Потерянная невинность - Нэнси Пикард Страница 4

Книгу Потерянная невинность - Нэнси Пикард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Потерянная невинность - Нэнси Пикард читать онлайн бесплатно

Потерянная невинность - Нэнси Пикард - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нэнси Пикард

— У нас играет музыка. Никто ничего не услышит.

— Ну хорошо, а как быть с КР? — прошептал Митч ей на ухо.

Эбби закатила глаза.

— Я не верю своим ушам!

КР было их личной аббревиатурой для словосочетания «контроль рождаемости». Им нравилось обсуждать то, чем они не разрешали себе заниматься. Это позволяло им чувствовать себя зрелыми и сексуальными. За последнее время несколько девушек из их школы забеременели. Эбби и Митч знали, что этого ни в коем случае нельзя допустить.

В противном случае им придется иметь дело с родителями, которые или убьют их, или будут страшно разочарованы.

— Разве у тебя ничего с собой нет? — прошептала Эбби. — Например, в бумажнике?

— У меня? — оскорбленно воскликнул Митч. — Ты думаешь, я их с собой ношу?

— Я думала, что все парни их носят. Рекс так точно это делает.

— Неужели? И откуда ты это знаешь?

— Случайно заметила, когда он как-то забыл бумажник.

— В моем бумажнике ты роешься постоянно. И тебе отлично известно, что там есть, а чего нет.

— Я просто подумала, что, может, у тебя есть…

— Увы, — перебил ее Митч и улыбнулся, — Я не хочу, чтобы кто-то подумал, что ты…

Эбби снова его поцеловала.

— Спасибо.

Некоторое время они ласкали друг друга.

— Они есть у папы. Внизу. На полке в кабинете.

Ее отец был медиком, врачом обшей практики, и принимал пациентов в клинике, расположенной в пристройке к дому.

Митч снова отстранился.

— А это откуда тебе известно?

— А как ты думаешь? Ты что, никогда не заглядываешь в вещи своего папы?

— На какой они полке? — улыбнулся Митч.

— В кладовке с медикаментами. Сразу как войдешь, слева, на пятой полке снизу. В коробке с надписью…

— Дай угадаю. Гондоны?

Эбби захихикала.

— Ага! Суперсмазка, суперудовольствие, максимальная защита. — Вдруг она посерьезнела и нахмурилась. — Тебе эта идея не нравится? Может, ты не хочешь ими пользоваться?

Митч покраснел.

— Я понятия не имею, нравится мне эта идея или нет. Но звучит заманчиво.

— Мне тоже так кажется.

— Эбби…

— Митч! Да, да, да. Сейчас, сейчас, сейчас. Ты, ты, ты. И я.

— Я тебя люблю, — отозвался он. — Я в шоке. Но я тебя люблю.

Со стороны спальни родителей донесся шум воды из сливного бачка в туалете.

Они снова застыли.

— Лучше немного подождать, — прошептал Митч, и Эбби разочарованно застонала. — Давай сначала убедимся, что они спят, — предложил он. — А потом я схожу вниз. Надо только позвонить Рексу, чтобы он меня подстраховал. Вдруг предки заметят, что меня нет дома.

— Я не могу ждать! — воскликнула Эбби.

— Я помогу тебе отвлечься.

Они снова начали целоваться, по на этот раз были перевозбуждены и заметно нервничали, чего прежде никогда не было.

Глава 3

Крик старшего брата разбудил Рекса, и он вскочил с постели, чувствуя себя полным идиотом. Он уснул, делая домашнее задание.

«Черт побери! — думал он, пытаясь подняться. — Уже и поспать нельзя!»

— Что случилось? — крикнул он. — Который час?

— Неважно! — заорал из коридора Патрик, его старший брат. — Главное, чтобы ты поднял свою ленивую задницу и отнес ее в грузовик!

— Зачем?

— Выгляни в окно, дебил!

— Патрик! — укоризненно воскликнула мать и закашлялась.

Рекс обернулся к окну и тут же все понял. Вот черт! За окном сверкал снег. Много снега. Хлопья налипали на стекло и тут же уносились прочь, подхваченные порывами ветра. «Папа будет в ярости», — подумал Рекс. Если бы его старик мог арестовать Бога за то, что он обрушил на них эту метель, он бы немедленно это сделал. Вслед за этим он арестовал бы соседа и подвесил его на двери ближайшего хлева. Девятью месяцами раньше владелец соседнего ранчо позволил своим быкам сломать забор и ворваться на пастбище, где паслись телки Шелленбергеров. Неизбежным результатом этого вторжения стало то, что они, вместо того чтобы отелиться, как положено, в марте, собрались делать это сейчас, причем выбрали для этого самый худший момент. Несколько телят уже появились на свет, и сегодня ночью ожидалось появление еще как минимум одного или двух. Если они не подоспеют вовремя, мокрые новорожденные телята в считаные минуты замерзнут насмерть. Их матерям это тоже на пользу не пойдет.

— Мама, ты с нами? — спросил Рекс.

— Нет, — хриплым, измученным голосом отозвалась мать. — Я, похоже, заболеваю. И не вздумай выйти на улицу без пальто, Рекс! — напомнила она сквозь кашель.

Она хорошо знала своего сына. Он был вполне способен выскочить в метель в джинсах, свитере и ботинках.

В доме было невероятно холодно. Перед тем как лечь спать, мама всегда прикручивала термостат до минимума, и очень скоро двухэтажный дом остывал, грозя отморозить задницу любому, кто среди ночи решил бы, что ему необходимо отлить.

Рекс знал, что мама обязательно встанет с постели, чтобы убедиться, что он одет достаточно тепло, поэтому сдернул джинсы, натянул кальсоны и снова надел джинсы, не забыв и о дополнительной паре носков. Мама стояла в дверях комнаты, служившей родителям спальней. Она была маленькая и пухленькая, в то время как все мужчины в семье были рослыми и сухощавыми.

— Вторые носки, — ткнул пальцем вниз Рекс. — Кальсоны, — указал он на колени. — Пальто, перчатки, шапка. — Он махнул рукой в сторону лестницы.

— Вот и молодец.

Мама снова зашлась в кашле и вернулась в постель.

Держась одной рукой за перила, а второй упершись в стену, Рекс слетел вниз по лестнице, схватил в охапку все, что пообещал маме надеть, и выскочил из дома. Отец и брат уже ожидали его в кабине грузовика. Патрик сидел на заднем сиденье, поэтому Рекс взобрался на переднее.

— Я думал, снега будет меньше, — заметил он, поворачиваясь к отцу.

— Чертовы синоптики! — проворчал отец. — Я бы их всех под суд отдал.

Его лицо, обычно красное из-за высокого давления и холерического темперамента, от едва сдерживаемого гнева и холода стало фиолетовым. Натан Шелленбергер с такой яростью включил первую скорость, что грузовик чуть не развернуло на обледенелой дороге.

— Тише, папа! — воскликнул Рекс, схватившись за приборную доску, чтобы не удариться головой.

Сзади послышался смех Патрика, которого швыряло по всему сиденью.

Фары выхватили из темноты выезд на шоссе. Их ожидал скользкий и опасный путь к первому пастбищу. «Если бы с нами была мама, она обязательно сказала бы что-то вроде «Давай постараемся не очутиться в канаве, Натан»», — подумал Рекс. Но ее с ними не было, и отец продолжал вести грузовик чересчур быстро и слишком рискованно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.