Сезон охоты - Дин Винсент Картер Страница 6
Сезон охоты - Дин Винсент Картер читать онлайн бесплатно
— Все из-за того, что мы напортачили в Найтсбридже? — скривился Вейл.
— Нет, — ответил Мейсон без особой уверенности. — То есть, не совсем. Хотя… можно и так сказать.
— Это несправедливо! — воскликнул Кейн. — Мы не виноваты. Просто банк на самом деле очень большой.
— Точно, и людей было много, — кивнул Бейл.
— Ну… — Мейсон повернулся и бросил взгляд на будку. — Я-то понимаю…
Как только они покинули свалку и повернули к Гарньер-роуд, из-за старого микроавтобуса показалась человеческая фигура. Пройдя по тропинке, усыпанной листьями, мужчина медленно приблизился к будке и трижды постучал в дверь точно так же, как Мейсон.
— Что еще, Ральф? Ты же знаешь, я занят!
Дверь открылась, незнакомец вошел внутрь и настороженно огляделся. Казалось, он обнюхивает комнату.
— О! Вы, наверное, от Грэнджера? — спросил Мясник, посмотрев на часы. — Что-то рановато… По-моему, мы договаривались на два тридцать.
Он вытащил сигару из верхнего ящика стола и закурил.
— Вы правы. Но мне хотелось посмотреть на них, — сказал незнакомец, садясь к столу.
— Хорошо, что не столкнулись в дверях.
Чувствовалось, что хозяин нервничает. До сих пор он разговаривал с этим человеком только по телефону, но и одного голоса было достаточно, чтобы по спине побежали мурашки. А теперь, встретившись с незнакомцем лицом к лицу, Мясник ощутил, что тот просто источает опасность. Высокий, широкоплечий, в слишком свободной одежде, словно с чужого плеча. Лицо исполосовано шрамами. Но внешность сама по себе едва ли произвела бы впечатление на такого человека, как Рэй… Глаза! Глаза у гостя были странными. Они будто светились, и при каждом движении свет выхватывал что-то из глубины зрачка.
— Итак, значит, вы решились? — спросил Мясник.
— Да, — ответил незнакомец. — А вы?
— Само собой. — Мясник глубоко затянулся. — Я хочу, чтобы их убрали, как уже говорил. Всех троих.
— Хорошо, — сказал незнакомец и поднялся.
— Они пойдут в театр «Император» в Шеферс-буш, я вам о нем говорил. Это заброшенное место. Все входы заколочены, кроме главного. Вот, возьмите. — Мясник протянул мужчине связку ключей. — Сейчас двери заперты на один замок, ключ от которого есть у Мейсона. Вам я даю ключи и от второго замка. Вы можете запереть всех троих внутри.
— Ясно. — Незнакомец взял ключи.
— Они запороли одно важное, тщательно спланированное дело, — продолжал Мясник. — Мне эти люди больше не нужны.
Мужчина серьезно кивнул.
— Вы хотите, чтобы я принес доказательство?
— Доказательство? — переспросил Мясник.
— Да, часть тела, например.
— Боже упаси! Ничего такого не надо. Мне достаточно вашего слова.
— Хорошо, — сказал незнакомец, встал и пошел к выходу. — До скорого!
— Постойте…
— Что?
— Грэнджер не сказал, как вас зовут.
— Галлер.
Мужчина вышел.
Мясник как завороженный не сводил глаз с двери. Холодная и мрачная уверенность незнакомца производила впечатление, но насколько она оправдана? Трое вооруженных и опасных мужчин едва ли сами лягут и станут умирать. Или Грэнджер прав, и Галлер неуязвим? Выглядит-то он, конечно, круто…
Мясник поморщился: в комнате остался странный затхлый запах — как от собаки, которая была у него в детстве.
Галлер направлялся к дороге, насвистывая себе под нос. Может быть, когда он выполнит задание и получит деньги, Мясник отправит его еще на какое-нибудь дело. Такая работа была не совсем по душе Галлеру, хотя физически вполне ему подходила. Пожалуй, от кого-нибудь вроде Рэя можно получить и постоянный контракт.
ВЗАПЕРТИ
— Ура, я бы выиграла! А ты-то, оказывается, тугодум. — Лия с задорной улыбкой потянулась за пакетом сока.
— Да знаю я ответы, просто лень говорить.
Геронтий стоял, неудобно облокотившись о прилавок. У него уже ныла спина. «Мозговой штурм» заканчивался.
— Ну да, конечно! Так я тебе и поверила.
— Какой металл в периодической таблице элементов обозначают символом Fe? — задал ведущий очередной вопрос.
— Медь! Нет, железо! — воскликнула Лия.
— Это железо, Дез.
— Ура!
— Первое слово дороже второго, — хмыкнул брат. — К сожалению, ты проиграла.
— А сам-то ты вообще не знал!
Геронтий посмотрел в окно. Все сегодня по-другому. Что-то неуловимое в воздухе.
— Замечательно, Дебби! Итак, наступил решающий момент. Чтобы стать победителем этой недели, вам достаточно правильно ответить на последний вопрос. Нервничаете?
— Ну, может быть, слегка, Дез.
— Успокойтесь… А теперь, чтобы выиграть поездку на двоих во Флориду и пять тысяч фунтов стерлингов, скажите мне, Дебби, какое животное на латыни называется Canis Lupus?
— Волк! — радостно взвизгнула Лия, слишком поздно осознав, что натворила.
Она медленно перевела взгляд на брата.
— Прости, я не хотела…
— Ничего. Забудь!
Сам он не мог забыть при всем желании. Одно только слово «волк» вызывало лавину воспоминаний.
В магазине появилось трое посетителей. Они прошли в глубь зала, даже не обратив внимания на Геронтия, словно он был пустым местом. Одеты с иголочки, но на бизнесменов не похожи. Заметив Гортензию, один из незнакомцев воскликнул:
— Моя любимая!
— Привет, красавчик! — Женщина засмеялась, радушно обнимая гостя.
— Привет, мам! Решил заскочить к тебе, я тут по делам.
— Да ладно, верю я твоим сказочкам. Так бы прямо и сказал, что соскучился по моему кокосовому пирогу. Ральфи его тоже обожает. Так ведь, дорогой?
— Что правда, то правда, Гортензия! Никогда не могу отказаться от твоей стряпни, — сказал старший из троих. — Только сейчас я на диете.
— На диете? Ха-ха! Никак выучил новое слово?
Все засмеялись.
Геронтий старался смотреть только на телевизор, чтобы не подумали, что он подслушивает.
Один из мужчин принюхался. Похоже, «Девойда» так и не выветрилась. Кто-то снова сострил. Гортензия засмеялась, сказала что-то, но Геронтий не расслышал. Самый молодой из троицы развернулся и пошел к выходу. По дороге он открыл пачку чипсов и засунул целую горсть в рот.
— Через несколько минут начнется художественный фильм, а сейчас смотрите выпуск местных новостей…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments