Кроваво-красная текила - Рик Риордан Страница 31
Кроваво-красная текила - Рик Риордан читать онлайн бесплатно
Я вернулся в машину, медленно подъехал к охраннику и постарался выглядеть так, словно охвачен смертельной скукой.
— Привет, — сказал я.
Охранник обладал подвижной улыбкой, которая, казалось, могла в любой момент спрыгнуть с его лица. Он был моложе меня, и я решил, что это его первая неделя на новой работе. Его выдавали белая форма и бегающие глаза, да и вообще, он выглядел как паренек из рекламы мороженого после нервного срыва.
— Куда вы направляетесь, сэр? — спросил охранник, положив легкие, словно лепестки, руки на дверь машины.
Он изо всех сил пытался скрыть отвращение, когда уловил запах внутри моего «Фольксвагена», который и прежде попадал в дождь, но так полностью и не высох.
— Да, — пробормотал я, зевая. — Две — о, дерьмо, две… — Я беспомощно щелкнул пальцами и отвернулся, словно пытался вспомнить.
«Кадиллаки» начали демонстрировать нетерпение. Тот, что стоял сразу за мной, включил мощные фары. Его хозяина ждала куча дел, да и в гольф было пора играть.
— Две…
Я уже начал думать, что у меня ничего не выйдет, но тут принялся сигналить второй «Кадиллак», и охранник подскочил на месте.
— 200, Паламон? — едва не плача, предложил он мне решение. — Багаталлинис?
Я улыбнулся:
— Точно.
— Понятно, сэр. Сначала прямо, мимо девятой лужайки, первый поворот направо.
— Отличная работа.
И я поехал вперед, размышляя о несчастных Багаталлинисах, которые водятся с такими типами, как я. Может, мне следовало их навестить?
Мне уже доводилось бывать в Доминионе. Однажды меня послала сюда мама — в последние дни их брака, — чтобы я заехал за шерифом, когда он перебрал «Куба либре» [50]и после дружеской вечеринки его вырвало на кактус в саду стоимостью в миллион долларов. Однако я недостаточно хорошо знал это место, чтобы отыскать дом Шеффов с первой попытки.
И все же, после того как я дважды объехал лебединый пруд, мне удалось его найти. Скромное место по стандартам Робина Лича [51]— два оштукатуренных крыла, охватывающих трехэтажный фасад, средняя часть которого полностью застеклена, так что видна колоссальная гостиная и выход на балконы. Дворик полностью выложен камнем. Я посмотрел на стеклянный дом и миллион камней во дворе и покачал головой. Вероятно, такая очевидная шутка им в голову не приходила.
Серебристый «БМВ» Дэна Шеффа был припаркован чуть ниже по склону. На подъездной дорожке стоял коричневый «Мерседес» и отреставрированный красный «Мустанг» 1965 года. Шофер в черном костюме мыл машины и, похоже, был его ровесником. Судя по тому, с какой скоростью он появился передо мной на обочине — я даже очки снять не успел, — он работал здесь не первую неделю.
— Я могу вам помочь?
Это был невысокий белый американец, худой и мускулистый, из тех парней, которые при росте пять футов и пять дюймов получают фору в шесть дюймов. Пластиковый блеск его лица ни о чем мне не говорил. Ему могло быть от тридцати до пятидесяти.
— Вряд ли, — ответил я. — Обычно я жду, когда дождь вымоет мой «Мерседес».
Я никогда не видел, чтобы человек улыбался без единой морщинки на лице, но у этого парня получилось, пусть всего лишь на несколько мгновений. Однако уже в следующую секунду он снова превратился в мистера Невозмутимость.
— Каждый четверг, как по часам, я получаю зарплату, — сказал он. — А у вас к кому дело?..
— К мистеру Шеффу, — сказал я.
Он быстро оглядел меня, от футболки до джинсов и парусиновых туфель на толстой подошве, которые за свою долгую жизнь превратились в нечто, напоминающее запеченные картофелины. Мистер Невозмутимость не пришел от них в восхищение.
— Которому из них? — уточнил он.
— Дэну.
Он даже не улыбнулся.
— Который из них?
Ага. Значит, не только в моей семье постоянно возникает путаница с именами.
— Младший, — предположил я.
Если бы он снова сказал: «Который из них?», мне пришлось бы треснуть его по голове своими роскошными очками. К счастью, он всего лишь солгал мне.
— Его нет.
Однако мистер Невозмутимость даже не сдвинулся с места, видимо, не особенно рассчитывал, что я ему поверю. Он стоял между мной и домом, словно его грудь представляла собой препятствие размером, по меньшей мере, с Кервилл. [52]
Я перевел взгляд на «БМВ».
— Значит, Дэн теперь пользуется общественным транспортом? Или объединился с кем-то из соседей, чтобы на «Лексусе» экономить бензин?
— Мистер Шефф не назначает деловых свиданий у себя дома, — заявил он. — Если только вы не его друг…
Похоже, эта мысль его позабавила, и он издал негромкий звук — как если бы у него была волосяная опухоль или он смеялся.
— Он захочет поговорить со мной, — сказал я и попытался пройти мимо шофера.
Его рука сжала мой бицепс, как разводной гаечный ключ. Я сделал вид, что это произвело на меня впечатление, что было не слишком трудно. Ему понравилось мое представление, и на лице у него промелькнула знакомая улыбка.
— Он не принимает посетителей без предварительной договоренности, — сказал шофер.
Я стоял спокойно, без малейших признаков сопротивления.
— Неплохая хватка для парня, который водит машину с усиленным рулевым управлением.
— Я шесть раз кряду выжимаю лежа триста пятьдесят фунтов.
Я присвистнул.
— Я выпиваю шесть раз кряду двенадцать унций.
— Я не шучу, приятель. Вам следует уйти.
Я печально вздохнул, словно задумался над его предложением.
Какими бы сильными ни были у человека руки, в любой хватке есть слабое место — большой палец. Фокус состоит в том, чтобы двигаться достаточно быстро и разорвать замок. На самом деле задача не сложная, но выглядит впечатляюще. Я уже сделал пару шагов, когда он понял, что больше меня не держит.
Он вновь устремился ко мне, но у меня имелось серьезное преимущество — в отличие от него, я был не на работе. Во время драки в баре я бы хорошенько подумал, прежде чем связываться с этим парнем, но даже самые крутые забияки, находящиеся на службе, обычно не станут сразу вырубать гостя у входа в дом своего богатого босса — во всяком случае, без его разрешения. У меня подобные ограничения отсутствовали. Он попытался схватить меня двумя руками. Я ушел вниз и в сторону, после чего сделал ему подсечку, и он оказался на асфальте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments