Охота на клона - Фрэнсис Пол Вилсон Страница 6

Книгу Охота на клона - Фрэнсис Пол Вилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Охота на клона - Фрэнсис Пол Вилсон читать онлайн бесплатно

Охота на клона - Фрэнсис Пол Вилсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнсис Пол Вилсон

Красноносый не слишком любезно треснул пилота по затылку:

— Ты что, совсем рехнулся? Когда-нибудь подлетишь слишком близко — и привет!

Я посмотрел в заднее окошко. Тираннозавр по-прежнему топал за нами; он проводил нас до самого дома и долго следил за флитером своими мутными черными глазками. Наконец мы сели на крышу дворца и оказались вне пределов видимости рептилии. С крыши вниз вела лесенка; мы спустились и вдруг увидели саму Йокомату, которая сидела за столом.

Она внимательно разглядывала нас; ее черные глазки были не добрее глазок ее плотоядного любимца, стерегущего двор. Йокомата оказалась крупной женщиной с широким желтым лицом. Она была похожа на… представьте себе борца сумо на пенсии, который какое-то время просидел на диете из сои и воды.

— Я не намерена тратить на вас больше времени, чем необходимо, — заявила она вкрадчивым, утомленным голосом, вынимая из аппарата две распечатки. — Мне известно, кто вы: девушка из Дайдитауна, клон Джин Харлоу, и Зигмунд Дрейер, никудышный — очень никудышный — мелкий сыщик. — Она перевела взгляд на меня. — Я хочу знать, что вы делали в квартире Кела Баркема.

— Какого еще Кела Баркема?! — удивилась клон Джин Харлоу. — Мы были дома у Кайла Бодайна.

Йокомата посмотрела на четырехпалого; тот кивнул:

— Он снял ее несколько месяцев назад под этим именем.

Йокомата по-прежнему не сводила глаз с четырехпалого.

— Спроси, как она оказалась в его квартире.

— Я искала его. — Девушка не стала дожидаться, пока четырехпалый откроет рот. — Мы с ним должны были встретиться в пятницу ночью, но он исчез.

— Значит, она наняла Дрейера, чтобы тот нашел его? Неужели она так интересуется всеми своими клиентами?

— Разумеется, нет! — вспылила девушка-клон. Я понял: сейчас она проболтается. Но остановить ее не сумел. — Мы с ним собирались пожениться.

На секунду-другую в комнате воцарилось молчание. Первым нарушил его красноносый; он всхлипнул и разразился хохотом. Ему вторили четырехпалый с пилотом. Клон покраснела и поджала губы. Только Йокомата оставалась невозмутимой.

Вот что встревожило меня больше всего. Йокомата лично допрашивала нас! Значит, местонахождение Кайла Бодайна — он же Кел Баркем — настолько важно для нее, что она не доверила допрос ни одному из своих подчиненных.

Когда хохот наконец стих, она уставилась на меня в упор. Желудок у меня подпрыгнул вверх и очутился где-то в горле. Нет, я не задрожал, даже не шелохнулся; просто застыл на месте.

— Что же вы узнали с тех пор, как вашей клиенткой стала шлюха из Дайдитауна?

Я постарался как можно беспечнее пожать плечами.

— Почти ничего, кроме того, что ваши люди грубо работают. В том бедламе, что они устроили, можно спрятать целый труп. А еще мне стало ясно: вам зачем-то очень нужно разыскать того парня.

— Маловато!

— Я ищу Бодайна… или как его там… всего полдня. Я, конечно, мастер своего дела, но не настолько же!

Йокомата вышла из-за стола и направилась ко мне. Она оказалась выше, чем мне представлялось.

— Никакой вы не мастер, мистер Дрейер. Те немногие, кто слыхали о вас, уверяют, что вы когда-то были молодцом, но теперь вы просто жалкий оборванец, который подбирает чужие объедки. Правда, я не успела выяснить, какого мнения придерживаются о вас клоны.

— Мы считаем, что он честный, — вмешалась Джин Харлоу-К.

Мы с Йокоматой не обратили на нее внимания. Йокомата — потому, что намеренно игнорировала ее присутствие, а я ни за что не позволил бы клону выступать в мою защиту.

— Сюда. — Йокомата жестом подозвала меня к стене. — Хочу кое-что вам показать.

Когда мы подошли, стена стала прозрачной, и перед нами открылся внутренний дворик.

— Красивая трава, — похвалил я. — Неужели сами подстригаете?

— Смотрите, — сказала она, пропустив мой вопрос мимо ушей. — Сейчас начнется.

Я стал смотреть. Любовался травой, деревьями, которые отбрасывали длинные тени. И деревья, и тени покачивались от легкого ветерка. Уже собирался отвернуться, когда что-то вынырнуло из кустарника у дома. Коричневая спина, белый живот, тонкие ноги, грациозная шея. Я видел такие существа на картинках. Безрогий олень. Вернее, олениха.

Олениха покружила по двору и вдруг застыла на месте, словно превратившись в статую. Внезапно она рванулась в сторону. Но было уже поздно. Серо-зеленое чудовище вынырнуло из засады, набросилось на олениху и откусило ей голову.

Я услышал, как вскрикнула клон у меня за спиной, когда из перекушенной шеи брызнули в воздух два фонтана крови. Тело дернулось. Вначале мне показалось, будто туловище оленихи сумеет бежать и без головы. Потом ноги у туловища подкосились, и оно рухнуло на траву. Тираннозавр ухватил челюстями туловище оленихи за заднюю часть и потряс, смахивая траву. Быстрый поворот головы, судорожный глоток — и оленихи не стало.

— Класс, — сказал я.

— Наводит на определенные размышления, правда? — прошептала Йокомата, стоящая рядом.

— И на определенные выводы, — кивнул я. — Если олень что-то знал, он уже никому ничего не расскажет. Не заговорит никогда.

Йокомата некоторое время молчала, а потом велела:

— Пойдемте со мной.

Мы все спустились вниз, на другой этаж. Здесь мебели было поменьше, чем наверху. Она жестом приказала мне сесть в мягкое кресло:

— Устраивайтесь поудобнее. Я хочу задать вам несколько вопросов.

Я сел…

И попал в ловушку. Из ткани выскочили металлические наручники и сковали мои запястья и лодыжки.

Таким тоном, словно она заказывала завтрак, Йокомата приказала:

— Введите ему сыворотку правды.

Меня охватила тревога; я выгнулся, пытаясь взломать браслеты. Я понимал, что они не поддадутся, но надо было хотя бы попробовать.

— Я уже сказал все, что мне известно! — завопил я. — Больше ничего вы от меня не узнаете!

Йокомата не обратила на мои слова никакого внимания. Она хотела убедиться в том, что я сообщил ей все, что знал. Если бы я сумел придумать, как убедить ее — любым способом! — уж я бы постарался ей это доказать. Все, что угодно, лишь бы избежать сыворотки. Но в голову отчего-то не приходила ни одна умная мысль.

— Что с клоном делать? — спросил красноносый.

В первый раз Йокомата улыбнулась. Голос ее презрительно дрогнул:

— Баркем представился ей под вымышленным именем и сказал, что собирается на ней жениться.

Достаточно.

— Что происходит? — спросила клон.

Четырехпалый вытянул из стены полочку, на которой лежал шприц-пистолет, и подошел ко мне. Я услышал справа голос клона:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.