Не доверяй никому - Дебра Уэбб Страница 29
Не доверяй никому - Дебра Уэбб читать онлайн бесплатно
Джен ненавидела это чувство.
Джен молилась о том, чтобы мраморный пол разверзся и поглотил ее. Как теперь выйти отсюда?
Но, вместо того чтобы упиваться жалостью к себе и втягивать в это дело Амелию, она написала ответ:
Джен встала и прошествовала на выход, даже не взглянув на парочку за стойкой. Однажды она станет очень важной персоной. Может быть, даже женой сенатора.
Может быть, поэтому Тео ей и не звонил. Его рейтинг пошел вверх. А ведь он предупреждал, что будет крайне занят своей предвыборной кампанией.
На улице светило солнце, и Джен глубоко вздохнула. К концу года ее вклад в эти отношения принесет большие дивиденды. Ее новая жизнь будет стоить теперешнего ожидания.
Джен очень надеялась.
Когда она спускалась по лестнице, к тротуару подрулил темный седан. Открылась задняя дверь, и из машины вышла светловолосая женщина в огромных модных темных очках на пол-лица, с королевской осанкой и в розовом костюме, вне всякого сомнения от «Шанель».
Они встретились внизу лестницы – Джен как раз дошла до последней ступени, а блондинка только начала подниматься, – и тут Джен ее узнала.
Сьюзан Томпсон, жена Тео.
Сама того не желая, Джен остановилась как вкопанная. Она знала, что пялится на эту женщину, но оказалась не в силах выйти из транса. Как будто едешь мимо аварии – смотреть нельзя, но ты все равно поворачиваешься и смотришь.
Проходя мимо Джен, Сьюзан глянула на нее с очевидным отвращением и пошла дальше вверх. Джен проводила ее глазами.
Жена сенатора была так занята собой, что даже не узнала женщину, которая трахалась с ее мужем.
15:30
Уиспер-Лейк-серкл
Керри обошла дом и вышла на задний двор. Фалько начал с подъездной дороги. Внушительных размеров участок с видом на озеро занимал один или даже полтора акра. Сейчас их задача заключалась в том, чтобы осмотреть все постройки, предназначенные под снос. Этот момент в споре между Эбботтом и Томпсоном может иметь, а может и не иметь никакого значения в деле об убийстве.
Подготовка к сносу уже началась. Знаки «НЕ ПРИБЛИЖАТЬСЯ» и «ОСТОРОЖНО! СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ» были расставлены по участку. Отдельно стоящий гараж также снабжен знаком. Бассейн за домом помечен большим красным крестом. Патио, все хозяйственные постройки. Все строения, принадлежавшие бывшим владельцам, определены под снос. Впрочем, электричество и другие услуги пока не отключили. Электричество – точно, поскольку один из фонарей позади дома все еще горел. Рядом с бассейном стоял внушительный экскаватор. Видимо, оттуда собрались начинать, как только будет получено последнее разрешение. И, очевидно, задержка отчасти объяснялась необходимостью отключения коммунальных услуг.
В самом конце участка, почти у озера, Керри остановилась и оглянулась на дом. Потом осмотрела берега озера. Место красивое, спору нет. Но в нем не было ничего уникального или экстраординарного, такие участки можно найти в окрестностях Бирмингема и за гораздо меньшие деньги. И без необходимости разрушать старый дом и строить новый.
Почему именно этот дом? Только чтобы досадить Томпсонам? Рассчитаться с ними за что-то?
– Что думаешь, Девлин?
Она медленно повернулась, бросив последний взгляд на озеро.
– Хотела бы я знать, почему Эбботт так заморочился c этим местом? Я понимаю, прекрасный вид, но я не вижу ничего особенного – ни вокруг, ни на этом конкретном участке.
– Я проверил школьный рейтинг, – сказал Фалько. – Ничего выдающегося, и в округе нет частных школ. – Он покачал головой. – Я тоже не понимаю. Родителей всегда ведь заботят в первую очередь школы?
– Определенно. Надо обсудить это с Бельмонтом. – Керри решила не упоминать дом в единственном их разговоре с адвокатом, чтобы посмотреть, не поднимет ли он сам эту тему. Но он не поднял. – Посмотрев на это все, я начинаю думать, что у Эбботта была какая-то причина, чтобы купить именно этот дом, а потом разрушить его.
– Позлить Тео Томпсона? – предположил Фалько.
– Именно, – согласилась Керри.
– Раз нам все равно придется ждать до завтра, чтобы поговорить с этой соседской домработницей, – сказал Фалько, – давай вернемся и спросим его.
Домработница, о которой упомянул Фалько, некая Энджи Коварт, сегодня работала, поскольку ее хозяйка собиралась устроить вечеринку. Так что она вернется домой не раньше полуночи. Чтобы не предупреждать заранее Коварт, Керри попросила миссис Дженкинс узнать ее расписание, но не говорить ей причину. Все еще не пришедшая в себя после убийств миссис Дженкинс с радостью согласилась помочь.
– Хорошая идея. – Керри не нравилось, что единственный близкий друг Бена Эбботта оказался не таким сговорчивым, каким мог бы быть. – Мне кажется, что по-хорошему с ним разговаривать больше нет смысла.
– Хочешь сказать, что я могу его немножечко встряхнуть?
– Посмотрим, как пойдет. – Керри направилась к машине. – А по дороге, может, позвонишь своей подружке в департаменте регистрации имущества и узнаешь, подавал ли Эбботт чертежи нового дома на утверждение?
В разрешении на снос, выставленном у дома, значилась компания «Кризман и Кольер», но они специализировались именно на сносе и не занимались строительством.
Керри хотела собрать всю возможную информацию об Эбботтах, а особенно ее интересовала их недавняя активность.
Адвокатское бюро Кита Бельмонта
Третья авеню, Север
Когда они приехали, контора оказалась закрыта. Но Фалько заметил джип, принадлежащий Бельмонту, припаркованный неподалеку.
– Он припарковался ближе к запасному выходу, – заметила Керри.
– Тогда давай подождем его здесь, он, видимо, чаще уходит с работы через боковую, а не парадную дверь. – Фалько прищурился. – Знаешь, у адвокатов ведь масса врагов. Может, даже больше, чем у копов.
Ее напарник был прав. Интересно, думала ли об этом ее племянница. Полицейский или адвокат – это не просто работа. Она определяет образ жизни человека, наполняет собой все его существование. Керри не могла говорить за адвокатов, но для полицейского работа превращается в зависимость. Она не отпускает тебя, когда ты приходишь домой, даже когда ложишься спать. Ты засыпаешь, думая про дело, и просыпаешься, думая про него же.
Когда они дошли до переулка, Керри показала на служебный минивэн, принадлежащий цветочному магазину.
– Можем подождать за этим минивэном.
– Давай. – Фалько кивнул в сторону выхода из адвокатского бюро. – Мы же не хотим, чтобы он заметил нас в глазок и сбежал через главный вход.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments