Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 - Джон Томпсон Страница 82

Книгу Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 - Джон Томпсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 - Джон Томпсон читать онлайн бесплатно

Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 - Джон Томпсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Томпсон

Это только внешне казалось, что погруженный во мрак Твин Пикс спит этой дождливой февральской ночью.

В подвале книжного склада горел свет. Но он не пробивался на улицу через низкие окна, плотно заставленные деревянными щитами.

В подвале пахло пылью и сыростью. По потолку расплывались зеленоватые пятна плесени. Штукатурка на стенах местами обвалилась, обнажив ярко-красную кирпичную кладку.

В самом дальнем углу подвала сидел на полу, привязанный к трубам канализации Бернард Рено. Его голова была бессильно опущена на грудь. Казалось, он дремлет… Изредка Бернард Рено вздрагивал и осматривался. Напротив него на табурете, перед простым деревянным столом сидел Джозеф. Его черная кожаная куртка, подбитая мехом, висела на спинке стула.

Время от времени Джозеф забрасывал ноги в тяжелых ботинках на стол и раскачивался на стуле.

От пронзительного скрипа Бернард Рено вскидывал голову и смотрел на парня. Он изумленно моргал глазами. Желтый свет настольной лампы бил ему в лицо.

Джозеф наклонял термос, наливал себе несколько глотков черного горячего кофе в маленький пластиковый стакан и лениво отхлебывал.

— Слушай, парень, ты бы хоть закурить мне дал, — попросил Бернард.

— Я не курю и тебе не советую — вредная привычка.

— Привычка… привычка… За что вы меня здесь держите?

— Тебе уже сказали — за наркотики.

— А кто ты такой, чтобы меня арестовывать?

— Тебя никто не арестовывал. Тебя просто поймали и как бешеную собаку посадили на цепь. А вот, когда ты скажешь, кто тебе дает наркотики, и кому ты отдаешь их, может быть, мы тебя и отпустим…

— Да пошел ты! — выкрикнул Бернард и вновь опустил голову.

Джозеф причмокнул:

— А кофе хороший, крепкий… — Джозеф обмочил пересохшие губы.

— Так ты дашь мне закурить или нет?

— Я же тебе сказал — курить вредно.

— А сидеть связанным что, полезно? У меня уже все затекло! И вообще, я хочу в туалет. Хочу на улицу.

— Делай в штаны. Я не буду тебя отвязывать.

— Ну, хоть эту чертову лампу ты можешь выключить?

— Лампу? — изумился Джозеф. — Пожалуй, могу.

Он потянулся и повернул лампу прямо в глаза Бернарду.

— Вот так, что ли?

— Выключи, я тебя прошу!

Джозеф нажал кнопку, и лампа погасла. Бернард замолк, но вновь облизал пересохшие губы и несколько разогнулся. Толстая пятидюймовая водопроводная труба зазвенела и едва не сдвинулась с места.

— Сиди тихо! Не дергайся! — Зло предупредил пленника Джозеф.

В это время в толстой канализационной трубе, которая проходила прямо возле головы Бернарда, зашумела вода. Наверное, кто-то в верхних этажах спустил воду в бачке… Бернард испуганно вздрогнул от звука.

— Интересно получается, — принялся рассуждать Джозеф. — Ты вот сидишь здесь, прислонился к трубе головой, а в дюйме от твоего носа проплыл кусок дерьма…

Бернард недовольно поморщился.

— Да что я вообще тут с тобой разговариваю, — усмехнулся Джозеф. — Ты сам порядочное дерьмо, и воняешь…

— Слушай, парень! — изменившимся доверительным голосом начал шептать Бернард.

— Я только и делаю, что тебя слушаю.

— Слушай, парень, тебя там Джозеф зовут, кажется, отпусти ты меня…

— Скажешь, кто твой хозяин — отпустим.

— Да нет. — Бернард закашлялся. — Ты же сам понимаешь, я не могу сказать, кто мой хозяин, меня же убьют!

— Тебя же и так убьют, — признался Джозеф. — Хотя мне это, честно говоря все равно.

— Да отпусти ты меня, я тебе заплачу.

— Сколько? — спокойным, ровным голосом осведомился Джозеф.

— А сколько ты хочешь? — Бернард напрягся.

Джозеф смотрел в потолок, как бы прикидывая, что бы такое ответить Бернарду, чтобы его поразить… Но постепенно его мысли перешли в серьезное русло. Он в самом деле задумался о том, что и сколько стоит в этой жизни… И, вообще, можно ли ее измерить деньгами. Ведь больших сумм Джозеф даже никогда в руках не держал. Единственная ценная вещь, которой он располагал — это мотоцикл. Да и тот подарила ему мать.

— Ну, и сколько же ты можешь мне дать? — пытливо взглянув в лицо связанному Бернарду Рено, спросил Джозеф.

— Я? Я могу тебе дать два куска баксов. Хочешь? Джозеф недовольно пожал плечами.

— Ты так дешево ценишь свою жизнь? Всего лишь две тысячи долларов? Что это такое? Послушай, Бернард, а ты знаешь, сколько стоит автомобильное сидение, обтянутое натуральной кожей?

Бернард изумленно вскинул глаза:

— Сколько?

— Я работаю на бензоколонке своего дяди и могу назвать тебе абсолютно точную сумму — сидение, обтянутое натуральной кожей стоит тысячу восемьсот долларов. А ты свою жизнь ценишь чуть-чуть больше, чем сидение дорогого автомобиля!

— Хорошо, я тебе дам пять тысяч. Эта сумма тебе подходит?

— Пять тысяч… — задумчиво произнес Джозеф. Это уже лучше, ты становишься сообразительнее прямо на глазах… Но ночь у нас с тобой впереди очень длинная, шериф придет только утром, так что, я думаю, мы сможем

довести сумму этак тысяч до ста пятидесяти, если ты будешь накидывать такими же темпами…

— Да ты знаешь, ты знаешь вообще, что такое пять тысяч баксов?! Парень, да ты никогда таких денег в руках не держал! Пять тысяч баксов — это же… это…

— Да, что такое пять тысяч баксов? Ну, что такое, скажи мне?

— Пять тысяч баксов — это очень большие деньги, мало у кого из твоих ровесников такие деньги есть. А у тебя они будут в руках. Они живые и настоящие, и я тебе их дам. Мы пойдем, и я тебе их дам…

— А куда мы пойдем? Я не хочу никуда идти, давай мне деньги сейчас.

— Ну, парень, как же я их дам тебе сейчас, ведь у меня их нет с собой!

— Значит, будешь сидеть до утра. А хочешь, можешь позвонить своему братцу, и пускай он принесет выкуп…

— Братцу? — как бы вспомнив о существовании Жака, проговорил Бернард. — Братцу?.. Слушай, парень, я тебе дам тысячу за то, что ты позвонишь ему и скажешь, что я здесь…

Джозеф задумался.

— А телефон его ты мне скажешь?

— Скажу, конечно! — ответил Бернард. — Если только ты, наверняка, ему позвонишь.

— Слушай, а почему ты так во мне уверен? Я же могу и не позвонить.

— Если ты не позвонишь, то ты не увидишь и денег.

— Логично. Ты логично рассуждаешь, Бернард. Но дело в том, что я не буду звонить твоему брату и говорить, что тебя задержали…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.