Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс Страница 8

Книгу Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс читать онлайн бесплатно

Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Петерсон Хэддикс

Мама и Джо когда-то условились, что не будут видеться; общались они только зашифрованными сообщениями. Они сотрудничали много лет, но Джо долгое время даже не знал, как мама выглядит.

И было очень странно видеть его здесь.

Джо был высокого роста, поэтому ему понадобилось некоторое время, чтобы разогнуться и встать с четверенек. Капюшон, впрочем, он так и не снял.

Тем не менее Чез видел, что кожа Джо покрыта каплями пота.

Но на улице было не настолько жарко.

–В чём дело?– спросила Эмма.– Зачем вы подслушивали у окон? Почему не использовали какое-нибудь устройство, вместо того чтобы стоять на виду у всех?

Джо был просто гением по части всякой электроники.

–Чрезвычайная ситуация,– буркнул Джо, бросил взгляд на маму и тут же заметил миссис Густано.– О-о…– Он пожал плечами и сбросил капюшон.

–Как ты вообще узнал, что мы здесь?– поинтересовалась мама.

–Взломал навигатор, разумеется, и отследил твою машину… Кейт, это нетрудно.

Кровь отхлынула от маминого лица, и Чезу показалось, что мама сейчас упадёт в обморок.

–Значит, это мог сделать кто угодно?– спросила она слабым голосом.

«В том числе люди из другого мира»,– подумал Чез.

–Нам надо уходить?– спросил он, торопливо вставая.– Пойдём… в другое место? Пешком?

Но где спрятаться? Разве что зарыться в землю…

Впрочем, все их проблемы и начались под землёй, в туннеле, соединяющем два мира.

Джо быстро взглянул на парковку.

–Думаю, здесь мы в безопасности,– сказал он.– Пока что. Я принял меры предосторожности – установил прослушивающие устройства по периметру. Они сработают, если в пределах тридцати метров появится кто-нибудь… неожиданный.

Чез понял, что «неожиданный» означает «из другого мира».

–Что за чрезвычайная ситуация?– спросил Рокки.

Джо поморщился и слегка кивнул маме.

–Кейт, можно тебя на пару слов?– сказал он.

Неужели он не видит, что она еле-еле сидит? Кстати говоря, Джо тоже слегка пошатывался.

Чез встал между мамой и Джо.

–Мы впутались в это все вместе,– сказал он.– И если что-то случилось, мы должны знать, в чём дело.

–Все должны знать,– подхватил Рокки, становясь рядом. Он не был похож на Чеза, а Чез на него, но в ту минуту казалось, что они одно целое.

Джо нахмурился.

–Ну… вообще-то дело касается детей Густано,– пробормотал он.

Миссис Густано так крепко прижала к себе Финна, что он вскрикнул.

–Моих детей?– переспросила она.

Джо привалился к стене, избегая её взгляда. Он смотрел на Рокки, Эмму и Финна Густано.

–Вы знаете, что после похищения вас использовали для научного эксперимента?

Глава 10
ФиннВестники

–Как морских свинок?– спросил Финн, потому что все вокруг словно окаменели.

–Полицейские клялись, что моим детям никто не причинил вреда,– сказала миссис Густано ледяным тоном.– Рокки, Эмма, Финн, вы же сказали, что вас не трогали! Вам не делали больно. Вы просто очень испугались, и…

–Испугались,– повторила Эмма задумчиво, как будто рассматривала это слово под микроскопом. Иногда на неё такое находило. Наверное, Эмма станет учёным, когда вырастет и поймёт всё на свете…

–Ну конечно, испугались,– сказал Чез.– Их похитили, и они не знали, где находятся и как сбежать. Нам тоже было страшно в том мире, хотя мы отчасти понимали, что происходит. И мы им помогли. У нас было нечто вроде…

–…Уверенности,– договорил Рокки.

Эмма коснулась его руки. Финн не понял – то ли она хотела её пожать, то ли дать пять. В любом случае выглядело так, словно она предлагала ему дружбу.

–Ты всё понимаешь,– произнесла Эмма.

Джо нахмурился ещё сильнее.

–Ребята Густано, вы помните какие-нибудь необычные запахи?– спросил он.

–Огонь,– сказала другая Эмма, задумчиво глядя в потолок, как если бы там был написан ответ.– Но не как в камине, где приятный, уютный запах. А там… скорее, горящие покрышки, мусор… запах, от которого тошнит.

–Гнилой горящий мусор,– уточнил Финн Густано.– И какие-то дохлые крысы. Дохлые крысы, мыши, пауки, змеи…

–Да!– воскликнул Финн.– Я знаю этот запах! Фу!

–Мы его чувствовали в зале во время суда над мамой,– сказала Эмма.– Всех присутствующих буквально мариновали в этом отвратительном запахе. Поэтому люди были напуганы и злы. Но вы это уже знали, Джо. Вы согласились со мной, что злодеи, которые устроили суд, с помощью запахов контролировали собравшихся. Потому что правители того мира не хотят, чтобы люди самостоятельно думали и принимали решения.

–Мы дышали этим вонючим воздухом и чувствовали себя беспомощными и слабыми,– сказал Финн, обращаясь ко всем.– Вы тоже?

–Ужасно беспомощными,– буркнула Эмма.

–Что было до того, как вас привели на суд?– спросил Джо, по-прежнему изучая всех. Глаза у него сверкали совсем как у Эммы, когда она говорила о чём-нибудь научном. Этот блеск означал усиленную работу мозга.– Вы чувствовали какой-нибудь странный запах с того момента, как вас похитили, и до того, как вас привели на суд?

–Сахарная вата,– сказал Финн Густано.– Но такая… будто подгоревшая.

–Освежитель, который используют в школе, когда кого-нибудь стошнит,– ответила его сестра Эмма.

–Но он никогда не помогает, и от него пахнет ещё сильнее?– уточнила Эмма Грейстоун.

–Именно!

–Спортивная обувь,– сказал Рокки.– Ну, когда покупаешь новую, сначала она пахнет очень приятно, просто потому что новая…

–…А потом потеет и пахнет очень мерзко,– подхватила его сестра.– И мама велит оставлять кроссовки на крыльце, чтобы не пропах весь дом.

–Я, по-вашему, не права?– спросила миссис Густано, и на мгновение показалось, что можно и дальше обсуждать только вонючие кроссовки и… больше ничего.

Но конечно, нужно было обсудить и многое другое.

–То есть всё время, пока вы были в плену, вы чувствовали разные запахи,– подытожила Эмма.– Иногда это было что-то хорошее, но испорченное, иногда – плохое, которое нельзя исправить, как ни старайся.

–И это наука?– удивился Финн Густано.

–Мы перехватили несколько тайных сообщений от членов нашего правительства,– сказал Джо.– Они велели похитителям проверить реакции детей Густано на разные запахи. Именно детей Густано, потому что…– Он снова уставился на маму, как будто не хотел говорить при остальных. И Джо заговорил шифром, который понимала только мама.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.