Симфония тьмы - Чингиз Абдуллаев Страница 35

Книгу Симфония тьмы - Чингиз Абдуллаев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Симфония тьмы - Чингиз Абдуллаев читать онлайн бесплатно

Симфония тьмы - Чингиз Абдуллаев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чингиз Абдуллаев

Увидев развалившегося в кресле толстяка Брета, Дронго нахмурился.Завидев его, Брет вскочил со своего места.

– В чем дело? – строго спросил Дронго. – ГдеОсинский?

– Они уехали утром. У мистера Осинского былабессонница, и мистер Якобсон решил увезти его на природу, – смущеннозаметил Брет. – К мистеру Якобсону вчера приехали сразу несколько новыхсотрудников из его Фонда, и они уехали вместе с ними.

– Сотрудники появились вчера или сегодня? – быстроуточнил Дронго.

– Вчера, – уверенно ответил Брет, – миссисУэлш их видела. Но я не знал, что они уедут сегодня утром.

– А вы почему остались? – уже чуть успокаиваясь,поинтересовался Дронго. – Кажется, вы обязаны лично охранять мистераОсинского?

– Так приказал Якобсон, – ответил Брет, –сказал, чтоб я остался в отеле вместе с Барбарой и все объяснил, когда вы сюдапридете. Он оставил вам конверт на столике. Если разрешите, я вам сейчас егопринесу.

– Сразу нужно было начинать с этого, – пробормоталДронго. – А где Барбара?

– У себя в номере. Она звонила, что будет водиннадцать. Я ей сказал, что все уехали, но она не удивилась. У мистераОсинского и раньше случались такие приступы бессонницы и депрессии, когдамистер Якобсон вывозил его на природу.

– Несите конверт, – разрешил Дронго, – ивызовите из ресторана кого-нибудь. Пусть мне принесут крепкий чай.

– Да, мистер Саундерс, – кивнул Брет, – яведь сразу понял, что вы не американец. Мы больше любим кофе, а вы, англичане,предпочитаете чай.

Он пошел за конвертом.

«Какой идиот, – разочарованно подумал Дронго, тяжелоопускаясь в кресло. – Почему Якобсон меня не предупредил? Или он решил,что угроза со стороны Шварцмана не столь серьезна? Это совсем не похоже нарассудительного и умного Якобсона. Он обычно неплохо просчитывает варианты.Видимо, случилось нечто такое, что он просто вынужден был уехать из отеля.Может, он знает о моем разговоре с представителями Израиля? Но при чем тутОсинский? Главная забота Якобсона – безопасность композитора. В апартаментахотеля, забитого агентами израильских спецслужб, работниками собственной службыбезопасности отеля и личными телохранителями Осинского, можно не опасаться зажизнь композитора. Но вот вывозить его на природу! И это когда на него идетсамая настоящая охота. Нет, у мистера Якобсона явно другие планы».

Брет принес изящный конверт и протянул его Дронго. Тотнетерпеливо достал письмо.

«Дорогой мистер Саундерс! – начиналось письмо, и Дронгонесколько успокоился. – Я сожалею, что вынужден так срочно уехать с нашиммаэстро. Он всю ночь не спал. Вернемся к вечеру, и я все объясню. Неволнуйтесь. Мы приняли необходимые меры безопасности. С уважением, ваш ПесахЯкобсон».

– Спасибо, Брет, – поблагодарил онохранника, – можете идти к себе. Лично мне вы пока не нужны.

Это письмо ничего не объясняет, подумал Дронго, когда Бретвышел из апартаментов Осинского, но оно свидетельствует о прежнемблагожелательном отношении Якобсона к самому Дронго. А это значит, что мистерЯкобсон не знает о вчерашней беседе Дронго с гостями, так внезапно посетившимиПариж на один день.

Он услышал мягкие, приглушенные шаги за спиной и чутьповернул голову. В номер вошла Барбара. Она была в длинном темно-синем платье,отделанном пересекающимися серебряными линиями. Волосы искусно уложены, словноутром она успела заскочить к парикмахеру. Дронго поднялся с кресла.

– Доброе утро, – кивнул он, – вернее, ужедобрый день. Кажется, наш маэстро со своим менеджером куда-то сбежали от нас.

– У них это случается, – подтвердилаБарбара. – Мистер Якобсон позвонил мне утром в девять часов и предупредил,что они уедут на весь день. Я уже привыкла к подобным странностям Джорджа.

– И мистера Якобсона тоже, – добавил Дронго, глядяей в глаза.

– И его тоже. – Она выдержала этот взгляд. Итолько затем прошла к окну.

– Кажется, сегодня гораздо лучше погода. Они приедутвечером, так мне сказал Якобсон. – Барбара говорила, необорачиваясь. – Может, нам есть смысл куда-нибудь пойти? Или вы опятьхотите сидеть в своем номере?

– Не хочу, – ответил Дронго. Не нужно рассказыватьей, что Ястреб так же охотится за ним, как и за Осинским. И если в случае скомпозитором он просто выполняет данное ему поручение, то в случае с самимДронго он руководствуется куда более сильными мотивами. Но говорить об этомженщине все равно не нужно. А сидеть в номере даже такого великолепного отеля,как «Ритц», глупо. Нужно будет попросить оружие у Брета, подумал Дронго.

– Вы были в музее д'Орсе? – спросилаБарбара. – Говорят, французы переоборудовали свой вокзал под этот музей. Ксвоему стыду, я там еще ни разу не была. Если хотите, мы можем съездить. Мнерассказывал сын, что там уникальная коллекция импрессионистов.

– Согласен, – кивнул Дронго, – только сначаладоговоримся, что вы будете все время со мной. И выполнять все мои указания напрогулке.

– Надеюсь, они будут разумными, – засмеяласьженщина, – вам, кажется, нравится роль детектива.

– Нет. Просто я лично знаю убийцу, которому порученоубрать маэстро Осинского. Это самый опасный человек, которого могли найти нанескольких континентах. Поэтому я и прошу вас абсолютно точно выполнять все моиинструкции. И самая первая из них – из отеля мы выйдем не вместе. Вы вызоветеавтомобиль и поедете туда через час после моего ухода. А я вас встречу там.Договорились?

– Весьма своеобразное приглашение на свидание, –сухо заметила она. – Хорошо, я согласна.

Официант вкатил столик, уставленный чайниками, фарфоровымичашками и сухими бисквитами.

– Давайте сначала выпьем чай, – предложилДронго, – а уже потом поедем.

Пока официант раскладывал все на небольшом столике переддиваном, они молчали. И только когда он поклонился и вышел, она спросила:

– Вы серьезно говорили насчет встречи в музее?

– Абсолютно. Может, это и великий отель, но с точкизрения безопасности он расположен просто отвратительно. Этот маленький парадныйвыход на Вандомскую площадь, где всегда сотни зевак. Войти сюда довольнотрудно, это я признаю. Но и выйти отсюда не менее трудно. А вот это мне уженравится гораздо меньше.

Она взяла чайник, осторожно налила себе чаю.

– Может, тогда не стоит рисковать? – спросилаБарбара.

– Стоит, – убежденно ответил Дронго, – хотябы потому, что мы имеем шансы выяснить, нет ли у него помощников. А это в нашемположении совсем неплохо. Хотя бы для того, чтобы в будущем организоватьнадлежащую охрану маэстро во время его европейского турне.

Глава 19

Дронго оказался прав. Едва выйдя из отеля, он почувствовалнаблюдение. Он сразу вычислил молодого человека, лет двадцати восьми –тридцати, следовавшего за ним по пятам. Дронго был уверен, что находящийся врозыске Шварцман, чьи фотографии были разосланы по всей Европе Интерполом, нерискнет просто так появляться у «Ритца», в самом центре Парижа. Но этот пареньего удивил. Дронго с неудовольствием подумал, что он допустил очевидный пробел,не проверив, кто именно сидел с Альфредом Шварцманом в бразильской тюрьме.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.