Зачарованный - Алекс Флинн Страница 8
Зачарованный - Алекс Флинн читать онлайн бесплатно
— Хорошо.
Я следую за ним в пентхаус.
Я никогда раньше не был в королевском люксе — он больше нашей квартиры. Повсюду цветы, и это немного напоминает похороны, но без тела. Есть даже аквариум с небольшой акулой, плавающей среди анемонов. Охранник проводит меня через комнаты — одну, другую, — в результате мы оказываемся в гостиной, декорированной в бело-синих тонах, чтобы сливаться с безоблачным небом за сверкающими застекленными дверьми. Принцесса сидит на большом плетеном стуле. Она вся в белом, золотистые волосы стекают по плечам, на ней туфли, которые я починил. Я с удовлетворением отмечаю, что левая блестит несколько больше, чем правая.
Не похоже, что Викториана с похмелья и спала только четыре часа. Она похожа на мраморную статую океанской богини. Если бы я встретил ее в «Уолмарте», то все равно бы понял, что это принцесса.
Я останавливаюсь, а затем кланяюсь.
— Пожалуйста. — Она жестом показывает, чтобы я выпрямился. — Пожалуйста, не нужно этого.
Я встаю. Викториана говорит с охранником по-французски. Он качает головой, но уходит, что-то бормоча и свирепо глядя на меня. Дверь закрывается, правда немного громче, чем необходимо.
Я наедине с самой красивой девушкой, какую я когда-либо видел. Пожалуйста, Господи, пожалуйста, не дай мне сказать какую-нибудь глупость.
— Привет, Джонни.
Я вздрагиваю от звука своего имени, от того, что она его помнит.
— Я перепутала? Ти ведь Джонни? Мальчик, которий наблюдает за мной?
— Я не…
— Тут нечего стидиться. Все наблюдают. А мне приходится наблюдать украдкой.
— Украдкой?
То есть она действительно была там все те разы, когда мне казалось, что я ее видел. Но почему?
— Садись. — Викториана показывает на стул.
Я иду, по пути путаюсь в собственных ногах и почти падаю ей на колени.
— Извините.
— Все в порядке. — Она пристально смотрит вперед, ничего не говоря, будто ждет чего-то.
— Туфелька, она в порядке?
Я не имею понятия, зачем я здесь.
— Туфелька?
— Та, которую я починил. Надо было попросить у вас и вторую, чтобы я мог отполировать их обе, тогда они были бы безупречны. А еще я мог бы… — Я бормочу, бормочу… Остановите меня.
Принцесса глядит на меня, потом на свои туфли, и наконец до нее, кажется, доходит, о чем я говорю.
— A, oui. Туфелька замечательная, — тут она понижает голос, — туфелька, она била — как вы это называете? — уловкой.
— Уловкой? — шепчу я.
— Oui, уловкой. Я порвала ремешок специально, чтоби поговорить с вами, и притворилась пьяной, чтоби охранники не заподозрили моего обмана.
— Вы притворились пьяной? Но от вас попахивало мохито.
— Я выпила только одно, но сохранила в кармане мяту и потом жевала ее.
— Но вы спотыкались и вели себя… э-э…
— С ума сошел? — Викториана встает и, шатаясь, идет по комнате, точно копируя движения подвыпившего человека. На обратном пути она ударяется о мой стул. — Вот так я делаю все время.
— Но почему?
— По многим причинам. В основном для журналистов, чтоби казаться им безобидной, кем-то, кого можно висмеять, и чтоби они никогда не заподозрили о волнениях в моей стране, волнениях, — принцесса дотрагивается до своей груди, — здесь.
— Bay!
Мэг с ума сойдет, когда это услышит.
— Мне нужно било поговорить с тобой о деле чрезвычайной важности. Мне нужно било стобой встретиться… — Она смотрит на дверь. — Наедине.
Тут Викториана прикладывает палец к губам, потом на цыпочках крадется к двери и распахивает ее. В комнату вваливается охранник. Принцесса резко говорит ему что-то по-французски. Он уходит, но на этот раз Викториана ждет до тех пор, пока не убеждается, что его уже нет поблизости.
— Что вы ему сказали? — спрашиваю я.
— Что если я еще раз застану его за подслушиванием, то не только он потеряет работу, но и его детей выкинут из футбольной команди Алории.
— Жестко.
— Принцессе необходима личная жизнь, — Викториана подходит к балкону. — Давай вийдем.
— Разве это не опасно? — Я представляю снайперов, поджидающих ее на пляже, и вспоминаю, как на истории нам показывали пленку Запрудера, на которую он снял убийство Кеннеди. — А вдруг кто-нибудь… — Я изображаю выстрел.
— Non, — качает она головой. — К сожалению, самому для меня опасному человеку я очень нужна живой.
Я выхожу за ней. Океан ревет, нас окружают кричащие чайки. Принцесса закрывает за нами застекленные двери. Когда она поворачивается, в ее аквамариновых глазах слезы.
— Пожалуйста, — шепчет она. — Ти должен мне помочь.
Тут рассказал он ей, что злая ведьма чарами оборотила его в лягушку.
Братья Гримм. Принц-лягушка
— Вы хотите, чтобы я вам помог?
— Oui.
— Я?
— Oui.
— Я?
— Да, ти. И перестань переспрашивать.
— Извините. Просто… вы принцесса, а я… никто.
Викториана крутит ногой, рассматривая отремонтированную туфельку. Глаза принцессы блестят. Сверху видно, как начинают выходить отдыхающие. Я никогда не видел их с такой высоты. Из-за полотенец пляж становится похож на лоскутное одеяло с маминой кровати. Когда я оглядываюсь, Викториана все еще трогает босоножку.
— Ваше величество? — Она не поднимает головы. — Принцесса?
— Викториана. Мне нужно сказать тебе нечто важное, поэтому ти должен називать меня по имени. И non.
— Non?
— Нет. Ти — не никто. Ти труженик, хороший мальчик. Я вижу, как ти все время работаешь. А наблюдаю я за тобой, чтоби получше узнать тебя. Я хочу бить уверена, что ти сможешь мне помочь.
Викториана шмыгает носом.
— Конечно, я помогу вам. Но как?
Если бы она не была принцессой, я бы обнял ее, как-то успокоил. Но я этого не делаю. Интересно, не одиноко ли быть таким «большим» человеком, до которого никто не осмеливается дотронуться?
В ответ на мой невысказанный вопрос Викториана хватается за мою руку, будто я ее последняя соломинка. Потом она начинает рыдать.
— Мой брат, мой дорогой, любимий брат — он исчез. Ти должен его найти!
— Где он?
— Если б и я знала, мне б и не требовалась твоя помощь.
Я чувствую, как мое лицо становится таким горячим, что капельки пота начинают проступать даже на ушах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments