Лексикон - Макс Бэрри Страница 56
Лексикон - Макс Бэрри читать онлайн бесплатно
Уил оперся локтями на колени. Время шло. Прозвучал резкий хлопок, а потом еще один, более громкий и низкий, – это выстрелило ружье. Уил встрепенулся и тут же замер.
Дверца открылась. В салон прикладом вперед просунули ружье. Уил сообразил, что от него требуется взять его. Затем Элиот сел на водительское место и повернул ключ зажигания.
Уил откинулся на спинку сиденья.
– Ты как?
Элиот вывел «валиант» на дорогу и объехал вертолет, который выглядел уже не как воздушное судно, а как нечто, собранное из металлолома. Пилота видно не было. Машина разогналась до шестидесяти пяти миль, потом до девяноста, потом до ста десяти. На этой скорости окна взвыли, как волки, а каждая рытвина ощущалась, как подрыв на мине. От биения неотбалансированных колес по кузову шла предательская вибрация. Уил не хотел ничего говорить, но когда он в четвертый раз почувствовал себя на краю гибели, не сдержался.
– Что ты делаешь?
– Спешу. – Голос Элиота прозвучал странно.
– В чем проблема?
– Теперь очень многое зависит от тебя. – Элиот покачал головой. – Черт.
– Что?
– В будущем, когда тебе понадобится стрелять в кого-то, стреляй.
– Ладно. Ладно.
Элиот покачал головой:
– Это была дурацкая идея. Чертовски глупая.
В водительское боковое окно Уил увидел столб пыли.
– Эй, а там еще одна машина.
– Ты думаешь, мне нравится убивать людей? Не нравится. Я убиваю, потому что приходится. Понимаешь?
– Да.
– Ты догадываешься, что случится, если мы потерпим неудачу? Если не останется никого, кто мог бы остановить их?
– Нет. Ты мне не рассказывал.
– Господи, – сказал Элиот. – Это же нелепо.
Уил снова посмотрел в водительское окно.
– А они быстро едут. Очень быстро.
– Они хотят перехватить нас.
– Да?
– Для тебя это сюрприз? Ты не предполагал, что их может быть больше?
– Почему ты злишься на меня? – Уил уставился на рубашку Элиота. На ней было пятно. Темное. – Тебя ранили? – Нет ответа. – Элиот! Тебя подстрелили?
– Да.
– Мы должны… доставить тебя…
– Если ты произнесешь еще одну глупость, я выстрелю прямо в твой поганый рот.
– Элиот, – сказал Уил. – Элиот.
– Я же велел тебе пристрелить того типа.
– Прости. Прости. – В окне Элиота столб пыли превратился в полицейскую машину. – Что я могу сделать?
– В следующий раз, когда тебе придется выбирать между фермером Джо и судьбой мира, постарайся всадить пулю в фермера Джо. Вот что ты можешь сделать.
– Ладно.
– А еще ты можешь убить Вульф. Ты сможешь это сделать?
– Да.
– Ага, – сказал Элиот. – Как же, сможешь.
Полицейская машина заняла все боковое окно. Указатель впереди предупреждал, что впереди выезд на «БАРЬЕРНОЕ ШОССЕ», и знак «СТОП» требовал остановиться. Уил увидел, что они сейчас протаранят полицейскую машину.
– Сбавь скорость, – сказал он, но Элиот не сбавил. Вместо этого он дернул ручник, и «валиант» заскользил боком. Затем он пересек шоссе перед носом полицейской машины, побуксовал в пыли на обочине и понесся по асфальту. Позади них взвыла полицейская сирена.
– Выясни, не является ли этот коп пролом, – сказал Элиот.
– Кем?
– Прозелитом. Скомпрометированным. Выясни, что он хочет – арестовать нас или убить.
– Как мне это выяснить?
– Как-как? Ружьем!
Уил покрутил ручку, опуская стекло. Полицейская машина неслась практически рядом справа, воя и взлаивая, как животное в разгар гона. Он решил стрелять по колесам. Но в тот момент, когда Уил высунул ствол ружья в окно, звук двигателя полицейской машины изменился, и между ними образовалось расстояние. Уил убрал оружие из окна.
– Он не хочет, чтобы в него стреляли.
– Не скомпрометирован, – сказал Элиот. – Это хорошо.
Впереди Уил увидел указатель «БРОКЕН-ХИЛЛ, 8» и щиты «ПРОЕЗД ЗАКРЫТ», и «КАРАНТИН», и «ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ». Дальше, почти у горизонта, – две пары мерцающих огоньков, похожих на ранние звезды.
– Не дай ему обогнать нас.
– Насколько тяжело ты ранен?
– Тяжело. – Элиот бросил взгляд в зеркало заднего вида. – Черт побери, Уил, чтоб тебя!..
Он резко повернулся. Полицейская машина переместилась в другой ряд и стала догонять «валиант» с водительской стороны. Уил перебрался на заднее сиденье. Когда он выпрямился, полицейская машина уже вплотную приблизилась к ним и чиркнула по ним своим боком. «Валиант» заскользил, как на льду. Мир завертелся. Уил выронил оружие. «Валиант» сделал один полный оборот вокруг своей оси, прежде чем Элиот надавил на газ. Машина рванула вперед.
Уил схватил ружье. Полицейская машина собиралась повторить свой маневр и еще раз закрутить «валиант», и времени опускать стекло не было, поэтому Уил уперся ногами в дверцу, прицелился и нажал на спусковой крючок. Стекло взорвалось. Звук от двигателя полицейской машины взлетел на полдесятка октав, она дернулась и исчезла из виду. Уил высунулся в разбитое окно; ему в лицо ударил тугой, раскаленный, как в топке, воздух. В полицейской машине были двое копов с обеспокоенными лицами. Он прицелился в радиатор и нажал на спусковой крючок. Капот распахнулся. Полицейская машина пошла юзом, на дымящихся покрышках, и слетела с шоссе. Уил спрятался в салон.
Когда он перебрался на свое место, огоньки впереди превратились в две сияющие на солнце полицейские машины, бок о бок несущиеся на них.
– Они, что… камикадзе?
Элиот не ответил. Уил попытался нашарить свой ремень безопасности, но так и не нашел его. Элиот наверняка отвернет с дороги. Машины стремительно увеличивались, заполняя все лобовое стекло, низкие и мощные.
– Элиот! Элиот!!
Одна из машин перестроилась и встала позади другой. Они промчались мимо окна Элиота, от воя их сирен у Уила перехватило дыхание.
– Заряди ружье, – сказал Элиот.
Уил наклонился, достал с коврика коробку с патронами и переломил стволы.
– Они разворачиваются. Не пускай их вперед.
– Знаю.
– Не обсуждай. Делай.
– Я делаю! Разве ты не заметил, что я только что стрелял в полицейскую машину?
– В следующий раз стреляй в водителя.
– Проклятье! – сказал Уил. – Какая разница?
– Если ты стреляешь в водителя, ни один коп не приблизится к нам на пятьсот футов, вот какая! А если в машину…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments