Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон Страница 62

Книгу Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон читать онлайн бесплатно

Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон

— Как насчет самой чуточки доверия? Я же сказала, что несобираюсь тебя кусать. И я правда не собираюсь.

Я невольно разинула рот. Доверие? Так Айви расстраиваласьиз-за моего недоверия?

— Ты хочешь доверия? — воскликнула я. Выяснилось, что мнетребовалось разозлиться, чтобы с Айви об этом заговорить. — Тогда как насчеттого, чтобы ты лучше держала себя в руках? Я даже одного слова тебе поперексказать не могу, чтобы ты не вела себя со мной как вампирша!

— Я так себя не веду, — сказала Айви. Глаза ее удивленнораспахнулись.

— Еще как ведешь, — продолжила я, бурно жестикулируя. — Всесовсем как в первую неделю нашей совместной работы, когда мы заспорили о том,как нам лучше сцапать того магазинного вора в торговом центре. Одно лишь то,что я с тобой не согласна, не означает, что я неправа. По крайней мере выслушайменя, прежде чем решить, что я ошибаюсь.

Айви медленно перевела дух.

— Да. Ты права.

Тут я аж вздрогнула. Айви думала, что я права?

— И еще одно, — добавила я, слегка смягчаясь. — Прекратиубегать в самом разгаре споров. Сегодня ночью ты так отсюда вырвалась, какбудто готова была кому-то голову оторвать. А потом я просыпаюсь и вижу, что тынадо мной склоняешься. Еще раз извини, что я тебя ударила, но ты должнапризнать, что вроде как сама это заслужила.

Слабая улыбка мелькнула на лице Айви— и тут же исчезла.

— Угу. Пожалуй. — Она сняла тряпку с крана и снова ее тудаповесила. Повернувшись ко мне, она сложила руки на груди и крепко ухватила себяза локти. — Хорошо, я не буду убегать в самом разгаре споров, но тогда тебепридется в такие минуты не слишком возбуждаться. Ты меня бесишь, пока я неперестаю землю под собой чуять.

Я вздрогнула. Что Айви имела в виду под словом«возбуждаться»? Пугаться? Сердиться? Или и то, и другое?

— Извини, ты о чем?

— И еще. Нет ли у тебя более сильных духов? — извиняющимсятоном добавила Айви.

— Я... я только что немного купила, — удивленно ответила я.— Дженкс сказал, что они все-все скрывают.

Внезапная досада исказила лицо Айви, когда наши взглядывновь встретились.

— Послушай, Рэчел... Я по-прежнему чую, что от тебя сильнопахнет мной. Ты совсем как большая булочка в шоколаде на пустом столе. А когдаты так ужасно возбуждаешься, тебя как будто только-только из духовки вытащили.Ты вся такая теплая, сладкая и липкая. У меня уже три года такой булочки небыло. Неужели ты не можешь просто успокоиться, чтобы так чертовски славно непахнуть?

Я ахнула и, внезапно похолодев, опустилась на свой стул устола. Сравнения с пищей я очень не любила. И теперь я никогда уже не смогусъесть булочку в шоколаде.

— Я перестирала свою одежду, — негромко заметила я. — Ибольше не пользуюсь твоим постельным бельем и мылом.

Айви смотрела в пол, когда я от нее отвернулась.

— Я знаю, — сказала она. — И очень это ценю. Это помогает.Здесь не твоя вина. Запах вампиров долго не покидает тех, с кем они живут. Этаособенность способствует выживанию. Она склонна удлинять жизнь вампир-скомукомпаньону, отваживая от него других вампиров. Я не думала, что стану еезамечать, если буду заботиться о том, чтобы мы делили только жилище, но некровь.

Я содрогнулась, припомнив школьные занятия основамилатинского языка, где нам втолковывали, что слово «компаньон» происходит отслова «хлеб».

— Я тебе не принадлежу, — сказала я.

— Я знаю. — Не глядя на меня, Айви аккуратно перевела дух. —Лаванда помогает. Возможно, если бы ты развесила несколько сумок с ней у себя вплатяном шкафу, этого стало бы достаточно. И если бы ты вдобавок постаралась невести себя так эмоционально. Особенно когда мы... обсуждаем альтернативныедействия.

— Хорошо, — мягко сказала я, только теперь понимая, какойсложной должна будет стать эта адаптация.

— Ты по-прежнему собираешься завтра к Каламаку? — спросилаАйви.

Я кивнула, испытывая громадное облегчение от смены темы.

— Конечно, я не хочу ехать без Дженкса, но вряд ли я смогудождаться, пока он снова сможет нормально летать.

Айви долго молчала.

— Я тебя подвезу. Настолько близко, насколько ты захочешьрискнуть.

Я уже во второй раз невольно разинула рот.

— Почему? Нет, в самом деле? — быстро исправилась я, и Айвипожала плечами.

— Ты права. Если ты в темпе с этой проблемой не справишься,до следующей недели тебе не дожить.

Глава 17

— Ты не поедешь, дорогой, — напряженным голосом произнесламиссис Дженкс.

Я выплюнула последний глоток кофе в раковину, с жуткойнеловкостью глазея в сад, залитый ярким дневным солнцем. Мне хотелось быть гдеугодно, но только не здесь.

— Черта лысого я не поеду, — пробормотал Дженкс.

Я отвернулась от раковины, слишком утомленная бурным ибессонным утром, чтобы наслаждаться зрелищем того, как миссис Дженкс пытаетсявзять своего мужа под каблук. Феек стоял на островке нержавейки, агрессивноуперев руки в бока. По ту сторону от островка Айви горбилась за своимдеревянным столом, планируя три разных маршрута к поместью Каламака. МиссисДженкс стояла рядом с ней. Ее скованная поза сразу обо всем говорила. Крошечнаяженщина категорически не хотела, чтобы ее муж ехал с нами. И, видя ее в такомнастроении, мне что-то не хотелось ей противоречить.

— А я говорю, что ты не поедешь, — сказала миссис Дженкс. Вголосе ее явственно ощущалась сталь.

— Знай свое место, женщина, — отозвался ее муж. Легкий намекна мольбу разом губил всю его позу крутого парня.

— Я знаю свое место. — Тон миссис Дженкс был предельносуров. — Ты все еще разбит. Все должно быть по моему слову. Таков наш закон.

Дженкс жалобно протянул руки к своей жене:

— Я в полном порядке. Я могу летать. Я могу сражаться. Япоеду.

— Ты не в порядке. Ты не можешь летать. Ты не поедешь. Ипока я не скажу иначе, ты садовник, а не сыщик.

— Я могу летать! — воскликнул Дженкс, приводя свои крылышкив неистовое движение. Приподнявшись примерно на палец над столешницей, он тутже опять туда опустился. — Ты просто не хочешь, чтобы я поехал.

Миссис Дженкс оцепенела.

— Я не допущу, чтобы потом сказали, будто ты погиб по моемунедосмотру. Сохранять тебе жизнь— моя ответственность. И я говорю, что тыразбит!

Я скормила мистеру Фишу крошку рыбьего корма. Все этострашно меня смущало. Будь на то моя воля, я бы позволила Дженксу ехать, можетон летать или нет. Он выздоравливал гораздо быстрее, чем мне казалосьвозможным. И все же прошло всего лишь десять часов с тех пор, как ондекламировал стихи. Вопросительно изогнув брови, я со значением посмотрела намиссис Дженкс. Прелестная фейка покачала головой. Ну, значит, так тому и быть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.