Черная камея - Энн Райс Страница 8

Книгу Черная камея - Энн Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Черная камея - Энн Райс читать онлайн бесплатно

Черная камея - Энн Райс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Райс

Мне показалось, что такое существо не способно причинитьвред никому на свете. Он был слишком красив, слишком доброжелателен, слишкоммолод. Но улыбка исчезла так же быстро, как и появилась.

– Да, – запинаясь, ответил я. – Письмо,прошу, прочти. – Я замялся, но продолжил: – Прежде чем... примешь решение.

Лестат сунул письмо во внутренний карман сюртука, а затемповернулся к Стирлингу.

Тот сидел молча, с затуманенным взором, вцепившись в спинкустула. Когда он падал, спинка оказалась впереди, и теперь он защищался ею какщитом, хотя я хорошо знал, что это совершенно бесполезно.

Лестат снова пригвоздил меня взглядом.

– Мы не охотимся на агентов Таламаски, братишка, –произнес он. – Но вы... – Он перевел взгляд на Стирлинга. – Вычуть было не получили по заслугам.

Стирлинг смотрел прямо перед собой, явно не в силахответить, и лишь покачал головой.

– Зачем вы вообще сюда явились, мистер Оливер? –спросил Лестат.

Стирлинг вновь только покачал головой. Я разглядел крошечныекапельки крови на его накрахмаленном белом воротничке и почувствовал стыд,глубокий болезненный стыд, заполнивший все мое существо настолько, что я дажеперестал ощущать послевкусие выпитой крови.

Я утратил дар речи и едва не сошел с ума.

Стирлинг мог погибнуть! И виной всему моя жажда. Но Стирлингостался жив. Однако теперь ему вновь грозит опасность – на этот раз от Лестата.Вот он, Лестат, словно яркое пламя, передо мной. Да, он мог бы сойти зачеловека, но какого! Притягательного, сильного, заряженного энергией и оченьвластного.

– Мистер Оливер, я к вам обращаюсь, – тихо, но темне менее повелительно вновь заговорил Лестат.

Схватив Стирлинга за грудки, он неловко перетащил его вдальний угол гостиной и швырнул в большое, обшитое атласом кресло.

Стирлинг обмяк и совсем скис – да и кто бы не скис на егоместе? – и по-прежнему не мог сфокусировать взгляд.

Лестат опустился рядом на бархатный диванчик. Обо мне в этуминуту он совсем забыл – так, во всяком случае, мне показалось.

– Мистер Оливер, я вас спрашиваю. – Голос Лестатазвучал ровно, но требовательно. – Зачем вы пришли в мой дом?

– Не знаю...

Стирлинг взглянул на меня, потом на того, кто егодопрашивал, и я невольно попытался представить, как же он видит вампира сосветящейся, хотя и загорелой кожей и пронзительным яростным взглядом.

Легендарная красота Лестата, видимо, действовала какнаркотик. А свет от люстры был безжалостным или великолепным в зависимости отточки зрения.

– Нет, вы знаете, зачем явились, – вкрадчивопроизнес Лестат со своим очаровательным французским акцентом. – Мало того,что Таламаска изгнала меня из города. Вам понадобилось еще и вторгаться на моютерриторию?

– Я был не прав, – со вздохом признал Стирлинг. Оннахмурился и плотно сжал губы. – Мне не следовало так поступать.

Тут он впервые посмотрел в лицо Лестату, а тот перевелвзгляд на меня, потянулся вперед и, перепугав Стирлинга, скользнул пальцами заего воротничок, запятнанный кровью. Потом сердито сверкнул глазами в моюсторону.

– Мы не проливаем кровь, когда насыщаемся,братишка, – произнес он с мимолетной хитрой улыбкой. – Тебе ещемногому предстоит научиться.

Его слова поразили меня, как молния. В горле пересохло, и яне мог вымолвить в ответ ни слова. Неужели это означало, что я выйду отсюдаживым?

"Не убивай Стирлинга", – мысленно молил яЛестата в эту секунду. А он, по-прежнему не сводивший с меня глаз, неожиданнокоротко расхохотался.

– Тарквиний, разверни этот стул и присаживайся. –Он указал в сторону письменного стола. – А то ты заставляешь менянервничать, когда стоишь там. Ты чертовски высок, даже чересчур. Да и СтирлингОливер тоже из-за тебя волнуется.

У меня словно гора свалилась с плеч, но, когда я попыталсяисполнить его повеление, у меня так сильно тряслись руки, что я готов былпровалиться от стыда сквозь землю. Наконец мне удалось усесться к ним лицом, нона почтительном расстоянии.

Стирлинг слегка хмурился, глядя на меня, впрочем, взгляд унего был сочувственный – видимо, он еще не окончательно пришел в себя. Я выпилне так много его крови, чтобы у него до сих пор кружилась голова. Наверное,виноват был испуг: его потрясло само действие. И приход Лестата. Хозяин домапомешал мне завершить начатое, хозяин дома явился и теперь вновь потребовал,чтобы Стирлинг объяснил причину своего непрошеного вторжения.

– Вы ведь могли появиться здесь днем. – Лестат продолжалговорить ровным, спокойным голосом. – С рассвета до заката дом находитсяпод охраной, но Таламаска давно научилась подкупать стражу. Почему выпренебрегли намеком, что после захода солнца я лично приглядываю за своейсобственностью? Вы не подчинились приказу Верховного главы вашего ордена. Вы необратились к своему здравому смыслу.

Стирлинг кивнул и отвел глаза, словно не нашелся чтовозразить, а затем слабым, но полным достоинства голосом произнес:

– Дверь была не заперта.

– Не оскорбляйте меня, – все так же миролюбивопроизнес Лестат. – Это мой дом. Я вовсе не обязан запирать свою дверь.

И вновь Стирлинг прямо посмотрел в глаза Лестату, а затемзаговорил более отчетливо:

– Я поступил неправильно, и вы поймали меня на местепреступления. Да, верно, я нарушил приказ Верховного главы. А пришел сюда,потому что не мог не прийти. Пришел потому, что, возможно, не до конца верил вреальность вашего существования. Не верил, несмотря на все то, что успелпрочесть и услышать о вас.

Лестат укоризненно покачал головой и опять короткорассмеялся.

– Я не удивился бы, столкнувшись с подобным недовериемсо стороны обычных смертных читателей моих записок, – сказал он. – Неудивился бы, даже если бы это сказал какой-нибудь юный вампир, вроде вот этого,что сидит здесь. Но я никак не ожидал подобного от члена Таламаски, которая софициальной церемонностью объявила нам войну.

– Если на то пошло, я был против войны, –собравшись с силами, заявил Стирлинг. – Я проголосовал против, как толькоуслышал о ее объявлении. И выступал за то, чтобы в случае необходимости закрытьнашу Обитель здесь, в Луизиане. Но потом... Потом я предложил смириться спонесенными потерями и отступить, укрыться в наших библиотеках, расположенныхза рубежом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.