Светящееся пятно. Кольцо вечности - Патриция Вентворт Страница 3
Светящееся пятно. Кольцо вечности - Патриция Вентворт читать онлайн бесплатно
Грегори Порлок любезно улыбнулся, хоть собеседник его и не видел, и произнес:
— Аллоу! Здравствуйте, Тоут! Как поживаете? Это Грегори Порлок.
В трубке затрещало.
— А как миссис Тоут? — продолжил Грегори. — Я бы хотел пригласить вас в гости на выходные. Нет-нет! Отказы не принимаются!
В трубке снова затрещало. Мистер Тоут сочинял отговорки:
— Я не знаю, смогу ли… Жена неважно себя чувствует…
— Мне очень жаль, дружище. Вероятно, перемена места пойдет ей на пользу, мой Грэндж-хаус, конечно, старинный, однако оснащен центральным отоплением, обещаю, что что не дам вашей жене замерзнуть! И компания собирается приятная. Вы знакомы с семейством Мартина Окли?
— Я встречал Мартина.
Грегори Порлок рассмеялся.
— А жену нет? Я, кстати, тоже не имел удовольствия. Они ночевать не останутся, так как недавно переехали в дом по соседству. Громоздкая развалина, по-моему… Только не говорите Окли! Он уверен, что купил великолепный дом. Я их приглашу на ужин. Они мои ближайшие соседи, и я намерен познакомиться с миссис Окли. Говорят, она хороша собой. Ну так как? Вы приедете?
Мистер Тоут с трудом сглотнул.
— Вряд ли нам удастся…
— Дружище Тоут! Вы получили письмо с адресом и датой? Кстати, у меня есть пара документов, которые, возможно, будут вам интересны. Нам бы обсудить их при встрече — по-дружески, знаете ли. Неплохая мысль, на мой взгляд. Вы согласны? Вот и чудно! До свидания!
Едва повесив трубку, мистер Порлок набрал другой номер. На этот раз ответила женщина:
— Мойра Лейн слушает!
Голос был приятный и выдавал аристократическое происхождение, чего нельзя было сказать о мистере Тоуте.
Грегори Порлок представился, собеседники обменялись любезностями. Мисс Лейн получила приглашение провести выходные в загородном доме, которое с готовностью приняла.
— С удовольствием приеду! А кто еще будет?
— Тоуты. Вы вряд ли их знаете, и не уверен, что много потеряли. У меня небольшое дельце к мистеру Тоуту.
— Он из нуворишей?
— Верно. Жена вечно обвешивается украшениями, чтобы никто не сомневался в их богатстве.
Мойра мелодично рассмеялась.
— А что она из себя представляет?
— Да так. Серая мышка.
— Ох, Грег!..
— Вам необязательно с ней общаться. Еще приглашены мистер и мисс Мастерман — брат с сестрой. Недавно получили большое наследство от престарелой кузины.
— Есть же на свете везунчики! — шутливо вздохнула мисс Лейн.
Грегори рассмеялся.
— Не переживайте, надеюсь, и вам повезет!
— А кто еще?
— Ах, да! Леонард Кэролл — специально для вас!
— О, Грег, дорогой! Почему специально для меня?
— Почти так же молод и прекрасен.
— Вы милы, однако нам обоим стукнет тридцать в самом ближайшем будущем.
Грегори снова засмеялся.
— Прекрасный возраст! Выражаясь детским языком — у вас на десерт теперь не только хлеб с маслом, вы доросли до настоящих пирожных.
Мойра дунула в трубку, посылая воздушный поцелуй.
— Лен действительно придет? Последний раз, когда я его видела, он заявил, что его график расписан на несколько месяцев вперед. Вот что значит популярный артист эстрады!
— Самый популярный артист эстрады, — поправил Грег. — Звание просто артиста его вряд ли устроило бы. И да — он будет. Что ж, в таком случае, до скорой встречи!
Грегори с довольной улыбкой повесил трубку.
Затем снова стал крутить диск.
— Это «Люкс»?
— Да, сэр.
— Подскажите, пожалуйста, мистер Леонард Кэролл закончил выступление?
— Да, сэр, он только что освободился.
— Вы не могли бы ему передать, что его спрашивает Грегори Порлок? Я подожду.
Ждать пришлось довольно долго. Грегори коротал время, мыча под нос мелодию старинной шотландской песенки. Постепенно мычание перешло в песню:
Милый незамысловатый мотив, исполненный приятным баритоном. Грегори успел дважды повторить припев, прежде чем Леонард Кэролл произнес:
— Аллоу!
Было слышно по голосу, что он запыхался.
— Леонард, дружище! Надеюсь, я вас ни от чего не оторвал!
— Чем обязан?
— Вот так прием! — шутливо упрекнул Грегори. — Видно, вы по уши в делах, и вам не до меня?
— Я этого не говорил.
Грегори рассмеялся.
— Хорошо бы и не думали… Если серьезно, я звоню пригласить вас в гости на выходные.
— Совершенно исключено!
— Как же вы порывисты, дорогой! Вы, наверное, слишком много работаете — я бы вам посоветовал взять паузу, а не то рискуете надолго выйти из строя. Как говорится, тише едешь — дальше будешь. Притормозите — это в ваших же интересах! Жду в субботу!
— Повторяю — не смогу! — не заботясь о вежливости, рявкнул Кэролл.
— Какая жалость! — все еще улыбаясь, ответил Грегори. — А я, кстати, напал на весьма интересное чтиво — вам понравилось бы. Автор — некий Тошер. Откровение на откровении… Жаль, что у вас нет времени…
Кэролл долго молчал, а потом медленно произнес:
— Наверное, стоит выехать из города на пару дней, отдохнуть…
— Отлично, дружище! Приезжайте в субботу, и я дам вам почитать Тошера.
Снова последовала долгая пауза.
— Хорошо.
Раздался щелчок. Леонард Кэролл повесил трубку.
Оставался еще один звонок. Подошла женщина. Когда мистер Порлок спросил мистера Мастермана, она не слишком вежливо ответила:
— Он занят. Что-нибудь передать?
Грегори Порлок рассмеялся и произнес со светской любезностью:
— Мисс Мастерман, вы ли это? Какой же я глупец! Не узнал! Это Грегори Порлок.
— Ах, да. И что вы хотели, мистер Порлок? — немного мягче сказала мисс Мастерман.
— Я просто звоню сказать, что с нетерпением жду встречи в выходные. Вы ведь приедете к чаю?
— Я не знаю… Нужно спросить брата.
— Хорошо. Я подожду, если вы не возражаете. Передайте ему, пожалуйста, что я придумал, как уладить наше общее дело. Считайте, что проблема решена.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments