Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер Страница 5

Книгу Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

Эти таксисты обычно очень внимательны, следя за движением, ия боялся, что ее шофер невзначай присмотрится к происходящему позади него.Поэтому я попросил своего водителя немного отстать, и мой напарник приблизилсяк ним сзади вплотную. Затем, спустя немного времени, он отстал, а мое таксинемного вырвалось вперед. Мы оба держали ее в поле зрения всю дорогу.

— Всю дорогу куда? — спросил Мейсон.

— К аэропорту.

— И что же потом?

— Потом она просто ходила там взад-вперед.

— Как долго?

— Чуть больше часа, — ответил детектив. — Она чего-то ждала,и я сглупил, не сообразив, чего именно она ждала. Но я все ожидал, что онавыкинет какую-нибудь штуку, я не сводил с нее глаз, не особенно глазея посторонам.

— Ну и к чему же вы пришли? — спросил Мейсон.

— Мне лучше просто рассказать вам, как это произошло. Ведь унас, когда над каким-то делом работают два сыщика, один из них должен быть застаршего. А поскольку я вообще старше, то и отвечал за все. Мне, может,следовало поручить своему коллеге осмотреть все кругом, но у нас все вниманиебыло сосредоточено на красотке, мы просто не сводили с нее глаз…

— Что же случилось? — спросил Мейсон.

— Совершенно неожиданно она встрепенулась, взглянула нагазетный киоск, закричала: «Это не ограбление», вытащила из сумочки револьвер ивыстрелила три раза.

Это было настолько, черт подери, неожиданно и настолькоабсолютно лишено смысла, что заставило меня остолбенеть.

— Теперь подождите минутку, — сказал Мейсон. — Вы говорите,что она крикнула: «Это не ограбление»?

— Совершенно верно. Я был футах в десяти от нее и отчетливослышал.

— Продолжайте. Что произошло потом? Вы схватили ее?

— Не я. Я был как и все остальные. Люди там как стояли, такпрямо и окаменели. Это было еще то зрелище, ну совсем как будто вы смотритекинофильм, и внезапно пленка останавливается, а изображение на экране замирает.Всего минуту назад все вокруг торопились, слонялись туда-сюда: одни сидели вожидании рейсов, другие покупали билеты, третьи сновали взад-вперед… И вдруг —трах! Все остановилось, и люди просто замерли на местах.

— А что наша красотка?

— Вот она-то не осталась на месте, — сказал Нельсон. — Онавихрем бросилась в женский туалет, размахивая револьвером. Ситуация, скажу явам, просто смехотворна. В аэропорту есть множество охранников, есть несущиеслужбу полицейские, но не оказалось ни одной женщины-полицейского, котораямогла бы войти в дамское заведение. И в итоге мы имеем красотку с револьвером,забаррикадировавшуюся в женском туалете, и кому же Прикажете отправляться заней?

— Вам? — спросил Мейсон, и в его глазах мелькнул огонек.

— Ни в коем случае, — запротестовал Нельсон. — Одно дело —встретить лицом к лицу обезумевшую женщину с револьвером, и совсем другое —схватиться с разъяренными дамами, которых побеспокоили за их интимными делами.А если одно прибавить к другому, то для любого нормального человека это будетслишком большой риск.

Я просто стоял рядом, там, откуда мог наблюдать за дверьютуалета.

— Так что же случилось?

— Ну, появилась парочка полицейских, которые вертелись там исовещались, но они, как и я, были совершенно сбиты с толку этой ситуацией.Потом они явно решили разделаться с этой историей и направились в туалет. Нокак раз в это время дверь открылась, и красотка выплыла наружу как ни в чем небывало.

— С револьвером?

— Я вам толкую, — сказал Нельсон, — что она вышла спокойная,как ангелочек, ну совсем как любая нормальная женщина, которая попудрила свойносик и появилась, чтобы взглянуть на доску объявлений да выяснить, когда еесамолет должен отправиться в путь.

— Что дальше? — нетерпеливо спросил Мейсон.

— Ну, эти офицеры ведь не видели даму, когда она стреляла изревольвера, поэтому и не узнали ее, вышедшую из туалета. Она прошла мимо них, ини один не повернулся, пока кто-то не завопил: «Вот же она!» К тому временичеловека три-четыре уже показывали пальцем и кричали: «Это она! Хватайте ее!»Ну, а потом все задвигались.

— Так что же произошло дальше?

— Вы никогда не видели ничего подобного, — сказал Нельсон. —Эта дама стояла там с самым что ни на есть невинным выражением лица и озираласькругом, как бы недоумевая, что же такое происходит. Один из офицеров подошел исхватил ее, и на какое-то мгновение она испугалась, а потом возмутилась ипотребовала объяснить, в чем дело. Потом собралась толпа, и все разом началиговорить.

— А как насчет револьвера? — спросил Мейсон.

— Револьвер остался в туалете. Какая-то женщина вышла оттудаи вручила его офицеру. Револьвер там, в сортире, скользил по плиткам пола и досмерти перепугал эту женщину. А нашу даму офицеры спросили, не возражает лиона, если они заглянут в ее сумочку. Она сказала им: давайте, мол. Конечно, онине стали прилюдно обыскивать саму даму, но в сумочку заглянули.

Потом один из офицеров открыл револьвер, посмотрел в него иимел после этого совершенно озадаченный вид. Он сказал что-то своему коллеге, итот парень тоже посмотрел в револьвер. Ну, и, думаю, никто там, кроме меня, неслышал, что было сказано. А я был прямо у локтя одного из них и слышал, как онпроизнес: «Они же холостые».

— Сколько выстрелов было сделано?

— Три.

— И что потом?

— Эта дама вдруг ни с того ни с сего кокетливо улыбнуласьофицеру: «Ладно, давайте покончим с этим. Мне просто хотелось слегка пощекотатьнервы, посмотреть, что из этого получится».

— И она признала, что стреляла?

— Да, признала, — сказал Нельсон. — Ну, вот и все, что касаетсяэтой истории. Офицеры взяли даму под стражу и предоставили ей возможностьотправиться в участок на фасонистой полицейской машине. Мы попытались былопристроиться за ними, но вы же знаете, как эти полицейские перестраховщикиведут себя за рулем, когда арестовывают женщину.

— Что вы имеете в виду? — спросил Мейсон.

— Ну, они действуют наверняка, — сказал Нельсон. —Женщина-то всегда может заявить, что офицеры к ней приставали, ну и все такоепрочее. Вот потому-то стоит им арестовать какую-либо особу женского пола, каксразу же по радиотелефону связываются с главным управлением, сообщают время иместо своего нахождения, докладывают, что они уже в пути с арестованной,диспетчер фиксирует время и место их нахождения, а как только полицейскиедобираются куда надо, там тоже регистрируется время прибытия… Весь фокус в том,чтобы с учетом преодоленного расстояния не было абсолютно никакого лишнеговремени для всяких амурных развлечений. Поэтому когда они везут куда-тоарестованную, то воистину устраивают гонки, не пользуются ни мигалками, нисиренами и едут чертовски быстро для нас, а мы не можем так гнать на своихколымагах. Я подхватил своего коллегу, и мы старались выжать из наших водовозоквсе, что могли. Следовали за этой машиной… о, думаю, мили три-четыре, а потомони проскочили под светофор, как раз когда он переключился, и мы потеряли их извиду.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.