Заставьте танцевать мертвеца - Джеймс Хедли Чейз Страница 17
Заставьте танцевать мертвеца - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно
– В самом деле? – спросила та, переминаясь с ноги на ногу. – Могу я сесть?
– Да, конечно, – ответил мистер Фресби. – Но не просите чаю. – Вспомнив, что уже говорил это, он добавил: – Во всяком случае, он не стоит того, чтобы вы его пили.
Сьюзен взяла стул.
– Может быть, вы меня не поняли, – сказала она. – Мистер Краффорд сказал мне, чтобы я пришла к вам.
– Я знаю об этом.
Она видела, что он смотрит на нее с каким-то странным выражением лица, и почувствовала легкое сердцебиение. Его бледные, невыразительные глаза, казалось, раздевали ее. Она неожиданно почувствовала, что краснеет.
– Если вам нечего больше сказать, – произнесла она сердито, – то я не стану отнимать у вас время.
– С чего вы взяли, что мне нечего вам сказать? – ответил он. – Не нужно злиться.
Сьюзен промолчала. Враждебно глядя на него, она ждала продолжения.
Чай, казалось, подкрепил мистера Фресби. Он начинал понемногу оттаивать, откинулся на стуле назад, и его худое лицо смягчилось.
– Хорошая рекомендация! – неожиданно заговорил он совсем другим тоном. – Подумать только, послать ко мне такую красивую женщину!
– О ком вы? – Сьюзен не понравилось такое вступление.
– Молодой Джос, – ответил мистер Фресби. – Как вы познакомились с ним?
– Я предпочитаю не говорить об этом, – сказала Сьюзен.
Зазвонил телефон. Фресби бросил на него подозрительный взгляд, потом, помедлив, снял трубку.
– Алло?
У звонившего был мужской голос. Сьюзен показалось, что это Джос. Она бросила взгляд на мистера Фресби и заметила, что тот сразу стал каким-то очень старым и усталым.
– Да? – говорил он. – Очень хорошо… Да, я понимаю… Не заводитесь. Вы же отлично понимаете, что я хочу сказать. Нет… нет… конечно.
Он послушал еще немного и повесил трубку.
– Это был Джос, – сообщил он устало. На лбу у него выступили капли пота. – Это сущий демон. Остерегайтесь его! Он, видите ли, полагает, что я недостаточно вежлив с вами. Он ошибается, не правда ли, мисс? Я ведь ничего оскорбительного не сказал.
– Нет, нет, все хорошо, – поспешила успокоить его Сьюзен.
– Вы ему это скажете? – Фресби наклонился вперед. – Мне он не поверит. Он очень недоверчив, понимаете? А между тем он может доставить мне кучу неприятностей.
– Я скажу ему, – пообещала Сьюзен, ничего не понимая. – Но не кажется ли вам, что пора перейти к делу? Я очень тороплюсь.
– Конечно, конечно, – поспешно сказал Фресби. Он внимательно посмотрел на нее, потом спросил: – Вы уверены, что не хотите чашечку чая? Я могу вымыть эту чашку и угостить вас чаем. Вы знаете, у меня не бывает таких посетителей, иначе я держал бы еще одну чашку. Я сначала подумал, что вы одна из тех девушек… Теперь я вижу, что ошибся. Я очень огорчен.
– Одной из тех девушек?.. – машинально переспросила Сьюзен.
– Да, я им иногда нахожу комнаты. Раньше на них можно было зарабатывать деньги. А теперь так много крупных агентств, что я остался не у дел.
Он печально покачал головой, и на его лице появилась жалкая улыбка. Сьюзен ничего не поняла из того, что он ей говорил, у нее появилось желание уйти отсюда как можно скорее.
– У вас есть вакансии в клуб «Золотая лилия»? – спросила она.
Фресби покачал головой.
– Нет, в данный момент нет. Но мы обязательно найдем что-нибудь. Пойдите туда завтра утром и спросите мистера Марча. Я его очень хорошо знаю. Я поговорю с ним сегодня вечером. – Он задумчиво погладил свои усы. – В этой стране за сводничество получают до шести месяцев, – вдруг произнес он.
– Он был здесь пять минут назад, – сказала пожилая домоправительница Зара. – Грубый, некрасивый детина с сигаретой в зубах и в каком-то балахоне.
Джос Краффорд сунул руки в карманы брюк и пожал плечами.
– Что он хотел?
Он очень хорошо знал, кто этот человек, и мысль о нем заставляла его желудок сжиматься.
Женщина усмехнулась.
– Откуда я могу знать? Он мне сказал, что он из страховой компании, но я ему не поверила, конечно. Он хотел знать, кто живет в этом доме, но я ему не ответила и захлопнула дверь перед самым его носом. Если бы вы слышали, как он ругался! Потом он пошел к лесу. Я совершенно уверена, что он все еще там.
– Хорошо, – сказал Джос, сжимая кулаки. – Я узнаю, чего он хотел. Продолжайте работу.
– Истерики? – повторила старая женщина, потухшие глаза которой неожиданно зажглись обидой. – Кто это тут устраивает истерики?
– Продолжайте свою работу.
Он вышел из кухни, миновал прихожую и мощеный двор и вышел в сад. День был солнечным, без малейшего ветерка, но Джос ощутил, как непонятный страх и холод проникают в самое сердце. Тем не менее он твердо решил углубиться в лес в поисках человека в черной рубашке. Может быть, если предупредить его, чтобы он больше не попадался на пути, они подумают, что их разгадали и им не стоит рисковать? Джос, конечно, не надеялся, что ему это удастся, но он, по крайней мере, попытается что-то сделать.
Он двинулся по дорожке, которая вела к лесу, засунув руки в карманы. Чувствуя на себе взгляд Зары, стоящей у окна кухни, он вдруг подумал: уж не следит ли она за ним? А может быть, мужчина в черной рубашке в этот момент тоже следит за ним? Как бы хорошо было, если бы у него имелись с собой ружье, нож или на худой конец трость! Он прекрасно знал, что не силен. Джос вспомнил о толстой шее человека в черной рубашке, и дрожь пробежала по его телу. Но он упрямо шел дальше, потому что не должен был показать преследователю, что боится его.
В лесу было холодно, сумрачно и тихо. Джос не оглядывался. Он знал, что теперь из дома его уже никто не может увидеть. Интересно знать, последовала ли за ним старуха. Конечно, проку от нее было мало, и все-таки это лучше, чем ничего. Его ужасала встреча с человеком в черной рубашке в этом глухом месте, но он ни за что не повернул бы назад. Если он не осуществит задуманное теперь, тип в черной рубашке поймет, что Кестер Вайдеман беззащитен. Джос предполагал, что преследователь накинется на него, выскочив из-за деревьев, и ему придется драться. Но все произошло совершенно иначе.
Краффорд дошел до лужайки, освещенной солнцем, пробившимся сквозь листву. На краю ее лежало упавшее дерево, которое до сих пор никто не убрал. В таком месте хорошо устраивать пикники – настоящий оазис посреди молчаливого враждебного леса. Джос вышел на лужайку и вдруг замер. На стволе упавшего дерева, в шляпе, надвинутой на самый нос, и с сигаретой во рту сидел Батч.
– Привет! – радостно крикнул ему Батч.
Джос не ответил.
– Ты ведь меня знаешь, не правда ли? – продолжал Батч.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments