим смехом, от жутких ноток которого стыла кровь в жилах.
– Но дело вовсе не в этом, – продолжал он. – Смерть Жюва, по существу, мелочь, которая интересует лишь меня самого. Поговорили об этом, и довольно! Я пришел сюда с тем, чтобы предложить вам работу.
Фантомас сделал паузу, а затем продолжил:
– Я говорю вам о крови, я обещаю вам золота…
В этот самый миг страшный удар потряс челноки.
С тех пор, как Фантомас появился в обществе бандюг, лодки несло вниз по течению. Внезапно из темноты вырос мост, и наши несчастные лодочники врезались в одну из его опор. Удар от столкновения был столь сильным, что разнес носовую часть одной из утлых посудин.
– Мы погибли! – завопил Горелка.
– Бес тебе в ребро! – прорычал Иллюминатор.
В ночной тиши были слышны плеск воды и какой-то неясный глухой шум.
В лодках началась отчаянная суматоха.
– На помощь! – хрипел Бузотер.
– Весло, черт побери! – кричал Красавчик.
Сильный гребок удержал лодку, готовую было уже опрокинуться. Женщины – Адель, Мари Легаль, Тулуш – не успели еще прийти в себя от пережитого шока, как лодку подхватило течением, она проскочила под мостом и понеслась дальше.
– Сто чертей! Я перепугался, – сказал Красавчик.
Помрачневший разбойник обернулся и позвал:
– Фантомас!
Тут Красавчик совсем растерялся:
– Ах ты, бога в душу мать! Где Фантомас?
Лодка неслась одна, предоставленная прихоти марнских вод. Другого челнока нигде не было, он будто провалился.
До Красавчика донеслись уже другие крики.
– Горелка! – звала Адель.
– Иллюминатор! – хрипел Бузотер.
На борту лодки двух громил не было.
– Черт подери, – ругался Красавчик, – я слышал, как два тела шлепнулись в воду, да им будет крышка! Надо найти их!
Он схватил весла и стал изо всех сил грести.
Утлый челнок с трудом преодолевал течение. Женщины были ни живы ни мертвы от страха, когда лодка прошла под аркой моста в том месте, где произошло столкновение.
– Э-ге-ге! – звал Красавчик.
Ответом была лишь полная тишина. Глубокая, ничем не нарушаемая тишина ночной реки под покровом тумана.
– Э-ге-ге! – прокричал Красавчик еще раз.
На этот раз ответило лишь отдаленное эхо.
– О, дьявол! – ругался разбойник. – Фантомас, Иллюминатор и Горелка утонули! Ну и невезуха же!
Лодку опять несло по течению.
Красавчик чиркнул спичкой и зажег фонарь.
– Может, они увидят нас, если еще держатся на плаву!
Фонарь осветил лодку красноватым светом. Тулуш, которую всю трясло, испуганно воскликнула:
– Смотрите! Там… там письмо!
Тулуш не ошиблась. К краю лодки был кинжалом пригвожден белый конверт!
Красавчик вырвал клинок из дерева, развернул лист бумаги и при свете фонаря прочитал дрожащим голосом:
«Я забираю Иллюминатора и Горелку с собой, они мне понадобятся. Будьте каждый вечер в восемь часов у Вержю, я скоро дам вам знать о себе. Повторяю: я обещаю вам и крови, и золота».
Красавчик тряс этим странным посланием.
– Подписано «Фантомас», – прошептал он. – Так, оказывается, это Фантомас устроил столкновение с опорой моста! Это он увел Иллюминатора и Горелку, а те и ахнуть не успели! Он обещал нам крови и золота! Фантомасу слава!
Женщины и Бузотер поддержали его дружно:
– Фантомасу слава!
Восклицание из уст этого отребья разнеслось далеко в ночи и растаяло.
* * *
На следующий вечер, в половине восьмого, перед входом элегантного заведения на улице Рояль, которое весь Париж называл «Шотландским рестораном», остановилось такси дорогой марки. Из него вышли двое мужчин, одетых в роскошные черные костюмы, которые хорошо сидели на них.
– Старина, – сказал один из них другому очень тихо на ухо, – вспомни, что хозяин говорил: пятнадцати су вполне достаточно здесь на чай.
Второй смерил своего приятеля долгим презрительным взглядом.
– Да знаю я эти манеры, старина, – ответил он, опираясь небрежно на плечо грума, который подбежал открывать дверцы автомобиля, сняв форменную фуражку с головы. – Знаю я манеры. Вспомни-ка лучше, как я поразил в свое время публику в «Золотом доме».
Говоря это, человек вылез из автомобиля, щедро расплатился с шофером, который рассыпался в благодарностях, дал на чай груму и, взяв приятеля под руку, направился к входу в ресторан.
– Наверх! – скомандовал он, поправляя немного нервной рукой цилиндр, который он носил, согласно последней моде, сдвинутым на затылок. – Наверх, старина! И смотри, держи язык за зубами и не выступай. Хозяин сказал, что один из них англичанин, другой тип – австриец, что будут еще аргентинцы и антильцы, в общем, все тузы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments