Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин Страница 33
Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин читать онлайн бесплатно
– Нет, – Рюн поднял широкую ладонь, словно отстраняя столь возмутительное подозрение. – Я обеспечил вам возможность спастись. Более того, я сам создал эту машину – вместе с моим добрым другом мистером Уэллсом.
– Гербертом Уэллсом?!
– С ним самым. Он взялся за этот проект, потом безнадежно запутался и попросил, чтобы я дал ему общие представления о времени. Как, собственно, в нем все взаимосвязано. А взаимосвязано в нем все не совсем таким образом, как вы могли бы предположить. События в будущем могут влиять на прошлое. Мало кто сумел докопаться до этой истины.
– Я об этом даже не догадывался, – признался Уилл.
– Вы и не могли догадаться. Но я помог Уэллсу найти правильный путь.
Уилл сделал еще несколько глотков. Положительно, шампанское – восхитительная штука.
– Я на самом деле совсем ничего в этом не понимаю, – заметил он.
– Так и должно быть. А что вы помните о своих предках? Что у вас здесь? – Рюн постучал по виску толстым пальцем.
– Дайте подумать…
Думать пришлось довольно долго.
– Вообще-то, не думайте слишком много, – наконец сказал Уилл. – Но почему-то я уверен, что мог бы вспомнить… уйму всего разного. Наверно, все, что происходило последние лет двести. Это самое меньшее. Примерно до…
– До тысяча восемьсот девяносто восьмого года, – подсказал Рюн.
– Точно. А дальше – ничего.
Рюн кивнул головой и одарил Уилла очень широкой улыбкой.
– Именно так и должно быть. Потому что сейчас вы в тысяча восемьсот девяносто восьмом году. У вас в голове воспоминания ваших предков, но воспоминания только о тех событиях, которые уже произошли. Но то, что произойдет начиная с тысяча восемьсот девяносто восьмого года, еще не стало воспоминаниями. Эти события еще только должны произойти. Вы не можете помнить то, чему только предстоит случиться.
– Но ведь это уже случилось! В будущем, из которого я прибыл. Там они уже случились… в прошлом.
Вы теперь часть этого прошлого. Прошлое стало для вас настоящим. Единственные воспоминания предков, которыми вы теперь располагаете, – это воспоминания о том, что происходило до нынешнего момента. А ваше будущее еще не наступило. Будущее, в котором вы совершите великие деяния… Под моим Руководством, конечно.
– О да, несомненно, – отозвался Уилл.
– Ирония? – спросил Рюн. – Или сарказм? У меня нет времени ни на то ни на другое…
– И вы об этом тоже знаете.
– А это был сарказм. Давайте с вами договоримся: это последний раз, когда вы отпускаете саркастические замечания в мой адрес.
– Послушайте, – перебил его Уилл, – я не знаю, кто вы такой и чего от меня хотите. Я ввязался в нечто несусветное и чувствую… как бы это сказать… Этого просто не может быть. По-настоящему оказаться здесь… Но как я попаду обратно, в свое время?
– Когда ваша миссия будет выполнена, вы вернетесь. Это я вам обещаю, – Рюн сунул руку в жилетный карман и достал коробку с сигаретами. – Хотите масленку?
– Масленка для носа, – усмехнулся Уилл. – Папироса. Сленг кокни, основанный на рифмах. Знаете, я никогда не курил. У нас – в моем времени – ни сигарет, ни папирос, ни трубок больше нет. Дело в том, что курение – это ужасно вредно. Нам рассказывали на уроках истории, как во второй половине двадцать первого века все сигаретные компании обанкротились, когда тысячи умирающих курильщиков подавали на них в суд и выигрывали процессы.
– К счастью, это еще в будущем, – Рюн вытащил сигарету, чиркнул спичкой и не спеша прикурил. – В наши дни – я имею в виду в эту эпоху – сигареты считаются весьма полезными.
– Тогда я не прочь попробовать!
– Вам станет дурно, – предупредил Рюн.
– Ну… – Уилл нерешительно пожал плечами, – тогда, пожалуй, не стоит.
– Итак, перейдем к текущим делам. Проще говоря – к тому, какую роль вы сыграете в борьбе с силами тьмы. Могу сказать одно: самую активную.
– Сил тьмы? – Уилл покачал головой. – Ничего не понимаю. Можно еще шампанского?
– Вы опьянеете, – предупредил Рюн.
– Я никогда еще не пьянел, – возразил Уилл. – К счастью, алкоголь в нашем будущем еще есть.
Рюн чуть заметно повел плечами и снова наполнил бокал Уилла.
– Силы тьмы. Проще говоря – ведьмы.
Уилл поперхнулся, и шампанское устремилось в носоглотку.
– Ведьмы? – пробормотал он, когда откашлялся.
– Ведьмы, – подтвердил Рюн. – Колдовство – это бич просвещенной эпохи.
– Перестаньте, – возразил Уилл. – Колдовство – это предрассудок. Средневековая чушь. Никто не верит в колдовство. Ну, наверно, за исключением моего лучшего друга Тима. Вот он убежден, что миром правят ведьмы.
Глаза толстяка полезли на лоб. Потом его взгляд медленно устремился на Уилла.
– Ваш лучший друг Тим? – голос мистера Рюна стал холодным и мертвым. – Не вы?
– Конечно, нет! – воскликнул Уилл. – Чтоб я верил в такую чушь?
– Но ведь вы Уилл Старлинг? Второй по старшинству сын Уильяма Эдварда Старлинга, родившийся второго февраля в год две тысячи двести второй?
– Я единственный сын Уильяма Эдварда Старлинга.
– Это неправда, – сказал Рюн.
– Это правда.
– Неправда.
– Самая взаправдашняя правда!
Хьюго Рюн покачал головой.
– Родился второго февраля две тысячи двести второй…
– Это не мой день рождения. Я родился первого января. Но…
– Но что?
– Второй день второго месяца две тысячи двести второго года – день рождения Тима.
Чудовищно! – Рюн взмахнул огромными руками, шампанское выплеснулось в одну сторону, сигарета полетела в другую – Это все из-за вашего отца!
– Из-за моего отца?! А при чем тут мой отец?
– При том, что он ваш отец, – Рюн снова сделал весьма экспрессивный жест. – Знание передается по наследству. От второго сына ко второму сыну.
– Я единственный ребенок в семье, – сказал Уилл.
– Я привел сюда не того брата… – Рюн умудрился спрятать лицо в ладонях. – Это катастрофа.
– Тим мне не брат.
– Не спорьте. Самый настоящий брат.
– Да нет же!
– Да.
– Нет.
– Да, – возмущенно повторил Рюн.
– Говорю вам, нет. Хотя…
– Хотя что?
– Ну, вообще-то… по-моему, мы немного похожи. Он покрупнее и потемнее, но что-то общее у нас есть. И мы были лучшими друзьями с самого детства. Он мне действительно почти как брат… был.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments