Скрытые глубины - Энн Кливз Страница 25

Книгу Скрытые глубины - Энн Кливз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Скрытые глубины - Энн Кливз читать онлайн бесплатно

Скрытые глубины - Энн Кливз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Кливз

Вера была рада, что можно исключить Джеффа из расследования. Она представила себе их троих где-нибудь на пляже. Может, в Тайнмуте. Кэт подремывает, лежа на полотенце, Джефф развлекает девочку, держит ее за руку, когда она прыгает по волнам, строит с ней замки из песка, покупает мороженое. Наверное, она размякла под старость, раз решила, что он заслужил второй шанс.

Она поняла, что команда уставилась на нее, ожидая продолжения.

– Тогда оставим Джеффа Армстронга, если не появится что-то еще. Я хочу, чтобы кто-нибудь поговорил с ассистентом Люка. Выяснил, не лечилась ли Лили Марш в Сент-Джордже. Возможно, не в стационаре – об этом узнали бы соседки. Но она могла посещать там врача. Мы знаем, что у ее отца было психическое расстройство. Шанс мизерный, но стоит проверить. И я хочу, чтобы вы проверили финансы Лили Марш. Банковский счет, кредитные карты, вот это все. Похоже, что она жила не по средствам. Может, у нее был другой источник доходов? Может, богатый любовник. И нужно отыскать парня, в которого она была влюблена в школе. Бен Крейвен. Может, он все еще живет неподалеку.

Пожалуй, достаточно разговоров. Они все любили поболтать. Беседа за кофе с булочками избавляла их от необходимости выходить наружу и общаться с реальными людьми.

Она встала, чтобы точно привлечь их внимание.

– Первое, что необходимо сделать, – найти связь между жертвами. Что-то общее между ними, что-то или кто-то.

Они сидели, таращась на нее снизу вверх.

– Ну, так идите, – сказала она, снова, как учитель, повышая голос. – Вы же не найдете ее здесь, не так ли?

Глава шестнадцатая

Было воскресенье, и солнце по-прежнему светило, но приготовлений к пикнику, который Фелисити запланировала как продолжение дня рождения Питера, не было. Все остались на ночь и теперь сидели за поздним завтраком на кухне в подавленном настроении. Мужчины казались растерянными и изможденными. Возможно, у всех них было похмелье. Даже Джеймс вел себя необычайно тихо и поспешно вернулся в свою комнату, включив детский канал.

Она была рада, когда гости уехали до обеда. Питер пытался уговорить их остаться, но они, наверное, поняли, что ей хочется, чтобы они уехали. Сегодня даже Сэмюэл ее не радовал. После обеда Питер заперся у себя в кабинете. У него был масштабный проект – книга о влиянии погоды на передвижение морских птиц. Одно из крупных естественно-научных издательств выразило неопределенный вежливый интерес, но никакого реального предложения не сделало. Они сказали, что им нужно увидеть работу целиком. Теории Питера становились все сложнее по мере того, как он анализировал материал. Иногда она думала, что никогда не увидит эту книгу законченной.

Фелисити пошла в сад и начала пропалывать грядки перед домом. Ей нравилось это методичное, механическое занятие, нравилось сразу видеть результат. С улицы раздался звук мотора. Сначала она не обратила на него внимания. Приезжавшие на прогулку иногда парковались на обочине, чтобы отправиться к берегу по тропе. Потом она услышала, что машина свернула на их подъездную дорожку, выпрямилась, стянула перчатки, заправила рубашку обратно в джинсы, готовясь встретить посетителя. Она думала, что это может быть Сэмюэл. Наверное, понял, что она расстроена. Это похоже на него – развезти остальных по домам и вернуться. Она уже решала, что скажет ему, как извинится за то, что была так нелюбезна, так негостеприимна. Как соврет. Ты же знаешь, я не против, чтобы ты остался. Все дело в остальных. Просто слишком много всего.

Но это был не Сэмюэл. Незнакомая машина. Она вдруг почувствовала беспокойство, а затем увидела крупную фигуру женщины-детектива, которая приезжала сюда накануне ночью. Она пыталась выбраться с водительского сиденья. На мгновение она почувствовала тихое превосходство – как и всегда, когда видела женщину приблизительно своего возраста, которая не следила за собой. Лицо детектива могло бы быть даже привлекательным, если бы она прилагала больше усилий. Одежда бесформенная, стрижка неудачная. Ей что, действительно нет дела до того, как она выглядит? Фелисити этого не понимала. Каким-то образом это делало Веру Стенхоуп неуязвимой. Ей самой всегда нравилось, когда ею восхищались. Она не представляла себе, каково это – не волноваться о том, что о тебе думают.

– Инспектор.

Она проверила, чистая ли у нее рука, и протянула ее для рукопожатия. Женщина быстро и резко ее сжала, но ее внимание было приковано к саду.

– Прелестно, – сказала она. – Наверняка требует много работы.

– Ох, – Фелисити знала, что ей льстят, но ей все равно было приятно. – Конечно, нам помогают. Пожилой мужчина из деревни.

– Конечно, – сказала детектив.

Фелисити услышала сарказм, но не знала, как ответить.

– Чем я могу вам помочь?

– Просто еще пара вопросов. Знаете, как это бывает. Всплывают новые подробности.

«Откуда мне знать, как это бывает? – подумала Фелисити. – Я никогда прежде не находила труп».

– Ваши друзья уехали?

– Да, им нужно было уезжать. Кажется, Гэри работает сегодня вечером.

Ей было неловко стоять так, в грязной одежде, неподготовленной.

– Чем они занимаются? Гэри рассказал про себя, а остальные?

Вера отошла в тень дома, и Фелисити последовала за ней.

– Сэмюэл – библиотекарь. И неплохой писатель. Пишет в основном короткие рассказы. Клайв работает ассистентом в Музее Хэнкока. Секция естествознания.

– Правда? Я обожала его в детстве. Папа водил меня туда. Там был такой своеобразный запах. Сто лет там не была.

Казалось, Вера на мгновение погрузилась в воспоминания.

– Ваш муж дома?

– Он в кабинете, – сказала Фелисити. – Проходите.

– Он тоже работает?

– Над своим исследованием, да.

– Я так понимаю, он ботаник. Наверное, это помогает, когда дело доходит до садоводства.

Голос звучал радостно, восхищенно. Фелисити не знала, как к этому отнестись. Она решила не рассказывать про книгу о птицах. Это можно считать хобби, вовсе не работой, а она хотела, чтобы детектив воспринимала Питера всерьез.

– Примерно в это время мы обычно пьем чай. Может, вы к нам присоединитесь? Я позову Питера.

Фелисити не удивилась бы, если бы детектив стала настаивать на том, чтобы потревожить Питера в кабинете, но она, похоже, решила действовать мирно.

– Почему бы и нет, милая. Я задыхаюсь.

– Можем посидеть на улице, пока светит солнце.

– Лучше не стоит, дорогая. У меня аллергия на свет. Вся пухну и покрываюсь сыпью.

И они расположились на кухне. Фелисити хотела отнести все чайные принадлежности на подносе в гостиную, но Вера коснулась ее руки, чтобы остановить.

– Ой, давайте без суеты. Я выполняю свою работу, а не наношу светский визит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.