Не доверяй никому - Дебра Уэбб Страница 30

Книгу Не доверяй никому - Дебра Уэбб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Не доверяй никому - Дебра Уэбб читать онлайн бесплатно

Не доверяй никому - Дебра Уэбб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебра Уэбб

Источник Фалько в департаменте регистрации подтвердила, что Эбботт обратился только за разрешением на снос; официального ответа еще не было. На строительство никаких запросов не поступало. Марселла Гиббонс, ассистентка Эбботта в «Эбботт Опшенс», по телефону подтвердила, что Бен Эбботт не нанимал ни архитектора, ни кого-либо еще, имеющего отношение к строительству. Керри нутром чувствовала, что участок таил в себе массу тайн, помимо мифических планов возвести новый дом.

Она прислонилась к стене цветочного магазина и стала смотреть на запасной выход из офиса Бельмонта через водительское окошко минивэна.

– Не знаю, как ты, Фалько, но если бы у меня были серьезные проблемы в жизни, я бы рассказала о них лучшей подруге.

– У меня никогда не было лучшего друга, – признался он, – но то, о чем ты говоришь, имеет смысл. Черт возьми, да если ты не можешь доверять своему лучшему другу, на фига он тогда вообще нужен?

– Именно. – Керри всегда могла довериться Диане и Джен. Эта дружба играла немаловажную роль в поддержании ее объективности, а возможно, и здравомыслия. – Бельмонт что-то скрывает от нас. Или это, или они с Эбботтом давно уже не лучшие друзья.

– Может, они поссорились, просто папочка об этом не знает. – Фалько посмотрел на нее. – Даже будучи взрослыми, мы не всегда все рассказываем нашим родителям.

Родители Керри умерли, но Фалько прав. Были вещи, о которых она не рассказывала своему отцу, а ведь он работал в социальной службе. Он тоже отлично понимал, что дело может захватить всю твою жизнь. И несмотря на то что Керри была уверена, что он поймет, она ни слова не сказала ему о желании завести второго ребенка после рождения Тори. Правда заключалась в том, что больше всего на свете Керри боялась, что не сможет быть хорошей матерью.

Эти мысли до сих пор иногда ее беспокоили.

Керри встряхнула головой, отгоняя их прочь.

– А твои родители живы, Фалько?

Не поворачивая головы, он продолжал смотреть вперед.

– Мой отец умер, когда мне был двадцать один год. И к лучшему. Если бы я добрался до дома прежде, чем он бросился с моста, я бы сам его убил.

Керри подождала минуту, но, когда объяснений не последовало, она заметила:

– Ты не можешь сказать то, что ты только что сказал, и ничего не объяснить.

– Мой отец бил меня, пока я рос. Бил до тех пор, пока мне не исполнилось семнадцать, и то он отстал от меня только потому, что я врезал ему как следует, когда он снова попытался меня тронуть.

– А твоя мать не могла его остановить – или просто уйти? – Керри сама не знала, зачем спросила. Многие женщины, оказавшиеся в такой ситуации, были слишком напуганы, чтобы искать помощи. Другие – настолько сломлены морально, что не имели сил сделать то, что нужно было сделать. Керри этого никогда не понимала, но она и никогда не оказывалась в таких условиях. Легко судить других, когда сам не находишься в их ситуации.

– Она пыталась, но каждый раз меняла свое решение по той или иной причине. Когда он не смог больше вымещать свою агрессию на мне, он переключился на нее. В последний раз, когда он поднял на мать руку, я ехал к ним, чтобы убить отца. Я думаю, когда мать сказала, что я еду, он испугался и, в жопу пьяный, тупица, сел в машину и уехал. Недалеко, впрочем. Он отключился за рулем и съехал прямо с того долбаного моста.

– Это ужасно, Фалько. Она что, боялась обратиться в полицию?

Фалько глубоко вздохнул.

– Мой отец был полицейским.

Керри такого откровения не ожидала.

– Удивительно, что ты решил последовать его примеру.

Он наконец повернулся и посмотрел ей в глаза.

– В том-то и дело, Девлин. Вовсе нет. Я лучше, чем он, и я намерен доказать это.

Керри удержалась от того, чтобы протянуть руку и потрепать его по плечу. Она была не уверена, что Фалько оценит физическое выражение сочувствия.

– Он причина, по которой ты не хочешь иметь отношения к жизни своего ребенка?

Фалько покачал головой.

– Не-а. Не он. Страх.

Скрип открывающейся напротив двери прозвучал, как выстрел. Они оба двинулись одновременно, обходя минивэн и блокируя Бельмонту дорогу.

– У нас есть еще несколько вопросов, – объявил Фалько.

Адвокат посмотрел на Фалько, потом на Керри.

– Я рассказал вам все, что знал.

– Мы можем поговорить здесь – или у вас в офисе, – заявила Керри, давая понять, они с Фалько не намерены уйти без ответов.

– Хорошо. – Бельмонт развернулся и отпер дверь.

Керри и Фалько последовали за ним в кабинет. Бельмонт бросил портфель на стол и сел.

– Спрашивайте, что хотите, детективы.

Керри выдала первый раунд:

– Для чего Бен приобрел участок на Уиспер-Лейк-серкл?

Бельмонт молча пялился на нее.

Пока он колебался, вступил Фалько:

– Нам не нужен аккуратный ответик, который ты состряпаешь на своем юридическом языке. Нам нужен быстрый и грязный. Нам нужна правда.

Бельмонт расправил плечи.

– Бен купил этот участок, потому что Села нашла его и влюбилась. Она хотела дом именно в том месте. Бен сначала заупрямился, но Села умеет убеждать. В итоге Бен купил участок и дал отмашку исполнению ее мечты.

– Жене Тео Томпсона это очень не понравилось, – заметила Керри. – Она хотела, чтобы ее муж подал в суд на Бена.

– Что бы она там ни хотела – в этом нет смысла. Покупка была абсолютно законной, и, за исключением возможных сложностей с получением необходимых разрешений, Бен мог делать с новой собственностью все, что ему заблагорассудится.

– Но он так никого и не нанял, чтобы построить новый дом, – сказал Фалько. – Ни архитектора, ни строителей. Я проверял, «Кризман и Кольер» не строители, они только сносят.

– Возможно, у него есть приятель в Сан-Франциско, который рисует для него планы. Я не знаю, как ответить на этот вопрос.

Керри подозревала, что Марселла Гиббонс знала бы, если бы такой приятель действительно существовал.

– Почему Сьюзан Томпсон назвала Селу охотницей за состоянием? – Керри наблюдала за выражением лица Бельмонта, пока он переваривал вопрос.

– Ну, в этом вся Сьюзан. Она не самый приятный человек на свете. Она не любит тех, кто сам добивается всего в жизни. Если ваши деньги слишком новые или вы вышли замуж за богача – она будет считать себя неизмеримо выше вас. Сьюзан Томпсон – неприятный человек, детектив.

Керри еще секунду смотрела на него.

– Что-то еще? Если нет, то я бы хотел уже поехать домой к жене и детям.

– Спасибо, что уделили нам время. Я уверена, у нас еще будут новые вопросы. – Керри поднялась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.