Игры Демиургов - Петр Бормор Страница 34
Игры Демиургов - Петр Бормор читать онлайн бесплатно
– К чему готовятся?
– К чему?.. – Пророк тряхнул головой, расправил плечи и решительно произнес: – Мы идем дальше.
– Дальше? Но куда?
– Туда. В огонь. Истинно верующие спасутся, так сказал Мазукта.
– А мы не сгорим?..
– Вы сомневаетесь в слове своего Творца?
– Нет, но…
– Значит, идем. Трубите сбор.
Слева высились горы. Справа шумело море. Сзади стояла вражеская армия, наблюдая, как безрассудные рабы идут навстречу огню.
– Жарко, – пожаловался кто-то рядом с пророком.
– Идите. Идите вперед. Сейчас будет чудо. Если вы верите в милосердного Творца – чудо будет. Он не обманет ваших надежд. Помните это.
Близкое пламя слепило, искры больно обжигали кожу. У шедших впереди начали скручиваться волосы; где-то заплакал ребенок.
– Чудо будет, – шептал пророк, высоко поднимая посох, – чудо обязательно будет! Еще немного… Еще один шаг, и оно произойдет! Только не останавливайтесь!
Демиург Шамбамбукли пришел в гости к демиургу Мазукте и застал того сидящим в глубокой задумчивости перед ворохом исписанных пергаментов.
– Это что? – удивился Шамбамбукли.
– Конец тысячелетия, – мрачно сообщил Мазукта. – Я получил счета.
– О? – Шамбамбукли взял в руки несколько листов. – За свет, за тьму, за воду, за землю… Ой, а чего так много?
– Перерасход, – пояснил Мазукта. – Поразвлекался, блин…
– А тебе хватит?.. – забеспокоился Шамбамбукли.
– Хватит, – скривился Мазукта. – Не нищие, расплатимся. Не в том дело…
Он яростно потер лоб.
– Из-за этой фигни у меня все планы летят к черту! В девяти мирах пора устраивать Апокалипсис, а теперь что? Какой может быть потоп, при таких расходах на воду? Какие молнии при таком счете за электричество? А я вообще размечтался, хотел взорвать солнце… ага, как же! Там знаешь, какие будут энергетические затраты?
– Представляю, – кивнул Шамбамбукли.
– Ну вот. Это, конечно, не единственный вариант. Можно пригласить Четырех Всадников… но опять же, они за свое вытупление столько дерут!..
– Ну-у… – задумался Шамбамбукли, извлек из небытия сигарету и закурил. – А ты сам не можешь быстренько сотворить какого-нибудь большого волка, чтобы он съел луну и солнце?
– Из чего я его буду творить? Ты вообще уголовный кодекс читал? Закон сохранения материи – за его нарушение знаешь какой срок дают! Материя не может возникать из ничего!
Шамбамбукли испуганно развоплотил сигарету.
– …и не может исчезать в никуда! – закончил Мазукта.
Шамбамбукли дернулся, снова сотворил сигарету и уставился на нее с ужасом.
– Эээ… а как…
– Для личного использования можно, – криво усмехнулся Мазукта, и успокоенный Шамбамбукли снова закурил.
– Да еще вот прокламации, от зеленых, – Мазукта брезгливо спихнул со стола несколько листков. – Требуют безболезненного апокалипсиса, во сне. А кайф тогда в чем? И какой смысл в апокалипсисе, если его никто не почувствует?! Как дальше жить, непонятно. Ни тебе потопов, ни обледенений, ни даже чумы какой-нибудь! Сволочи!
Мазукта сотворил из ничего длинную гавайскую сигару и выкурил ее в две затяжки.
– Опять придется переносить конец света на следующее тысячелетие, до лучших времен, – проворчал он. – Как же я это ненавижу!..
Человек деликатно постучал в дверь к демиургу Шамбамбукли.
– Простите великодушно, можно войти?
– А, это ты! Ну, заходи, располагайся. Ты по делу или просто так?
– У меня просьба.
– А-а… Ну ладно, выкладывай, что там у тебя.
Человек примостился на краешке стула и вздохнул.
– Я знаю, что при жизни Вы мне благоволили…
– Можно на «ты».
– Спасибо, но мне так привычнее, если не возражаете.
– Не возражаю. Продолжай.
– Да, так о чем я?.. благоволили. Всячески опекали, избавляли от разных напастей, даровали успех в разных начинаниях… ну и так далее.
– Я же не просто так, – перебил Шамбамбукли. – Ты всё это честно заработал. И вообще гениям нужен особый уход, а ты, безусловно, гений.
– Спасибо, – серьезно кивнул человек. – Но я вот подумал… Если даже мне, при этом «особом уходе», иногда бывает и плохо, и больно, и одиноко, если даже на меня временами наваливаются проблемы, как-то: болезни, безденежье и непонимание толпы – то каково же остальным людям? Тем, кому Вы не оказываете особых благодеяний?
– Кому легче, кому тяжелее, – уклончиво ответил Шамбамбукли. – А что?
– Я подумал и осмелился попросить. Если будет на то Ваша воля, можно ли сделать так, чтобы счастья в мире стало побольше, а неприятностей – поменьше?
Шамбамбукли помолчал с минуту.
– Послушай, – наконец произнес он. – Вот ты – композитор, верно? На рояле умеешь играть. Как бы ты отнесся к предложению исполнить сложную симфонию на одних белых клавишах, не трогая черных?
– Как ты могла?! – воскликнул демиург Мазукта. – Как ты могла допустить такое, Мари? Что за беспечность, что за безответственность! Ты обо мне подумала?
– Да, – тихо ответила женщина.
– Я же предупреждал! – Мазукта принялся нервно расхаживать от стенки к стенке. – Мы же договаривались! Ты обещала, что этого не случится.
Женщина всхлипнула.
– И вообще, – сказал Мазукта, – еще неизвестно, мой это или не мой…
– Ты, всеведущий, этого не знаешь?
– Знаю, – Мазукта скривился, как от зубной боли. – В общем, так, Мари! Ты должна избавиться от ребенка.
– Нет, – помотала головой женщина.
– Что-о?
– Я сказала, нет.
– Ты что, возражаешь? Мне?!
– Я не стану убивать своего ребенка.
– Но это и мой ребенок тоже!
– Ты от него только что отказался.
Мазукта раздраженно засопел.
– Мари! Ради нашей любви…
– Нет.
– Ну хорошо. Я, твой демиург, тебе приказываю…
– Обойдешься.
– Ну не хочешь делать аборт – не надо. Назовем это как-то иначе. Принеси ребенка мне в жертву, в месте, которое я тебе укажу, тут недалеко…
– Я сказала, нет! И хватит об этом.
Мазукта сосчитал до десяти, выдохнул и равнодушно пожал плечами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments