Предначертание - Вадим Давыдов Страница 60
Предначертание - Вадим Давыдов читать онлайн бесплатно
Гурьев кивнул утвердительно. Осоргин протянул руку, потрогал кристаллы. Взял один, покрупнее, посмотрел зачем-то на свет.
— И какова же… стоимость? Хотя бы примерно?
— Думаю, около миллиона фунтов.
— Надеюсь, вы не храните это… здесь?!
— Ну, разумеется. Это не всё, Вадим Викентьевич. Это нам на булавки.
— Откуда?!
— Я объясню. Позже. А пока – обсудим наши краткосрочные планы.
Рэйчел не покидало стойкое ощущение, что Гурьев проводит с Тэдди едва ли не больше времени, чем с ней. Ну, не меньше, — это уж точно. И учит его этим странным, не похожим ни на какую борьбу или бокс приёмам. И прыгать через скакалочку. Бог мой, а это ещё зачем?! И Тэдди. Он так изменился, подумала Рэйчел. Совершенно переменился. Просто сокровище, а не ребёнок. А всё это Джейк. У него просто настоящий талант. И Тэдди в него влюблён. Только и слышно – Джейк, Джейк, Джейк сказал, Джейк знает, Джейк может! А я?! Нет, я не могу. Я просто устала. Я так ужасно устала! Он такой великан. И это кольцо – он что, забыл, зачем приехал, о чём меня просил?! Он целыми днями пропадает с Тэдди и со мной. Нет, не может быть. Это же просто немыслимо. Ведь он… И цветы. Всё время цветы. Это же безумные деньги, — такие цветы. Сколько у него денег, — печатает он их, что ли?! Господи Боже, что за человек?! Интересно, что это он придумывает последнее время? Он что-то придумывает, я же вижу! Что это может быть? Литература по банковскому делу… Впервые после обустройства нанеся Гурьеву визит, Рэйчел была потрясена зрелищем огромного рабочего стола и количеством развешанных по стенам в идеальном порядке каких-то пилочек, ножниц и щипчиков, не только назначения, но и названия которых Рэйчел даже не представляла себе. Что замыслил этот ненормальный, чёрт возьми?!
Гурьев удивился и встревожился одновременно – Рэйчел сама распахнула перед ним дверь.
— Что-нибудь случилось?
— Нет. Джарвис занят в саду, а остальную прислугу я отпустила на уик-энд. Я иногда делаю это, когда нет ничего срочного. Что?
— У старины Джарвиса не бывает уик-эндов?
— Немыслимо, — вздохнула Рэйчел. — Вы не знаете Джарвиса.
— Зато догадываюсь.
— Ничего страшного. Он…
Только сейчас Рэйчел посмотрела на улицу. Увидев новенький «Ягуар» и шофёра, чем-то на Гурьева неуловимо похожего, она опешила:
— Это…
— Это наш экипаж, Рэйчел, — весело сказал Гурьев.
— Наш?! Вы с ума сошли!
— А мне нравится, — Гурьев отчаянно улыбнулся. — Вы не пригласите меня войти?
— Входите, чудовище, — вздохнула Рэйчел, и, улыбнувшись Осоргину, пропустила Гурьева внутрь особняка. Закрыв за ним тяжёлую створку двери, Рэйчел свела брови к переносице: – Это же давешний таксист, я его узнала. Где вы его выкопали?!
— В такси, — Гурьев слегка наклонил голову набок.
— Это ведь не просто шофёр?!
— Нет. Далеко не просто.
— Это я поняла, — Глаза Рэйчел вдруг расширились от внезапно осенившей её догадки: – Он… русский?!
— Конечно.
— Стоит вас только на один день оставить без присмотра! Что вы задумали?! Признавайтесь!
— Пока ещё не время, Рэйчел, — произнёс Гурьев. — Но обещаю рассказать, как только план окончательно созреет вот здесь, — и он постучал себя пальцем по лбу. — Мы остановились на персоне вашего дворецкого.
— Джарвис – на редкость консервативный малый, Джейк. И он лучший дворецкий из тех, кого я знаю. Сейчас таких, как Джарвис, уже невозможно отыскать даже за очень значительные деньги.
— Превосходно, — кивнул Гурьев. — В таком случае, я за вас совершенно спокоен. Да, кстати. У меня есть вопрос.
— Я слушаю.
— Я посмотрел счёт. Почему вы не включили туда расходы на Мероув Парк? Ведь это очень большие расходы.
— Вот ещё, — Рэйчел вспыхнула. — Никогда не собиралась… Откуда вы знаете?!
— Рэйчел. Пожалуйста. Почему?
— Потому что поместье принадлежит Тэдди.
— Вы его выкупили у банка?
— Да, — чуть поколебавшись, подтвердила Рэйчел. — Джейк, это…
— Долгая история. Я знаю. Зачем вы это сделали? Это наверняка поглотило все сбережения, сделанные вами с таким трудом.
— Оно принадлежит Тэдди, Джейк, — упрямо наклонила голову Рэйчел. — Кроме того, я, как вам хорошо известно, немножечко русская, и вы сами говорили, что сумасбродство у нас в крови.
— Брукс помогал вам? Оформление, подставной покупатель?
— Откуда… Да.
— Отлично. Старина Брукс знает своё дело, это мне нравится. Оно сильно запущено? Только откровенно.
— Оно никогда не походило на Версаль. Почему вы спрашиваете?
— Сдайте мне его в аренду. До совершеннолетия Тэдди, пока он не решит, что с ним делать.
— Зачем?!
— Я вам потом расскажу. Мне нужно.
— Вы определённо сумасшедший.
— Не больше вашего.
— А-а, вы хотите таким образом…
— Я хочу таким образом убить сразу нескольких зайцев, Рэйчел. Сократить ваши расходы и…
— Увеличить свои.
— Рэйчел, пожалуйста. Я вам говорил, что не стеснён в средствах.
— Прекратите присылать цветы. Тэдди смотрит на меня такими глазами!
— Какими?
— Чёрт вас побери, Джейк! Вы что, не понимаете?!
— Если вам не нравится, я велю больше этого не делать, — вежливо и стеклянно улыбнулся Гурьев.
— Джейк, — Рэйчел дотронулась до его руки. — Боже, Джейк. Разве дело в этом? Просто это так…
— Мне казалось, что вам нравится, — Гурьев посмотрел поверх её головы. — Простите.
— Джейк, перестаньте так щуриться. Это, наконец, немыслимо. Мне нравится, но…
— Нет никаких «но», Рэйчел, — Гурьев вздохнул. — Вы очень устали, я знаю. Вы столько делаете для меня, что я чувствую себя обязанным хоть как-то отблагодарить вас.
— Но вы же платите мне за мои услуги, — Рэйчел состроила удивлённую гримаску. Это стоило ей немалых усилий, и она почти возненавидела себя за эту непростительную, невозможную слабость. — Какая ещё благодарность?
— Самая обыкновенная, Рэйчел. Человеческая. Разве то, как вы это делаете, можно оценить деньгами?
— Послушайте, Джейк. Я хотела бы раз и навсегда…
— Не бывает раз и навсегда, Рэйчел. Есть только здесь и сейчас.
Ах, вот как, подумала Рэйчел. Вот ты какой. Ну, что ж. Она отвернулась. А когда вновь повернулась и посмотрела на Гурьева, на её губах уже сияла улыбка:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments