Черный лед - Эндрю Лейн Страница 20

Книгу Черный лед - Эндрю Лейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Черный лед - Эндрю Лейн читать онлайн бесплатно

Черный лед - Эндрю Лейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю Лейн

Прямо за спиной у бородача из прохода между паровозом и тендером бесшумно выскользнул какой-то крупный человек. На голове у него была шляпа.

Шерлок узнал Амиуса Кроу в то самое мгновение, когда тот правой рукой схватил бандита за запястье, а левой сжал шею. Шерлок видел, как ткань рукава натянулась на мощных мускулах. Глаза коротышки вылезли из орбит. Он вцепился в руку Кроу, но как ни старался — вырваться из захвата ему не удавалось. Шерлок видел, как багровеет его лицо, но был слишком уставшим даже для того, чтобы почувствовать удивление. Кроу, похоже, сжимал шею бородача с такой силой, что мог задушить его насмерть. Тот отчаянно лягался правой ногой, но все его удары попадали мимо цели. Наконец он отпустил руку Кроу, поднял кулаки над головой и ударил назад, пытаясь зацепить противника шипами кастетов, но Кроу отклонил голову и сдавил его горло еще сильнее.

— Ты разочаровал меня тем, что был так беспечен и попался ему на глаза, — тихо сказал он, глядя на Шерлока поверх плеча бандита.

Шерлок грязной ладонью провел по волосам.

— Простите, — сказал он. — Я думал, что он меня не заметил.

— Запомни это на будущее, — дружелюбно посоветовал Кроу. — Ты можешь угодить в собственную ловушку. В этом и разница между людьми и животными: кролики вряд ли нападут на лису, но люди способны меняться ролями. Жертва может стать хищником. Надо быть очень внимательным. Если жертва направляется в какое-то укромное место, то, возможно, она тебя заметила и старается завести туда, где вас никто не увидит.

— Вам не надоедает меня учить? — устало спросил Шерлок, вспомнив урок на озере, когда они удили рыбу.

— Жизнь учит нас постоянно, если нам хватает ума усвоить ее уроки. — Кроу бросил взгляд на наливавшееся кровью лицо коротышки и его выпученные глаза. — А теперь давай поговорим, — произнес он своим обычным тоном. — Почему ты так свирепо угрожал моему другу и протеже? Так цивилизованные люди не поступают, приятель!

— Он следил за мной! — прохрипел бородач.

Кроу перевел взгляд на Шерлока и поднял бровь.

— Да, согласен, повод был, — сказал он. — Но ведь ты не только учился слежке, хотя эти твои навыки явно требуют тренировки.

— Я нашел типографа, который напечатал визитку, — объяснил Шерлок. — Он сказал, что этот человек пришел вместе с заказчиком и ждал его на улице.

Кроу кивнул:

— Так я и думал. — Он снова обратился к пленнику: — Итак, теперь самый главный вопрос — зачем? Зачем ты заплатил за единственную визитку для бедного больного человека и зачем послал его в клуб к мистеру Майкрофту Холмсу?

Коротышка снова попытался вывернуться из захвата.

— Вы меня душите! — возмутился он.

— Точно подмечено! Я тебя душу!

— Вы ломаете мне шею!

— Еще нет! Если я надавлю чуть сильнее, твоя шея треснет, как трухлявая ветка, но я же пока не надавливаю! Сначала ты задохнешься.

— Вы меня убиваете!

— Да, — согласился с ним Кроу. — Я и сам это знаю. Так что быстрей говори.

— Мне заплатили!

— Разумеется. Я и не думал, что ты это сделал из любви к королеве и родине. Вопрос в том, кто тебе заплатил?

— Я их не знаю! — Бородач ударил Кроу по руке. — Дайте мне вдохнуть! Пожалуйста!

Кроу чуть-чуть ослабил свою хватку, и коротышка судорожно втянул воздух. Его жидкие волосы прилипли к лицу, с которого постепенно сходила краска.

— Однажды вечером я пришел в таверну «Шафтсбери», — выдавил он. — Все знают, что я посредник. Могу договориться с нужными людьми, нанять громил, если нужно кого-нибудь запугать, — все что захотите. Мне велели найти человека, который уже на пути к Создателю и хочет заработать денег для семьи. Он должен был кое-что для них сделать. Если бы все прошло гладко, его родные были бы обеспечены.

— И ты знал такого человека?

— Я знаю сотни таких людей! Они идут по пенни за пучок. Чахотка, пьянство, кровавый понос — в Лондоне сотни способов умереть.

— И что же он должен был сделать перед смертью?

Бандит молчал.

Кроу надавил сильнее:

— Еще немного, и следующим звуком, который ты услышь, будет треск твоей шеи. Я такое проделывал с пумами, с аллигаторами и даже один раз с быком. Тебе свернуть шею совсем нетрудно, уж ты поверь.

— Он должен был прийти в клуб в Уайтхолле, — поспешно забормотал бородач, — и попросить кое-кого о личной встрече. Наедине. Человека по имени Майкрофт Холмс. Передать ему карточку, которую мы напечатали. Только одну. А потом, когда они окажутся наедине, он должен был брызнуть ему в лицо из бутылочки для духов. Тогда этот малый бы отключился, а наш человек вложил бы ему в руку нож, а себе в сердце вонзил клинок, сделанный из льда. Вот такое надо было разыграть представление.

— А ножи откуда взяли?

— Мне сказали, что, когда мы пойдем в клуб, к нам подбежит мальчишка и даст чемоданчик, в котором будут ножи. И мы должны все сделать поскорее, пока ледяной нож не растаял.

Кроу улыбнулся:

— Тебе это не показалось странным?

— Я делал и более странные вещи, — признался коротышка, — и мне за это платили.

— А этот человек, который тебя нанял, ты знаешь его имя? Можешь его описать?

— А кто сказал, что это парень был?

Кроу удивленно поднял брови:

— И правда, никто. Это моя ошибка. Так что же, тебя наняла женщина?

Бородач кивнул, насколько ему позволяла рука Кроу, все еще сдавливающая шею:

— Женщина, ага.

— Опиши ее.

— Молоденькая. Стройная. Хорошо одетая.

Кроу фыркнул:

— Лицо, приятель, опиши лицо!

— Не видел. На ней была большая шляпа с вуалью.

— Цвет волос?

— Под шляпой не видать.

— Но ты же пошел за ней, а? После того, как она тебя наняла?

Шерлок увидел, как глаза бандита удивленно блеснули.

— Откуда вы знаете? — прошипел он.

— Я знаю тебя, друг мой. Или, по крайней мере, таких, как ты. Женщина с тугим кошельком — конечно, ты проследил за ней. Ты хотел выяснить, где она живет, чтобы потом забраться туда и стащить остальные деньги, которые она держит дома. Люди вроде тебя всегда ищут новые возможности. Итак, куда она пошла?

Коротышка пожал плечами:

— Не домой, нет. Она пошла в музей в Боу. Который еще музеем Пассмора Эдвардса называют. Раньше там была большая усадьба. Я прождал пару часов, но она так и не вышла. Может, она там живет, а может, ушла через заднюю дверь, но я ее больше не видел.

— Что еще? Какими еще фактами ты можешь поделиться?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.