Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - Светлана Жданова Страница 37
Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - Светлана Жданова читать онлайн бесплатно
На одной из крыш явно происходила какая-то потасовка. И если слух его не обманывает, оттуда раздаются характерные хлопки… А неподалеку есть только одна крылатая дурища!
Да что же у них тут за площади такие огромные?! Время, которое пришлось потратить на путь, казалось вечностью.
В момент, когда пропал звук бьющихся крыльев, сердце болезненно вздрогнуло. На крыше показалась мужская фигура, целящаяся арбалетом куда-то в сторону. Спокойно наблюдать за этим Рейвар уже не смог и вырвал походный вариант самострела из рук оказавшегося рядом полукровки.
Ему даже нормально прицелиться не удалось. Болезненный визг резанул по нервам, не хуже чем каленый металл по плоти. Стрела сорвалась и ушла куда-то вверх.
Из-за этой хвостатой у него совсем никакой выдержки не осталось!
Фигура на крыше покачнулась и полетела вниз, на каменную мостовую центральной площади Илрх-Ина.
Когда Рейвар, наконец, добрался до места, крыша оказалась пуста.
— В доме пять трупов, у четырех колотые раны и только у одного стрела в сердце, — доложил ему Лизин. — Скорее всего, у нашего стрелка был напарник, сбежавший при первой возможности. Это наверняка его кровь, может, стрелок его ранил?
— Ранил. Но не напарника.
Слишком уж хорошо ему знаком запах этой крови.
— Опа! — заорал Гнерда. — Смотрите-ка, что я нашел! Ничего не напоминает?
В темной руке, покрытой змеиной чешуей, оказался зажат внушительный клок шерсти. Рыжий, с белым основанием. Теперь отпали все сомнения.
— И тут хвостатая побывала? — приподнял бровь блондин.
— А много ты знаешь рыжих, готовых порвать кого угодно за нашего мальчишку?
Рейвар распрямился, и побратимы тут же заткнулись. Глубоко втянув ноздрями воздух, он посмотрел в сторону:
— Необходимо найти ее. Потеряв столько крови, далеко эта птичка улететь не могла. Гнерда, возьми еще пятерых и за мной. Лизин, делай что хочешь, но достань мне второго. И осмотрите стрелка получше. Возможно, на нем было маскирующее заклинание.
— Да, лэй’тэ!
Он не собирался скрывать звуки своего приближения. Острый запах крови, пропитавший все вокруг, начинал сводить с ума, и Рейвару стоило немалых усилий заглушить разбуженные им же самим инстинкты и способности. Изголодавшаяся сущность довольно настойчиво требовала отдать ей владелицу столь соблазнительного букета ароматов.
— Что вам здесь нужно? — посмотрел на него четырехрукий шейхас. Вот уж кого он не думал встретить в этих землях — шейхасы жили на другом материке.
— Я пришел за хвисой.
— Зачем она вам?
— Забрать, — чуть склонил голову набок Рейвар.
— Не думаю, что она этого хочет.
— А ее никто и спрашивать не будет.
Короткий кивок — и гиганта скрутили трое его ребят. Да уж, удержать такого нелегко! Рейвар слегка улыбнулся.
В тесной кибитке пахло кровью и горящим маслом. А еще лекарственными травами. Но это сейчас навряд ли поможет. Потому как девушка умудрилась перекинуться, из-за чего раны сместились. Нет, она все-таки дура. Еще час — и ее даже с помощью магии не вытащить, не говоря уже о травках.
— Вы кто? — зашипела на него темноволосая девица, сидящая рядом с матрасом, на котором лежала Лиса.
— Если хотите, чтобы она выжила, не мешайте.
Подойдя к бледной как полотно девушке, он бегло осмотрел все еще кровоточащую рану на груди. Похоже, все-таки пробиты легкие.
— Стрелу кто вынимал?
— Не было стрелы, — насупилась циркачка.
— Значит, насквозь прошла.
Он осторожно просунул руку под спину хвисы, нащупывая прикрытую тканью ранку. От входной она оказалась ниже на полторы ладони. Рейвар никогда не был лекарем, и его заживляющая магия могла затянуть разве что банальную царапину, но тут надо действовать срочно, ибо другого выхода уже просто нет. В таком состоянии до толкового целителя ее просто не довезти.
— Добегалась, рыжая.
Его руки стали очень горячими. Прижав ими ранки, он чуть слышно зашептал слова старого заговора. Глупо, конечно, но это хоть немного увеличит силу воздействия.
— Держи ее, — приказал он циркачке, когда хвиса начала биться от боли.
А через полминуты он убрал руки, понимая — большего уже не сделать. Надо везти ее в городскую резиденцию.
— Где Онки? Конь, на котором она ездила.
— Там, на улице.
— Седлайте его. Надо отвезти Лису к целителю.
— А ты вообще ей кто? — сощурилась чернявая.
— Какое это сейчас имеет значение? Друг, враг… Хочешь помочь — делай, что говорят!
Циркачку как ветром сдуло.
А он снял плащ и осторожно завернул в него холодное тело девушки. Ему очень не нравилось, как она дышала — тяжело, неровно. Хотя, если повреждены легкие, в этом не было ничего удивительного.
— Лиска, только не смей умирать.
— И доставить тебе такое удовольствие?
Он усмехнулся. Если вредничает, значит, жить будет.
— Ну, уж нет. Так легко я тебе не дам отделаться. — Рейвар осторожно взял ее на руки, стараясь не затронуть рану на спине и вообще не надавливать на правую часть тела.
Она чуть застонала, прокусывая губу. Хм… как будто он не знал, каких усилий ей стоит не кричать от боли.
Из-под слипшихся ресниц на него глянули зелено-желтые глаза… и тут же закрылись.
Так будет лучше.
Хватит уже. Отбегалась. Пусть сидит под присмотром, не пропадая непонятно где или мешаясь под ногами. И ей безопасней, и ему спокойней.
Только как бы ее доставить во дворец так, чтобы Нейллин не узнал?
Ладно. Сейчас главное — довезти ее живой.
Бывает так, что человек и порядочный, и скромный, а вот не умеет этого показать.
Стенания королевского палача
Проснувшись, я долго лежала, пытаясь вспомнить произошедшее вчера.
Не то чтобы у меня был какой-то провал в памяти, вовсе нет. Но наличие спорных моментов присутствует. И вроде не пила. Зато ела много и вкусно.
А вот судя по сосущей пустоте в желудке и его тоскливому завыванию, все это давно переварилось. Неужели я вспоминаю не вчера, а позавчера?
Итак, на площади проходила гулянка. Мы с Фартом залегли на крыше. Потом я долго рассматривала Вареника, он хоть и сволочь, но, бесспорно, красив. Затем был забег по площади, снова крыша. Короткая потасовка со стрелком и боль в груди, для разнообразия не душевная. Помню ругающегося Фарта, загибающего такие выражения, что я даже очнулась. Выговорившись, он куда-то потащил меня. Дальше… кажется, Файта. Да, точно, Файта просила потерпеть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments