Жертвоприношение - Грэхем Мастертон Страница 8
Жертвоприношение - Грэхем Мастертон читать онлайн бесплатно
– Кто здесь? – крикнул я. – Предупреждаю, это частная собственность.
Ответа не последовало. На кухне стоял затхлый запах. Запах забитых стоков, слишком долго стоявших закрытыми шкафов. И отбеливателя «Доместос». Солнечный свет, падавший сквозь окна в металлических рамах, делил кухню на квадраты.
Я остановился и прислушался. Затем крикнул:
– Я знаю, что вы здесь! Я хочу, чтобы вы вышли!
Ты действительно хочешь, чтобы он вышел? Этот мрачный тип в высоком цилиндре?
– Это частная собственность, и я хочу, чтобы вы вышли. И вышли немедленно!
– Папа, там кто-то есть? – спросил Дэнни.
– Не знаю, – ответил я. – Я никого не слышу, а ты?
Дэнни приложил руку к уху и нахмурился:
– Я слышу море и больше ничего.
Я сделал два-три шага вперед. Кухня – самое оживленное место в доме, если в нем живет семья. И всегда самое безжизненное, если дом необитаем. На крючках в ряд висела кухонная утварь: шумовка, толкушка, сервировочная вилка. Эмаль на ручках покрывали царапины и сколы – значит, этими вещами часто пользовались. Но теперь от них веяло холодом, чистотой и ненужностью. Теперь они излучали лишь воспоминания, а не любовь и удовольствие от совместной трапезы.
– Если здесь кто-то есть, то вам лучше выйти, – предупредил я. – Иначе я позвоню в полицию, и вас арестуют за проникновение.
После очередной длинной паузы я услышал поспешное шарканье в коридоре и звук открывшейся входной двери. Не раздумывая (я, должно быть, сумасшедший), я кинулся через кухню и с грохотом распахнул дверь в коридор. И в тот же момент заметил, как на переднее крыльцо выскочил кто-то в черном и бросился бежать со всех ног вверх по крутой подъездной дорожке.
Я кинулся в погоню, хотя уже знал, что преследую не мужчину с бакенбардами в высоком цилиндре. Добежав до дороги, ведущей в деревню Бончерч, я увидел, что от меня улепетывает невысокая светловолосая девушка в черной толстовке и льняных шортах, с тяжелым вещмешком, болтавшимся на плече.
– Стой! – задыхаясь, крикнул я. – Стой, ради бога. Я не буду звонить в полицию.
Девушка остановилась, наклонилась, упершись руками в колени и ловя ртом воздух.
– Извини, – сказала она. – Я не знала, что там кто-то есть.
Мы стояли рядом в тени вязов и пытались отдышаться. Дэнни вышел из входной двери, остановился и наблюдал за нами.
– Извини, – повторила девушка. Она откинула рукой волосы и подняла голову. – Я правда не знала, что там кто-то есть.
Я окинул ее взглядом. Лет девятнадцать-двадцать, не больше. Овальное «английское» лицо и очень широкие глаза, какие-то иссиня-фиолетовые. На ней были дешевые серебряные украшения, которые обычно носят студенты, – круглые серьги и кольца с полудрагоценными камнями. Говорила она на правильном английском с легким акцентом. С гемпширским или суссекским, как мне показалось. Довольно симпатичная, на самом деле, хотя еще не совсем сформировавшаяся. Не совсем сформировавшаяся для тридцатитрехлетнего мужчины с семилетним сыном и разбитым браком за плечами. А еще она была слишком маленького роста на мой вкус. Под черной толстовкой с логотипом рок-концерта в Небуорт-хаусе [5] угадывалась пышная грудь, и это при росте метр шестьдесят, не больше.
– Что ты ищешь? – спросил я ее.
– Ничего не ищу. Друг сказал, что этот дом пустует.
– И?..
– И я решила поселиться здесь на лето. Комнату я позволить себе не могу. Точнее, я могу позволить себе комнату, но тогда вся моя зарплата будет уходить на аренду.
– Понимаю, – я огляделся. – Ты не видела в доме мужчину?
– Что? Какого мужчину?
– В дом вошел какой-то мужчина. На нем было что-то вроде темного пальто и высокая черная шляпа. Вид у него довольно старомодный.
Девушка фыркнула и покачала головой:
– Нет. Никого не видела.
– Что ж, извини, что погнался за тобой. Я увидел в саду мужчину и подумал, что ты – это он. Я присматриваю за этим домом и привожу его в порядок.
– О, понимаю, – сказала она.
– Работы невпроворот, – сообщил я.
– Но дом хоть и старый, но очень красивый, правда?
Я кивнул и пожал плечами. В тот момент я не понимал, какие чувства испытываю к Фортифут-хаусу. После того как я столкнулся с неизвестным существом на чердаке и увидел в саду человека в черном, я не был уверен, что хочу остаться.
Девушка подтянула повыше мешок на плече:
– Тогда я лучше пойду.
– Куда ты пойдешь?
– Ну… в Вентноре есть пустующая мастерская по обработке шерсти. Попробую поселиться там.
– Послушай… – сказал я, увидев, что Дэнни поднимается по подъездной дорожке, – мы собираемся спуститься к набережной и что-нибудь там попить. Не хочешь присоединиться? Мешок можешь оставить здесь.
– Было бы здорово, – сказала она. – Если только твоя жена будет не против.
– Я в разводе. Теперь мы с Дэнни одни.
Девушка одарила Дэнни широкой улыбкой:
– Привет, Дэнни. Я Элизабет. Можешь звать меня Лиз, но только не Лиззи. Терпеть не могу имя Лиззи.
– Привет, – сказал Дэнни, недоверчиво глядя на нее.
Иногда мне казалось, что, если бы у сына вместо глаз были пулеметы, каждая девушка, попытавшаяся заговорить с ним, была бы скошена очередью едва открыв рот. Его мать ушла, но он по-прежнему рьяно защищал ее.
– Элизабет идет с нами за напитками, – сказал я ему. – Хочешь мороженого?
Дэнни кивнул.
– Я устроилась на лето в парк тропических птиц, – сообщила Лиз. – Можете прийти, посмотреть, как я работаю. Я пропущу вас бесплатно. И, – она повернулась ко мне, – называйте меня Лиз.
– Хорошо, – согласился Дэнни.
– Давай сюда, – сказал я, забирая у Лиз мешок, и мы вместе направились обратно к дому.
– Так ты профессиональный смотритель за птицами? – спросил я. – Орнитолог или что-то вроде?
– Нет, я студентка. На третьем курсе факультета социологии в Эссексе. В любом случае, присматривать за птицами я не буду. Терпеть их не могу. Особенно их маленькие глазки. Я буду готовить на гриле гамбургеры.
Мы вошли в дом. Дэнни забежал перед нами на кухню.
– Остров Уайт ты выбрала по какой-то конкретной причине? – спросил я Лиз.
– Не знаю. Это всего лишь остров. На островах всегда все по-другому. Словно застреваешь во времени, если ты понимаешь, о чем я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments