Смерть в Вентуотер-Корте - Кэрола Данн Страница 38
Смерть в Вентуотер-Корте - Кэрола Данн читать онлайн бесплатно
– Хорошо, вы оставались в стороне, но вас это наверняка тревожило и злило.
В глазах лорда Вентуотера вспыхнул недобрый огонек.
– Не настолько, чтобы опуститься до ребяческого розыгрыша над Аствиком, уверяю вас.
– Вы знали о его утренней привычке кататься на коньках.
– Неужели?
– Вам говорил об этом камердинер.
– Старший инспектор, я не слушаю – и тем более не запоминаю – разную ерунду, которую во время бритья болтает мой камердинер.
– Жаль. От него вы могли бы узнать о стойкой неприязни лорда Беддоу к леди Вентуотер.
Наконец-то невозмутимая маска дрогнула. За один короткий миг на лице графа, сменяя друг друга, промелькнули ярость, боль и отчаяние. Затем он взял себя в руки и с ледяным спокойствием произнес:
– Поведение моего сына непростительно. Я горько сожалею о том, что ничего не знал. Можете не сомневаться.
– Разве вы не поверили его обвинениям?
– Будто Аннабель виновна в смерти Аствика? Если бы вы ее знали, мистер Флетчер, то не задавали бы подобных вопросов. Моя жена – добрейшая душа. Она не решалась оттолкнуть Аствика даже на словах, как же можно подозревать ее в намеренной жестокости?
– В жизни всякое бывает… Вам не приходило в голову, что лорд Беддоу сам подстроил несчастный случай – дабы обвинить в нем мачеху?
Вот теперь маска невозмутимости слетела с лорда Вентуотера.
– Нет! Боже милостивый, нет! – в ужасе воскликнул он и, ссутулившись, обхватил голову руками. – Если я только узнаю, что это так, извещу вас в ту же секунду.
Именно этого Алек и добивался. Жаль, конечно, что он отчаянно напугал бедного графа, однако реакция его светлости говорит о многом. По опыту Алек знал: мужчины, умело скрывающие свои чувства, не способны на притворство, когда эти чувства выходят наружу. Лорд Вентуотер любит жену; если бы он сам погубил Аствика, то не пришел бы в ужас при мысли о возможной вине сына.
И все же считать графа вне подозрений пока нельзя.
– Конечно, мы всегда благодарны за помощь, – кивнул Алек, – но, должен признать, ваше предложение меня удивляет. Вы ведь категорически не хотели обращаться в полицию.
– Не хотел. – Лорд Вентуотер быстро взял себя в руки и вновь стал невозмутимым. – Я считал происшедшее несчастным случаем. Собственно, я до сих пор не услышал ни единого доказательства обратного. Хотя вы, полагаю, убеждены в том, что кто-то умышленно подстроил падение Аствика – или даже его убийство.
– Верно, убежден.
– Но я-то верил в случайность и потому не видел необходимости привлекать местных полицейских. Не хотел, чтобы они совали нос в дела Аствика в Вентуотер-Корте. Какой бы ни была правда, неизбежно поползли бы неприличные слухи. Вы наверняка слышали, что мы с Уэтерби, начальником здешней полиции, не в самых добрых отношениях.
– «На ножах», – процитировал Алек Дэйзи.
– Весьма близко к истине, – с сухой усмешкой подтвердил его светлость. – Теперь, если вы обнаружите в моем парадном зале мертвого Уэтерби и из его спины будет торчать кинжал… Естественно, когда Ментон убедил меня в том, что без полиции не обойтись, и предложил позвонить в Скотленд-Ярд, я дал согласие.
Алек был склонен поверить графу: вряд ли тот полагал, будто столичные сыщики, в отличие от местных, не сумеют раскрыть преступление. С другой стороны, лорд Вентуотер мог рассчитывать на то, что в случае необходимости он надавит на скотленд-ярдовского знакомого Ментона, тогда как на полковника Уэтерби повлиять не вышло бы никак. Нет, хозяин Вентуотер-Корта остается в списке подозреваемых.
Возглавлял этот список по-прежнему Джеймс Беддоу – пока, правда, бездоказательно. Зато какой подходящий кандидат на роль злодея!
Алек послал за ним.
Сегодня графский наследник выглядел совсем не таким высокомерным и злобным, как накануне. Вид он имел пристыженный и жалкий. Вчерашний нахал и задира тяжело опустился в предложенное кресло.
Алек не стал выказывать сочувствия и сразу спросил:
– Хотите ли вы что-нибудь добавить к своим вчерашним показаниям?
– Показаниям?! – ошеломленно переспросил Джеймс. – Нет, послушайте, мои вчерашние слова были домыслами чистой воды. Если вы зовете это показаниями, то я беру их обратно. Порвите их!
– Увы, не могу. Но я отмечу, что ваше мнение изменилось.
– Вы, конечно, уже слышали про вчерашний вечер. – Джеймс мрачно ткнул пальцем в лиловый синяк на подбородке.
– Насколько я понял, вы в присутствии своего отца обвинили леди Вентуотер в том, что она убила любовника. Верно?
– Я пошутил! Если бы Джеффри не взбеленился, никто бы не воспринял мои слова всерьез. Аствика ведь не убили. Он случайно провалился под лед, такое сплошь и рядом случается. Этому идиоту следовало сначала проверить крепость льда, да и вообще – что за глупость кататься на коньках одному!
– Лед был крепким, а по ночам стоял хороший мороз.
– Толщина льда не везде одинакова, знаете ли. – Джеймс презрительно ухмыльнулся. – Аствик попал на тонкий участок. Не повезло. Роковая случайность.
– «Случайность», в которой вы попытались обвинить мачеху. «Случайность», которую вы же и подстроили, чтобы обвинить в ней мачеху?
– О боже, нет! Не выдумывайте!
– У меня есть доказательства того, что надо льдом поработали.
– Не я! Вы ошиблись! Аствик провалился случайно.
Флетчер покачал головой.
– Почему вы тогда так уверены, что это не она? – запаниковал Джеймс. – Я ничего не делал, клянусь. Зачем мне топить Аствика?
– Чтобы взвалить вину на мачеху, – безжалостно подсказал Алек.
Джеймс вновь стал настаивать, что полицейские ошиблись, что Аствик просто попал на участок тонкого льда.
– Такое с любым могло произойти, – твердил Джеймс.
– С Филиппом Петри, например?
– Или со мной. – При упоминании брата бывшей невесты лорд Беддоу поморщился. – Но с нами бы кто-нибудь был и вытащил нас.
Значит, похвальбы Петри Джеймс не слышал. Еще один аргумент против него. С другой стороны, Джеймс обнаружил тело не один, а вместе с Фенеллой. Неужели он столь бессердечен, что мог намеренно подвергнуть тяжелому испытанию безобидную девушку? Да, мог – его отношение к мачехе тому доказательство.
Алек вновь подробно расспросил про то, как был найден утопленник, в надежде, что Джеймс оговорится и чем-нибудь себя выдаст. Надежды не оправдались.
Следующим был Уилфред. Он небрежной походкой вошел в голубой салон и с порога заявил:
– Не верьте тому, что брат наговорил про Аннабель. Жалкий он человек. Бедный папенька просто раздавлен.
Алек поймал себя на мысли, что молодой щеголь ему симпатичен. Он так беззастенчиво радуется устранению угрозы, исходившей от Аствика! Причем не похоже, чтобы сам Уилфред приложил к этому устранению руку – если только он не хитрец, которому нет равных. Тем не менее вычеркивать его из списка пока рано.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments